Скачать ноты
1. Allegro moderato
2. Menuet
3. Finale: Presto

Potton Hall, Dunwich, Suffolk; 2009.
      (4)  


Aelina (21.09.2014 01:40)
Шедевр !

Andrew_Popoff (21.09.2014 02:35)
Aelina писал(а):
Шедевр !
Ещё бы! :)

ditlinda (07.05.2017 17:44)
Aelina писал(а):
Шедевр !
Конечно presto?)))

Aelina (07.05.2017 18:14)
ditlinda писал(а):
Конечно presto?)))
Конечно! И его можно
сравнить с жемчужной россыпью смеха.
Вот сегодня Юрий Константинович спрашивал - где свет?
А он здесь!
И вот соответствующий трогательный лит.отрывочек:

``Жила в деревне молодая женщина по имени Мэри Джемсон. Она была супругой Фреда Джемсона,
батрачившего на соседней ферме. Они только недавно поженились и жили в доме родителей
Фреда. До замужества женщина именовалась Мэри Ли, чем объясняется прозвище, данное ей
близнецами, как известно общавшимися на своем собственном языке. Они называли ее Меррили,
и это имя очень ей подходило*. Нередко она перед концом рабочего дня выходила в поле
навстречу мужу, и они присаживались под изгородью, где Фред выкуривал сигарету. Это был
рослый мужчина с каштановыми волосами и большими ногами; сидя под изгородью, он обнимал
жену за талию, щекотал и теребил, всячески стараясь ее рассмешить. Она изо всех сил
старалась не смеяться, чтобы его поддразнить, но смех распирал ее изнутри, и в конце
концов она не могла его сдержать.

* Merrily (англ.) – букв.: весело, оживленно.

Не будь этого смеха, она мало чем отличалась бы от прочих деревенских женщин. Ее довольно
светлые волосы имели грязновато-серый оттенок, не позволявший причислить ее к настоящим
блондинкам; у нее были круглые щеки, слишком массивный подбородок и слишком маленькие
глаза. Но у нее был и совершенно особенный смех – столь красивый и мелодичный, что при его
звуках вы невольно начинали воспринимать эту женщину не посредством зрения, а прежде всего
на слух, и тогда она совершенно преображалась. Все грубые и невыразительные черты ее лица
куда-то исчезали, а в их отсутствие вы видели только ее рот: полные вишневые губы, два
ряда ровных белых зубов – никто другой в Анджелфилде не мог похвалиться такими зубами – и
маленький, розовый, как у котенка, язык. Главным же был сам звук: прекрасная музыка смеха,
струившаяся из ее горла, как бьет из глубин земли чистый прохладный родник. Так звучит
сама радость. Из-за этого смеха Фред на ней и женился. Когда она смеялась, голос его
теплел, и он раз за разом целовал жену в шею, при этом повторяя ее имя. Колебания воздуха
от его голоса щекотали ей кожу, опять вызывая смех, и она смеялась, смеялась, смеялась…``



 
     
Наши контакты