Скачать ноты
1. Adagio ma non tanto
2. Allegro
3. Andante
4. Allegro

Ансамбль «Орфарион»: Олег Худяков (флейта), Олег Бойко (гитара, лютня), Анатолий Гринденко (виола да гамба).
      (37)  


Osobnyak (07.05.2015 16:08)
Молодцы!

OlgaKz (07.05.2015 16:35)
Osobnyak писал(а):
Молодцы!
Что такое цифрованный бас? Сочетание
гитары с виолой де гамба - это всегда цифрованный бас? Почему ЦИФРОВАННЫЙ? Объясните,
пожалуйста.

Mikhail_Kollontay (07.05.2015 16:58)
OlgaKz писал(а):
Почему ЦИФРОВАННЫЙ?
Вы можете в вики посмотреть
статью Генерал-бас, там всё понятно, мне кажется. Это такое универсальное средство записи
тех столетий, оно предполагает возможность исполнения разными инструментальными
средствами, в зависимости от желания и обстоятельств.

Anonymous (07.05.2015 17:01)
OlgaKz писал(а):
Что такое цифрованный бас? Сочетание гитары с виолой
де гамба - это всегда цифрованный бас? Почему ЦИФРОВАННЫЙ? Объясните,
пожалуйста.
Ольга Николаевна, поясняю: цифрованный бас и бассо континуо - это
синонимы. Просто, если Вы посмотрите в ноты этой сонаты, то Вы можете увидеть цифры в
басовой партии. Вот поэтому бас и называется цифрованным. Есть партия бассо континуо и без
цифр. Но мне кажется, что всё-таки стоит использовать термин `бассо континуо` для всех
басов: и цифрованных и нецифрованных.

OlgaKz (07.05.2015 17:18)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Вы можете в вики посмотреть статью
Генерал-бас, там всё понятно, мне кажется. Это такое универсальное средство записи тех
столетий, оно предполагает возможность исполнения разными инструментальными средствами, в
зависимости от желания и обстоятельств.
Спасибо.
Что такое генерал-бас и бассо континуо знаю, но упустила, получается, третье название
того же явления.
От слова `цифрованный` несет современными технологиями, чем-то синтетическим, потому,
наверное, и не отложилось в памяти.

OlgaKz (07.05.2015 17:25)
Anonymous писал(а):
- Ольга Николаевна, поясняю: цифрованный бас и
бассо континуо - это синонимы.
-Просто, если Вы посмотрите в ноты этой сонаты, то Вы можете увидеть цифры в басовой
партии.
- мне кажется, что всё-таки стоит использовать термин `бассо континуо` для всех басов: и
цифрованных и нецифрованных.
- Спасибо, Дима, за пояснения. Все усвоила.
- Ноток нет пока, но я Вам верю:)
- Да, некоторая унификация не повредит. Хотя, как видите, разброд и шатания расширяют
горизонты познаний)))

Osobnyak (07.05.2015 18:11)
OlgaKz писал(а):
Что такое цифрованный бас? Сочетание гитары с виолой
де гамба - это всегда цифрованный бас? Почему ЦИФРОВАННЫЙ? Объясните,
пожалуйста.
Может, название исправить на бассо континуо? У меня есть такой человек.

OlgaKz (07.05.2015 18:29)
Osobnyak писал(а):
Может, название исправить на бассо
континуо?
Думаю, не помешает. Просто ради того, чтобы было единство в терминологии и
обозначениях.

sir Grey (07.05.2015 19:08)
OlgaKz писал(а):
Спасибо.
Что такое генерал-бас и бассо континуо знаю, но упустила, получается, третье название
того же явления.
От слова `цифрованный` несет современными технологиями, чем-то синтетическим, потому,
наверное, и не отложилось в памяти.
А мне кажется, что Вы дурачитесь.

У меня последнее время что-то с шеей, я не могу смотреть высоко вверх, поэтому почти Вас
не вижу.

И вдруг - что такое цифрованный бас...

abcz (07.05.2015 19:10)
Osobnyak писал(а):
Может, название исправить на бассо континуо? У
меня есть такой человек.
тогда уж на `генерал-бас`.

OlgaKz (07.05.2015 19:16)
sir Grey писал(а):
А мне кажется, что Вы дурачитесь.
Ох, если
бы...(((
Вот вышла на меня проруха! Стыд, срам, позор на мою седую голову!
Не поливайте меня презрением, дорогой сир Грей:)

Opus88 (07.05.2015 19:51)
abcz писал(а):
тогда уж на `генерал-бас`.
А почему не бассо
континуо?
`Генерал-бас` представляется каким-то топорным термином с военным привкусом )

sir Grey (07.05.2015 20:08)
OlgaKz писал(а):
Ох, если бы...(((
Вот вышла на меня проруха! Стыд, срам, позор на мою седую голову!
Не поливайте меня презрением, дорогой сир Грей:)
Трудно поливать презрением
человека, перед которым стоишь на коленях.

abcz (07.05.2015 20:15)
Opus88 писал(а):
А почему не бассо континуо?
`Генерал-бас` представляется каким-то топорным термином с военным привкусом
)
товарищ Иоган Себастиан был немец и писал, надо полагать, по-немецки:
Generalbaß
Хотя, мог и по-итальянски сбацать, ясно.

OlgaKz (07.05.2015 20:21)
Opus88 писал(а):
А почему не бассо континуо?
`Генерал-бас` представляется каким-то топорным термином с военным привкусом )
Да,
хуже только цифрованный бас.
То ли дело `бассо континуо` - певучесть и благоухание итальянского во все своей красе!
Почему бы не сделать себе красиво? К тому же это совершенно точно и правильно - отличное
сочетание.
Важно также, что у нас в архиве много записей именно с `бассо континуо` и все исправить
на `генерал-бас` будет очень проблематично.

abcz (07.05.2015 20:41)
вообще, если быть точным, цифрованный бас - не инструмент, т.е. общепринято говорить: `для
флейты и фортепиано (клавира)`, но не `для флейты и табулатуры` (к примеру). Выражение
одноуровневыми понятиями звучало бы как `для флейты и аккомпанемента (сопровождения)`.
Ригидно `бассо континуо` тоже не очень хорошо, есть оттенок именно `продолженного баса`,
т.е. техники дублирования (замещения) баса клавесина виолончелью, например, без
обязательного заполнения средними голосами (что предусматривает цифрованный бас).
(Конечно, сейчас эти термины уже вообще не имеют различия, но, поскольку равно применимы в
муз. литературе, тем более нет смысла что-то менять, мне кажется).

Opus88 (07.05.2015 20:48)
abcz писал(а):
товарищ Иоган Себастиан был немец и писал, надо
полагать, по-немецки:
Generalbass
Хотя, мог и по-итальянски сбацать, ясно.
Но по-русски-то и звучит по-другому, и
другие оттенки смысла появляется.

OlgaKz (07.05.2015 20:50)
Opus88 писал(а):
Но по-русски-то и звучит по-другому, и другие
оттенки смысла появляется.
Генерал - Лебедь, например.

abcz (07.05.2015 20:55)
Opus88 писал(а):
Но по-русски-то и звучит по-другому, и другие
оттенки смысла появляется.
а это не по-русски. Это итальянский или немецкий русскими
буквами. По русски: либо `цифрованный бас` (basso numerato), либо `продолженный
(непрерывный) бас`, либо `общий (генеральный) бас`.

OlgaKz (07.05.2015 21:00)
sir Grey писал(а):
Трудно поливать презрением
человека...
Человека?! Ну, что Вы, сир Грей, я - обыкновенная кошка! Чтобы меня
видеть, нужно смотреть не вверх, а под ноги:)

abcz (07.05.2015 21:04)
совсем неизобретательная партия лютни...

Opus88 (07.05.2015 21:05)
abcz писал(а):
а это не по-русски. Это итальянский или немецкий
русскими буквами. По русски: либо `цифрованный бас` (basso numerato), либо `продолженный
(непрерывный) бас`, либо `общий (генеральный) бас`.
`Общий бас` воспринимается лучше.
Или почему не оставить итальянский.

abcz (07.05.2015 21:07)
Opus88 писал(а):
`Общий бас` возпринимается лучше.
Или почему не оставить итальянский.
честно говоря, мне без разницы. `Оставить`
итальянский можно, конечно, но ведь Бах, вероятнее, писал по-немецки. Так что, если
`оставлять`, то `генерал-бас` )

Romy_Van_Geyten (07.05.2015 21:50)
abcz писал(а):
честно говоря, мне без разницы. `Оставить` итальянский
можно, конечно, но ведь Бах, вероятнее, писал по-немецки. Так что, если `оставлять`, то
`генерал-бас` )
Я посмотрел в разных источниках. Везде пишут по простому - сонаты для
флейты и континуо (имеются ввиду bwv 1033-35). Без всякого `бассо`, потому что и так
понятно.

abcz (07.05.2015 22:02)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Я посмотрел в разных источниках. Везде
пишут по простому - сонаты для флейты и континуо (имеются ввиду bwv 1033-35). Без всякого
`бассо`, потому что и так понятно.
) `для флейты с продолжением`

Osobnyak (07.05.2015 22:03)
OlgaKz писал(а):
Что такое цифрованный бас? Сочетание гитары с виолой
де гамба - это всегда цифрованный бас? Почему ЦИФРОВАННЫЙ? Объясните,
пожалуйста.
Вообще, мне представляется, что эти сонаты писаны для флейты и клавесина:
партии там вполне себе фортепианные. Поэтому лучше так их и называть. Виола да гамбу (
Иван да Данила) можно добавлять для сонорного саунда... самоварного сауна... А то
получается, что и сонаты Бетховена написаны для генерал-баса.

Romy_Van_Geyten (07.05.2015 22:07)
abcz писал(а):
) `для флейты с продолжением`
Хе-хе, буквальный
перевод вовсе не всегда правильный)

abcz (07.05.2015 22:08)
Osobnyak писал(а):
Вообще, мне представляется, что эти сонаты писаны
для флейты и клавесина:
да нет, там совершенно определённо цифрованный бас. Т.е. -
что угодно (любой клавир, ансамбль). В сущности, Бах не обиделся б, если б сыграли и
партию флейты на чём угодно, подходящем по строю. В те поры - дело самое обыкновенное.

jannyjane (07.05.2015 23:27)
abcz писал(а):
честно говоря, мне без разницы. `Оставить` итальянский
можно, конечно, но ведь Бах, вероятнее, писал по-немецки. Так что, если `оставлять`, то
`генерал-бас` )
По-немецки в Каталоге работ Баха (BWV) написано `Drei Sonaten fur
Floete und Continuo`. Где здесь Generalbass ? Бах использовал нередко итальянские термины.

Кстати, для АДМИНИСТРАЦИИ: просьба исправить.
Кантата BWV 207a называется правильно `Auf, schmetternde Toene der muntern Trompeten`
(опечатка - в списке сайта Tane) (о-умляут можно заменять на `ое` , хотя как-то здесь
удается писать умляуты, но не в постах форума)

abcz (07.05.2015 23:31)
jannyjane писал(а):
По-немецки в Каталоге работ Баха (BWV) написано
`Drei Sonaten fur Floete und Continuo`. Где здесь Generalbass ? Бах использовал нередко
итальянские термины.
это было просто моё предположение (и в том же посте я допустил
так же и использование итальянского термина).
Как и было сказано, это вполне безразличная для меня тема.

jannyjane (07.05.2015 23:37)
jannyjane писал(а):
По-немецки в Каталоге работ Баха (BWV) написано
`Drei Sonaten fur Floete und Continuo`.
Беда с этими умляутами, они тут просто
исчезают ;)). Конечно, ` ... fuer Floete ...`. Извините.

Romy_Van_Geyten (07.05.2015 23:42)
jannyjane писал(а):
Беда с этими умляутами
В названиях работает,
в комментариях - нет.

jannyjane (07.05.2015 23:44)
Romy_Van_Geyten писал(а):
В названиях работает, в комментариях -
нет.
Не проблема, заменяем на ae, ue, oe. А вот когда пишешь просто
соответствующий знак, то остается только буква без умляута. Да ладно, в комментариях
опечатки - не так уж страшно :) А вот в названиях -плохо.

Romy_Van_Geyten (07.05.2015 23:58)
jannyjane писал(а):
Да ладно, в комментариях это не так уж страшно
:)
Не скажите! Когда, скажем, пишут schwul и schwul (имея ввиду schwuel), я начинаю
почёсывать репу, пытаясь понять, что имелось ввиду.

abcz (08.05.2015 00:06)
jannyjane писал(а):
Беда с этими умляутами, они тут просто исчезают
;)). Конечно, ` ... fuer Floete ...`. Извините.
если хочется быть точным, можно в
контейнер &...; (вместо троеточия) вставить выражение uuml (ouml и т.п.)

jannyjane (08.05.2015 00:16)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Не скажите! Когда, скажем, пишут schwul и
schwul (имея ввиду schwuel), я начинаю почёсывать репу, пытаясь понять, что имелось
ввиду.
Да уж ... Трудности письменной коммуникации могут привести к конфузу

gutta (08.05.2015 12:05)
Romy_Van_Geyten писал(а):
Не скажите! Когда, скажем, пишут schwul и
schwul (имея ввиду schwuel), я начинаю почёсывать репу, пытаясь понять, что имелось
ввиду.
Чтобы проверить стоит подставить: Traum или Musik. ;-)



 
     
Наши контакты