Скачать ноты

1843, rev. 1855, на стихи Г.Гейне

Morgens steh` ich auf und frage:
Kommt feins Liebchen heut?
Abends sink` ich hin und klage:
Aus blieb sie auch heut.
In der Nacht mit meinem Kummer
lieg`...Читать дальше
1843, rev. 1855, на стихи Г.Гейне

Morgens steh` ich auf und frage:
Kommt feins Liebchen heut?
Abends sink` ich hin und klage:
Aus blieb sie auch heut.
In der Nacht mit meinem Kummer
lieg` ich schlaflos, wach;
träumend, wie im halben Schlummer,
träumend wandle ich bei Tag.

Утром я встаю, гадаю:
Можно ль нынче ждать?
Вечером томлюсь, вздыхаю:
Не пришла опять!
Сна не шлёт душе усталой
Долгой ночи тень;
Грезя, полусонный, вялый,
Я брожу весь день.
(Перевод В.П. Коломийцева)

Х Свернуть

`Morgens steh` ich auf und frage` S. 290. Stockholm, 1986
       


 
     
Наши контакты