Бертран Борнский
БЕРТРАН БОРНСКИЙ (1140–1215)





Случайное произведение



Последние комментарии к произведениям композитора

Anonymous (03.01.2015 20:56) не в сети не в сети
Песня на прибытие доны Гвискарды:

О Лимузин, земля услад и чести,
Ты по заслугам славой почтена,
Все ценности в одном собрались месте,
И вот теперь возможность нам дана
Изведать радость вежества сполна:
Тем большая учтивость всем нужна,
Кто хочет Даму покорить без лести.

Дары, щедроты, милость в каждом жесте
Любовь лелеет, словно рыб — волна,
Мила любезность ей, благие вести,
Но также — двор, турниры, брань, война:
В ком тяга к высшей доблести сильна,
Не оплошай, ибо судьбой она
Нам послана с доной Гвискардой вместе.

Найман А.Г. (перевод со старопровансальского). Песни трубадуров, Москва, 1979 год.
alexa_minsk (02.11.2011 22:49) не в сети не в сети
`Секвенцию` я стал слушать совсем на днях. Мой интерес к ранней музыке возобновился после
песни песни графини де Диа. И нашел `Секвенцию` и Багби. И был поражен, шокирован...
Спасибо за это Вам, Анонимус. Песня Бертрана великолепна!!!
Anonymous (02.11.2011 22:54) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
...Мой интерес к ранней музыке возобновился
после песни графини де Диа. И нашел `Секвенцию` и Багби. И был поражен, шокирован...
Спасибо за это Вам, Анонимус. Песня Бертрана великолепна!!!
Пожалуйста! Рад, что Вам
понравилось. Буду ещё искать произведения трубадуров, труверов и миннезингеров, так как в
Архиве их немного. Всё, что найду - добавлю на сайт.
alexa_minsk (02.11.2011 23:13) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Рад, что Вам понравилось...
мне не просто
понравилось. Багби песней де Борга меня шокировал... Впечатления еще сильнее, чем от песни
де Диа
abyrvalg (16.04.2014 14:25) не в сети не в сети
Очень удивился, что обнаружил песню Бертрана де Борна. Анонимусу respect и уважуха за
выкладку. А ведь Бертран жил и творил во времена Ричарда Львиного Сердца - века рыцарства,
турниров, и время, когда аура победителя в боях сияла как никогда. Известно, что Ричард
родился и вырос в рыцарственном дворе своей матери (Алиеноры Аквитанской, той самой,
которая дожила до 82 лет; легендарная личность, кстати, - в свои 80 лет она, полная
физической силы, удерживала оборону против французов в Англии, что по тем временам явление
совершенно из ряда вон, но это тема другого разговора), потом создал свой двор. Он окружил
себя плотной толпой трубадуров. Он поощрял, чтобы его воспевали. И вот его воспевал сам
Бертран де Борн, великий певец рыцарства. А писал Бертран в таком ключе: `как мне нравится
звон мечей; как я обожаю, когда падают лошади, когда валятся раненые и убитые, и моря
крови…`.
Но самое интересное - Бертран де Борн и Ричард были знакомы друг с другом. Правда, было
время некоторых ссор, когда Ричард отобрал у него какое-то поместье, но затем вернул,
видимо, для того, чтобы тот опять его воспевал силу своей `профессии`.... Бертран же был
трубадуром.
Кстати, есть сведения, что и сам Ричард временами бренчал по струнам и пел, но достаточно
своеобразно: он мог просто дернуть струны, а трубадуры просто подхватывали.
OlgaKz (16.04.2014 20:07) не в сети не в сети
Бертран де Борн (ок.1140 - 1215) - трубадур, один из крупнейших средневековых
провансальских поэтов. До наших дней дошло лишь 48 его сочинений, в основном сирвенты на
политические темы. Почти во всех он воспевает любовь к войне, ратные подвиги,
экстатическое упоение боем. Исключений совсем немного. Кансона `Rassa, tan creis e monta
e poia` - одно из них.

Расса – условное имя того, кому посвящена поэма, т.е. Джоффруа Бретонского, третьего сына
Генриха II Плантагенета, младшего брата Ричарда Львиное Сердце.


Песня, обращенная
к Джоффруа Бретонскому,
прославляющая достоинства
возлюбленной певца и обличающая
низость некоторых ее поклонников


Расса, столь она величава,
Возвышенна и нелукава,
Что о ней гремящая слава
Для всех прочих дам – как отрава;
При таком благородстве нрава
Ей брать рыцарей в плен – забава;
Кто впрямь просвещен, только тот
Ей без страха хвалу поет;
Хоть велик от нее почет
Всем, кого она предпочтет,
Но открыт одному к ней вход.

Расса, высшего в ней чекана
Все: свежа, молода, румяна,
Белокожа, уста – как рана,
Руки круглы, грудь без изъяна,
Как у кролика – выгиб стана,
А глаза – как цветы шафрана.
Этим дивным прелестям счет
Всякий с трепетом подведет,
Кто хвалу ей ныне поет,
Тех достоинств увидев свод,
Что меня к ней жадно влечет.

Расса, высшей доблести грани
В сердце зрит она, а не в стане;
С Пуатье, Сарагосы, Бретани
И Тулузы не взявши дани,
Низость в складках богатой ткани
Видит – и благородство в рвани.
Я советчик ее, так вот:
Пусть она в любви изберет
Тех, чей дух высок, а не род,
Ибо нас бесславит почет
От иных преславных господ.

Расса, знать не хочу о знати,
Речь ведущей зря и некстати,
Нет учтивости в них и стати,
На уме лишь брани да рати,
Смысл войны же для них в захвате,
Взяв на службу, молчат о плате,
Вместо этого круглый год
Травят зверя, бьют птицу влет,
Обсуждают луней полет
И срок ястребиных охот,
Забыв про любовь и поход.

Расса, тратить не стану слова
Я на зверо- иль рыболова:
Кто под звуки трубного зова
В бой идет от милого крова –
Выше их: средь грозного рёва
Слава встретить его готова.
С эн Эйгаром войну ведет
Маурин, заслужив почет;
Пусть, прогнав от своих ворот
Графа, чей столь дерзок налет,
К нам виконт на Пасху придет.

Вы, Моряк, не из тех господ,
Что из-за турнирных хлопот
Военный отменят поход.
Пусть от песни моей невзгод
Эн Гольфье де ла Тур не ждет.

Папиоль, теперь твой черед –
Бель – Сеньор мой песню поймет.


В кн: Песни трубадуров / Перевод со старопрованс., сост., предисл. и примеч. А.Г.Наймана.
М., Наука, 1979. С. 92 - 94.
Anonymous (16.04.2014 20:13) не в сети не в сети
abyrvalg писал(а):
Очень удивился, что обнаружил песню Бертрана де
Борна. Анонимусу respect и уважуха за выкладку.
Пожалуйста. Спасибо Вам большое за
интересный комментарий. Советую Вам послушать ещё `Плач на смерть Ричарда Львиное Сердце`,
сочинённый Гаусельмом Файдитом:

http://classic-online.ru/ru/production/59574
victormain (16.04.2014 21:44) не в сети не в сети
abyrvalg писал(а):
... А писал Бертран в таком ключе: `как мне
нравится звон мечей; как я обожаю, когда падают лошади, когда валятся раненые и убитые, и
моря крови…`...
`Я, как Бертран де Борн,
хочу оплакать гибель властелина,
и даже двух...`
(Ольга Седакова, `Элегия, переходящая в реквием`)
alexa_minsk (16.04.2014 22:21) не в сети не в сети
abyrvalg писал(а):
.. и сам Ричард временами бренчал по струнам и
пел, но достаточно своеобразно: он мог просто дернуть струны, а трубадуры просто
подхватывали.
В несколько более позднее время (Ренессанс) был в лютневой музыке такой
жанр (вид прелюдии), как `Проба струны` (Tastar de corde).
http://classic-online.ru/ru/production/42120

(Хоть это совсем и не по теме, но вот вспомнилось)


 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru