Петер Корнелиус
ПЕТЕР КОРНЕЛИУС (1824–1874)





Случайное произведение

3 двухголосные песни (3 Zweistimmige Lieder) 1861-62 опус 6
6 песен op. 1
6 песен (1861-62) op. 5
Liebe: Ein Zyklus von 3 Chorliedern (Любовь: Цикл из трех песен для хора) op.18
Stabat Mater
Вокальный цикл `An Bertha` (`К Берте` ) op.15
Вокальный цикл `Liebeslieder` (`Песни любви`) op. 4
Вокальный цикл `Печаль и утешение` (`Trauer und Trost`) op. 3
Духовный цикл (кантата) `Отче наш` (`Vater unser`) op. 2
Дуэты для сопрано, баса и фортепиано (1866, 1867, 1873) op.16
Опера `Багдадский цирюльник`
Песня `Abendgefühl` (`Вечернее чувство`) (1862)
Песня `Am Meer` (`На берегу моря`) (1866)
Песня `Am See` (`На озере`) (1848)
Песня `Du kleine Biene` (Пчёлка), 1859
Песня `Hirschlein ging in Wald spazieren` (По лесу гулял оленёнок), 1859
Песня `Ich und du` (`Я и ты`) (1861)
Песня `Im Lenz` (`Весной`), 1848
Песня `In der Mondnacht` (`Лунной ночью`) (1848)
Песня `In Sternennacht` (`Звёздной ночью`) (1847-48)
Песня `Morgenwind` (`Утренний ветер`) (1848)
Песня `Reminiszenz` (Воспоминание), 1862
Песня `Schäfers Nachtlied` (`Ночная песнь пастуха`) (1848)
Песня `Scheiden und Meiden` (Расставание), 1847-48
Песня `So weich und warm` (Так мягко и тепло)
Песня `Trost in tränen` (Утешение в слезах) op.14
Песня `Verratene Liebe` (`Раскрытая тайна`), 1847-48
Песня `Zu den Bergen hebet sich ein Augenpaar` (`Возвожу очи мои к горам`), 1866
Песня `Семейный склеп` (`Die Vaetergruft`) op.19
Реквием
Три напева для хора: № 1 `Смерть — прохладной ночи тень` (`Der Tod, das ist die kuehle Nacht`) op.11, № 1
Три напева для хора: № 2 `К буйному ветру` (`An den Sturmwind`) op.11, № 2
Три напева для хора: № 3 `Три весенних дня` (`Die drei Fruehlingstage`) op.11, № 3
Три псалмопения: № 1 `Busslied` (Покаянная песнь), псалом 87 op.13, № 1
Три псалмопения: № 2 `An Babels Wasserfluessen` (`На реках вавилонских`), псалом 136 op.13, № 2
Три псалмопения: № 3 `Jerusalem` (`Иерусалим`), псалом 121 op.13, № 3
Три рейнских песни (1856)
Три хора (1872-73): № 1 `Старый солдат` (`Der alte Soldat`) (Эйхендорф) op.12, № 1
Увертюра к опере "Багдадский цирюльник"
`Рождественские песни` (`Weihnachtslieder`) (1856) op. 8
`Свадебные песни` (1855-59)
`Траурные хоры` (`Trauerchoere`): № 1 `Ach, wie nichtig, ach, wie fluechtig` (Ах, как ничтожна, как быстротечна) op. 9, № 1
`Траурные хоры` (`Trauerchoere`): № 2 `Nicht die Traene kann es sagen` (Ни одна слеза не скажет) op. 9, № 2
`Траурные хоры` (`Trauerchoere`): № 3 `Mitten wir im Leben sind` (В жизни нас смерть окружает) op. 9, № 3
`Траурные хоры` (`Trauerchoere`): № 4 `Grablied` (Погребальная песнь) op. 9, № 4
`Траурные хоры` (`Trauerchoere`): № 5 `Von dem Dome, schwer und bang` (С колокольни, будто стон) op. 9, № 5


Последние комментарии к произведениям композитора

alebaranov (01.12.2015 15:55) не в сети не в сети
Музыка оказалась очень симпатичной, хотя на премьере в конце 1858 г. в Веймаре опера
вместе с дирижером Ференцем Листом (!) была частью публики освистана. Вероятно, эта
обструкция была эпизодом борьбы дирекции против Листа; критики же в основном провозгласили
оперу шедевром, хотя в ближайшие почти полвека ее все-таки ставили только в переделках. -
О сюжете знаю только следующее: Нуреддин влюблен в Маргиану и пользуется, чтобы ее
добиться, советами то ли ее служанки, то ли родственницы Бостаны и помощью цирюльника Абул
Гассана (не знаю, чем мог помочь цирюльник в Багдаде, в отличие от Севильи?); чуть ли не в
тот день, когда Маргиану должны выдать за нелюбимого, Нуреддин проникает к ней (к их
общему счастью), а дальше им помогает внезапное вмешательство калифа. Подробное изложение
сюжета есть в отдельной статье об этой опере в немецкой Википедии, но у меня болят глаза и
я не в состоянии это читать, да еще и рыться в словаре (языка почти не знаю).
Anonymous (01.12.2015 15:59) не в сети не в сети
Содержание оперы:

Нуреддин влюблен в Маргиану, дочь кадия, но боится получить отказ. Бостана, родственница
кадия и наперсница Маргианы, симпатизирует Нуреддину. Она пришла к нему, чтобы пригласить
его прийти в дом кадия в полдень, когда сам кадий будет в мечети. Уходя, она также
сообщает, что пригласила к Нуреддину своего старого знакомого, цирюльника Абул Хассана Али
ибн Бекара, который сделает внешность Нуреддина более представительной. Появляется старый,
толстый цирюльник и, подобно своему коллеге из оперы Россини, становится участником
любовной интриги. Вместо того чтобы сразу приступить к делу, он, как и Фигаро, поет
виртуозную арию Bin Akademiker: он представляется академиком, доктором и химиком
одновременно. Он действует Нуреддину на нервы. Цирюльник заявляет, что Нуреддин ни в коем
случае не должен выходить сегодня из дома, так как звезды расположены крайне
неблагоприятно. Но если Нуреддину все-таки нужно выйти, он будет его сопровождать. В конце
концов Нуреддину удается от него отделаться: он заявляет слугам, что цирюльник болен, у
него высокая температура, и его нужно срочно уложить в постель. Пока цирюльник отбивается
от слуг, Нуреддин убегает из дома.

Маргиана весело поет и с нетерпением ждет Нуреддина на женской половине дома ее отца.
Кадий тоже радуется, но по другой причине: он считает, что его дочь ждет его молодого
друга Селима, которого кадий прочит ей в мужья. Недавно Селим прислал ей целый сундук
свадебных подарков. Но раздается напев муэдзина, и кадий спешит в мечеть. Как только кадий
уходит, появляется Нуреддин. Влюбленные бросаются друг другу в объятья. Но не успели они
еще насладиться ласками, как слышат голос старого цирюльника. Он вырвался от слуг
Нуреддина, последовал за своим предполагаемым протеже и теперь с удовольствием
подслушивает под окном. Бостана тоже в засаде: она должна предупредить Маргиану, если ее
отец вдруг придет из мечети раньше обычного. Конечно, так и происходит. Слышно, как он в
соседней комнате распекает раба, уронившего ценную вазу. Цирюльник слышит стоны
наказанного раба и думает, что досталось Нуреддину. Он поднимает шум и врывается в комнату
Маргианы. Тем временем Нуреддин выбрасывает подарки Селима из сундука и сам туда прячется.
Увидев тело в сундуке, цирюльник решает, что Нуреддин убит, и велит слугам вынести сундук
с покойником из комнаты. Но тут его ловит кадий, принявший цирюльника за вора. Ведь в
сундуке – дорогие подарки от жениха его дочери! Следует перебранка, в которой кадий
обвиняет цирюльника в воровстве, а цирюльник кадия – в убийстве. Они кричат столь громко,
что ссору слышит калиф багдадский, который и является лично в дом кадия, чтобы рассудить
спорщиков. Прежде всего, калиф требует открыть сундук. Вместо подарков кадий в ужасе видит
в нем тело молодого человека, который, однако, постепенно приходит в себя. Калиф требует,
чтобы кадий дал согласие на брак дочери с этим молодым человеком, чему кадий с большой
неохотой подчиняется. Цирюльнику калиф дает должность у себя во дворце. В финале все
славят Аллаха.
precipitato (01.12.2015 16:07) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
В финале все славят Аллаха.
Очень актуально)
Opus88 (01.12.2015 16:16) не в сети не в сети
precipitato писал(а):
Очень актуально)
и актуальней будет
alebaranov (01.12.2015 17:10) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Содержание оперы
Спасибо за очень
своевременную помощь!
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru