Энтони Холборн
ЭНТОНИ ХОЛБОРН (1547–1602)







2 гальярды
Novel`s Gaillard
Pavane The Funerals a 5
`Паваны, гальярды, аллеманды и др. короткие пьесы` для 5-ти инструментов (струнного и/или духового консорта) (1599)
`Школа игры на цитре`, пьесы для цитры соло и др. составы с цитрой (1597)
Аллеманда `Honie-Suckle` (а 5)
Аллеманда `The Night Watch` (а 5) PGA 55
Аморетта (а 5) для струнного (или духового) консорта PGA 43
Гальярда
Гальярда (а 5)
Гальярда (а 5) PGA 10
Гальярда (а 5) PGA 12
Гальярда (а 5) PGA 14
Гальярда (а 5) PGA 16
Гальярда (а 5) PGA 20
Гальярда (а 5) PGA 22
Гальярда (а 5) PGA 24
Гальярда (а 5) PGA 30
Гальярда (а 5) PGA 32
Гальярда (а 5) PGA 38
Гальярда (а 5) PGA 40
Гальярда (а 5) PGA 42
Гальярда (а 5) PGA 46
Гальярда (а 5) PGA 48
Гальярда (а 5) PGA 52
Гальярда (а 5) PGA 54
Гальярда `Ecce quam bonum` (а 5) PGA 28
Гальярда `Heigh Ho Holiday` (а 5) PGA 65
Гальярда `Hermoza` (а 5) PGA 26
Гальярда `Lullabie` (а 5) PGA 4
Гальярда `Muy Linda` (а 5) PGA 34
Гальярда `My Selfe` (а 5) PGA 36
Гальярда `Nec invideo` (а 5) PGA 44
Гальярда `Sic semper soleo` (а 5) PGA 50
Гальярда `The Marie-golde` (а 5) PGA 8
Гальярда `The New-Yeeres Gift` (а 5) PGA 6
Гальярда `The Sighes` (а 5) PGA 18
Гальярда `The Teares of the Muses` (а 5) PGA 2
Павана (а 5) PGA 11
Павана (а 5) PGA 13
Павана (а 5) PGA 15
Павана (а 5) PGA 3
Павана (а 5) PGA 37
Павана (а 5) PGA 39
Павана (а 5) PGA 41
Павана (а 5) PGA 45
Павана (а 5) PGA 47
Павана (а 5) PGA 7
Павана (а 5) PGA 9
Павана `Bona speranza` (а 5) PGA 1
Павана `Decrevi` (а 5) PGA 35
Павана `Heres paternus` (а 5) PGA 33
Павана `Infernum` (а 5) PGA 21
Павана `Last Will and Testament` (а 5) PGA 53
Павана `Mens innovata` (а 5) PGA 29
Павана `Paradizo` (а 5) PGA 17
Павана `Patiencia` (а 5) PGA 25
Павана `Ploravit` (а 5) PGA 49
Павана `Posthuma` (а 5) PGA 51
Павана `Sedet sola` (а 5) PGA 19
Павана `Spero` (а 5) PGA 23
Павана `The Cradle` (а 5) для струнного консорта PGA 5
Павана `The Image of Melancholly` (а 5) PGA 27


Последние комментарии к произведениям композитора

Atonal (09.10.2011 03:10) не в сети не в сети
Правильнее - гальярда.

Гальярда (итал. gagliarda, фр. gaillarde, буквально «веселая», «бодрая») — старинный
танец итальянского происхождения, распространённый в Европе в конце XV—XVII вв.; музыка к
этому танцу.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Гальярда
tagantsev (09.10.2011 03:34) не в сети не в сети
Atonal писал(а):
Правильнее - гальярда.

Гальярда (итал. gagliarda, фр. gaillarde, буквально «веселая», «бодрая») — старинный
танец итальянского происхождения, распространённый в Европе в конце XV—XVII вв.; музыка к
этому танцу.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Гальярда
Согласен, НО! Holborn был англичанином. А там
гальярду называли галлиардом.
Andrew_Popoff (09.10.2011 03:56) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Согласен, НО! Holborn был англичанином. А там
гальярду называли галлиардом.
Есть еще и русский язык, прошу прощения. По-русски
гальярда это гальярда. Либо так, либо уж in english it`s actually must be written
Galliard.
Вот такие пироги. ;)
tagantsev (09.10.2011 04:08) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Есть еще и русский язык, прошу прощения.
По-русски гальярда это гальярда. Либо так, либо уж in english it`s actually must be
written Galliard.
Вот такие пироги. ;)
Спасибо! Буду знать. Просто я это слово всегда вижу то на
итальянском, то на французком, то на английском, и никогда не видел его, написанным
по-русский.
Andrew_Popoff (09.10.2011 04:13) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Спасибо! Буду знать. Просто я это слово всегда
вижу то на итальянском, то на французком, то на английском, и никогда не видел его,
написанным по-русский.
Рекомендую почитать Рабле, Сервантеса, Ромена Роллана.
Встречается и в русской классике у Мережковского, Чехова, Брюсова, не говорю уж о
музыковедческой литературе - хотя бы в `Истории Западно-Европейской музыки` Ливановой.
tagantsev (09.10.2011 04:25) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Рекомендую почитать Рабле, Сервантеса, Ромена
Роллана. Встречается и в русской классике у Мережковского, Чехова, Брюсова, не говорю уж о
музыковедческой литературе - хотя бы в `Истории Западно-Европейской музыки`
Ливановой.
Похоже мы с Вами читали одни и те же книжки. Но у меня поталогическая
неграмматность с детства - дисликсия (или дизликсия, а по русский и по научному -
аграмматия). Видел я, конечно, написание `гальярд`, но все равно, слово не русское.

Ведь лучше сказать:
А Вы галлиард сыграть смогли бы на флейте ...
Чем!
А Вы гальярду сыграть смогли бы на флейте ...
Andrew_Popoff (09.10.2011 04:34) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Похоже мы с Вами читали одни и те же книжки. Но у
меня поталогическая неграмматность с детства - дисликсия (или дизликсия, а по русский и по
научному - аграмматия). Видел я, конечно, написание `гальярд`, но все равно, слово не
русское.

Ведь лучше сказать:
А Вы галлиард сыграть смогли бы на флейте ...
Чем!
А Вы гальярду сыграть смогли бы на флейте ...
Увидеть то, что Вы никогда не видели
проще простого. Наберите это слово в Яндексе, Гугле или Википедии.
Andrew_Popoff (09.10.2011 04:42) не в сети не в сети
Маяковский предлагал сыграть ноктюрн, а не гальярду. Я, кстати, будучи студентом
консерватории как-то раз написал гальярду (вкупе с паваной, разумеется) и как раз для
флейты. :)
tagantsev (09.10.2011 04:46) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Увидеть то, что Вы никогда не видели проще
простого. Наберите это слово в Яндексе, Гугле или Википедии.
Я набрал `галлиард`!
Оказалось, что его завут Виктор, да и фамилия его не Галлиард, а Галлиардт. Он художник и
в 1983 году закончил Киргизское государственное художественное училище им. Чуйкова г.
Фрунзе. Смешно! Спит поди этот Галлиардт где-нибудь в городе Фрунзе (теперь уже правда не
Фрунзе), и не догадывается, что я тут про него пишу совершенно незнакомому человеку из-за
того, что я оказался не граммотным.
Спи спокойно, дорогой Виктор! Ты не танец, а художник!
tagantsev (09.10.2011 04:48) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Маяковский предлагал сыграть ноктюрн, а не
гальярду. Я, кстати, будучи студентом консерватории как-то раз написал гальярду (вкупе с
паваной, разумеется) и как раз для флейты. :)
Да знаю я, что написал Маяковский.
Просто галлиард слово красивое, а Маяковский наверное слово это забыл, когда писал.
Andrew_Popoff (09.10.2011 04:52) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Да знаю я, что написал Маяковский. Просто
галлиард слово красивое, а Маяковский наверное слово это забыл, когда писал.
Не
думаю. Он был хороший поэт и понимал музыку стиха. Галлиард, как и гальярда там ни к селу,
ни к городу. Звучит ужасно. Ассоциации с кавалергардом или аллебардой. Да и танец мужской,
военный. Кавалеры перед барышнями себя в нем показывали. А ноктюрн - совсем другое -
музыка ночи и тишины. Ох, не глуп был Маяковский.
tagantsev (09.10.2011 05:05) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Не думаю. Он был хороший поэт и понимал
музыку стиха. Галлиард, как и гальярда там ни к селу, ни к городу. Звучит ужасно.
Ассоциации с кавалергардом или аллебардой. Да и танец мужской, военный. Кавалеры перед
барышнями себя в нем показывали. А ноктюрн - совсем другое - музыка ночи и тишины. Ох, не
глуп был Маяковский.
Пожалуй, соглашусь. Ноктюрн слово ночное и тихое.
А как Вам это:

Улица, гарьярд, аптека ...
Andrew_Popoff (09.10.2011 05:17) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Пожалуй, соглашусь. Ноктюрн слово ночное и тихое.

А как Вам это:

Улица, гарьярд, аптека ...
А зачем?
gurold (09.10.2011 05:35) не в сети не в сети
Андрей, но... как? Вы без помощи гуугла перечислили авторов, в произведениях которых есть
гальярда? Ничего себе. И с другими старинными танцами так же обстоит дело? Так и хочется
задать пару вопросов в стиле игры `Что? Где? Когда?` Но удержусь от искушения)))))
tagantsev (09.10.2011 05:35) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
А зачем?
Приношу свои извенения.
Действительно незачем.
Вы, знаете, я дебьютант в подобного рода переписки. Компьютер у меня самый большой враг,
так как моя жена все время видит только мой затылок, а это ей очень не нравится, А что
делать? Работа такая. Зашел на этот сайт совершенно по случаю. Искал Гросс фугу Бетховена
для одного неверующего, который мне не верил, что Бетховен был псих. Вот тоже вопрос!
Почему большинство гениев психи? Гросс фугу нашел, задержался, был совершенно поражен
обилием музыки и ... зарегистрировался (первый раз в жизни)... не на конференции, не как
reviewer, не как податель какого-нибудь научного проекта или сборища участник.
Но, собственно, я о другом. Что мне делать с этим галлиардом. Я не нашел способа, как
изменить это слово на гальярда.
gurold (09.10.2011 05:41) не в сети не в сети
Жаль, всё-таки, что о подобной музыке ничего не скажешь, кроме как `красиво!` Но красивая
пьеса.
Andrew_Popoff (09.10.2011 14:21) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Приношу свои извенения. Действительно незачем.
Вы, знаете, я дебьютант в подобного рода переписки. Компьютер у меня самый большой враг,
так как моя жена все время видит только мой затылок, а это ей очень не нравится, А что
делать? Работа такая. Зашел на этот сайт совершенно по случаю. Искал Гросс фугу Бетховена
для одного неверующего, который мне не верил, что Бетховен был псих. Вот тоже вопрос!
Почему большинство гениев психи? Гросс фугу нашел, задержался, был совершенно поражен
обилием музыки и ... зарегистрировался (первый раз в жизни)... не на конференции, не как
reviewer, не как податель какого-нибудь научного проекта или сборища участник.
Но, собственно, я о другом. Что мне делать с этим галлиардом. Я не нашел способа, как
изменить это слово на гальярда.
Среди композиторов бывали безумцы, но совсем немного
и, как правило, они сходили с ума в последние дни жизни.

Изменить сами Вы не можете никак. Можно нажать ссылку `пожаловаться` на страничке пьесы.
В появившемся окошке изложите, что и почему нужно изменить в отношении этой записи.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru