Антонио Лотти
АНТОНИО ЛОТТИ (1667–1740)





Случайное произведение



Последние комментарии к произведениям композитора

RealJoy (05.11.2012 11:22) не в сети не в сети
....вау, ведь это же Лотти!!!
chizhen (16.02.2013 15:16) не в сети не в сети
А можно поинтересоваться какая из композиций Миссерере (в каталоге
http://www.ancientgroove.co.uk/lotti/catalog.html
их несколько) здесь представлена - ре минорная или соль минорная?
Ariukino (05.03.2013 09:16) не в сети не в сети
Вероятно, здесь представлено исполнение Ре Минорного варианта. Но звучит он в Ре-Бемоль
Миноре.
lesovichenko (05.03.2013 09:32) не в сети не в сети
Ariukino писал(а):
Вероятно, здесь представлено исполнение Ре
Минорного варианта. Но звучит он в Ре-Бемоль Миноре.
Это аутентичный строй ля-417гц.
lesovichenko (08.03.2013 11:33) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Это аутентичный строй ля-417гц.
Даже 415.
Против современного ля-440 это как раз на полтона ниже. Есть ещё французский строй - 390.
Это ниже на тон.
Aelina (07.06.2014 13:28) не в сети не в сети
chizhen писал(а):
А можно поинтересоваться какая из композиций
Миссерере (в каталоге http://www.ancientgroove.co.uk/lotti/catalog.html
их несколько) здесь представлена - ре минорная или соль минорная?
Miserere mei №1 D
minor , точно :)
VittorioCrivelli (07.06.2014 08:56) не в сети не в сети
Miserere - песнопение на текст 50 (51) псалма. В католическом богослужении латинского
обряда первые стихи (именно они, а не весь псалом) псалма 50 (Пс. 50:1-4) читаются или
поются во время воскресной литургии в ходе начальных обрядов мессы. Miserere читается и на
утрени после Евангелия (в приходской практике обычно из него поётся только первый стих).
На литургии псалом 50 также читается диаконом тайно во время каждения перед великим
входом, а последние стихи (Пс. 50:20-21) — священником после великого входа. Поэтому часто
продолжительность концертного исполнения произведений Лотти 2 или 4 минуты в соответствии
с литургической практикой. В видео представлен полный авторский вариант обоих песнопений.
Синодальный перевод
`Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти меня от
беззакония моего. Наипаче омой меня от беззакония моего и от греха моего очисти меня. Ибо
беззаконие мое знаю, и грех мой всегда предо мною. Тебе Единому я согрешил и лукавое пред
Тобою сотворил, так что праведен Ты в приговорах Твоих и победишь, когда будешь судить.
Знаю, в беззакониях зачат я, и во грехах родила меня мать моя. Знаю, истину Ты возлюбил и
сокровенные тайны премудрости Твоей открыл мне. Окропишь меня иссопом, и стану чист;
омоешь меня, и стану снега белее. Даруешь мне услышать радость и веселие, и возрадуются
кости сокрушенные. Отврати лицо Твое от грехов моих и от всех беззаконий моих очисти меня.
Сердце чистым сотвори во мне, Боже, и дух правды возроди во мне. Не отвергни меня от лица
Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня. Возврати мне радость о спасении моем и
Духом державным утверди меня. Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе
обратятся. Избавь меня от крови, Боже, Боже, спасающий меня, и в радости восхвалит язык
мой правду Твою. Господи, уста мои отверзи, и уста мои изрекут хвалу Тебе. Если бы
восхотел Ты жертвы, я принес бы ее, но к всесожжению Ты не благоволишь. Жертва Богу дух
сокрушенный, сердце сокрушенное и смиренное не унизит Бог. Окажи, Господи, благоволение
Твое Сиону, воздвигни стены Иерусалимские. Тогда благоволить будешь к жертве правды,
возношению и всесожжению; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.`
VittorioCrivelli (07.06.2014 08:57) не в сети не в сети
Перевод Аверинцева:
Помилуй меня, Боже, по милости Твоей,
и обилием благосердия Твоего
изгладь беззаконие мое;
всецело отмой меня от вины моей,
и от греха моего очисти меня!
Ибо сознаюсь я в беззаконии моем,
и грех мой предо мною всегда.
Пред Тобой, пред Тобой одним я согрешил,
и сотворил злое в очах Твоих;
итак, прав Ты в приговоре Твоем
и безупречен в суде Твоем!
Вот, в беззакониях я зачат,
и во грехе родила меня матерь моя;
Вот, верности в сокровенном желаешь Ты,
в тайне открыл Ты мне премудрость Твою.
Окропи меня иссопом, и буду чист,
омой меня, и стану снега белей.
Дай мне радость и веселие внять –
и возрадуются кости, что Ты сокрушил.
Отврати взор Твой от грехов моих,
и каждую вину мою изгладь!
Чистым, Боже, соделай сердце во мне,
и дух правый обнови в глубинах моих!
Не отвергни меня от лица Твоего,
и Духа Твоего Святого не отними,
возврати мне радость спасения Твоего,
и Духом всещедрым утверди меня!
Научу беззаконных путям Твоим,
и нечестивцы обратятся к Тебе.
Очисти меня от кровей,
Боже, Боже спасения моего!
и восславит язык мой
правду Твою.
Господи! отверзни уста мои,
и речь моя возвестит хвалу Тебе.
Ибо жертвы не желаешь Ты от меня,
всесожжение не угодно Тебе.
Жертва Богу – сокрушенный дух;
сердцем, что смирилось до конца,
Боже, не погнушаешься Ты.
Одари милостию Твоею Сион,
стены Иерусалима отстрой!
Тогда будут жертвы угодны Тебе,
всесожжении и возношений обряд,
тогда возложат тельцов
на алтарь твой.
Aelina (07.06.2014 13:47) не в сети не в сети
Благодарна за размещение видео-трека.
Miserere mei №1 D minor - Архивная новинка и чистейший образчик a cappella .
Неземное исполнение.Снизошедшая благодать.
Спасибо.
chizhen (16.02.2013 14:37) не в сети не в сети
Прошу модераторов откорректировать русское написание имени дирижера Geoffroy Jourdain -
в имени пропущено удвоение буквы `ф`, а фамилия вполне может читаться и как `Джордан`.

Эту мессу случайно (`ослом`) выловил ыв сети и был поражен - шедевр. Месса сия не
единная, а составленная (кем-то?? и когда-то??) из отдельных частей, о чем у меня
свидетельствует подзаголовок в скобках.
Правда части настолько органично подошли друг к другу, что будто бы всегда рядом и
находились - ИМХО, не к чему не придирешься.
Мне в каталоге произведений Лотти (http://www.ancientgroove.co.uk/lotti/catalog.html)
удалось установить только Кредо - там оно значится, как Кредо ре минор и доступно к
прослушиванию:
http://www.ancientgroove.co.uk/audio/1_Credo.mp3
Если кому-то удасться определить и другие части (так, например в каталоге из минорных
имеется Кирие ми минорное, но я, УВЫ, на слух не могу определять тональности). Для
заинтересованных спецов (умеющих читать по партитуре)предлагаю следующий способ - в том же
`осле` пока еще имеются ноты многих духовных сочинений Лотти и им не составит труда
установить какая часть откуда.
Aelina (07.06.2014 23:34) не в сети не в сети
Начало - почти дословная /*донотная * цитата из Великой мессы ИСБ ( си минор)...да и далее
...много общего...
Hymera (18.03.2015 08:50) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Начало - почти дословная /*донотная * цитата из
Великой мессы ИСБ ( си минор)...да и далее ...много общего...
Уважаемая Aelina! У Вас
хороший слух и музыкальная память, но Вы перепутали даты. Лотти не мог цитировать Баха,
потому, что умер примерно в то время, когда Бах над упомянутой Вами мессой работал. Свое
же произведение Лотти создал несколько раньше, Бах имел его в своей библиотеке. И,
действительно, существует мнение, что Иоганн Себастьян написал свою си-минорную под
влиянием духовных произведений Лотти.
Aelina (18.03.2015 09:56) не в сети не в сети
Hymera писал(а):
Уважаемая Aelina! У Вас хороший слух и музыкальная
память, но Вы перепутали даты. Лотти не мог цитировать Баха, потому, что умер примерно в
то время, когда Бах над упомянутой Вами мессой работал. Свое же произведение Лотти создал
несколько раньше, Бах имел его в своей библиотеке. И, действительно, существует мнение,
что Иоганн Себастьян написал свою си-минорную под влиянием духовных произведений
Лотти.
Вы , разумеется, правы. Любителям находить похожие музыкальные фразы у двух
авторов или элементы самоцитирования - прежде всего нужно обращать внимание на даты:)Вот
моё последнее ` открытие`: слушая вчера (повторно) оперу Генделя ` Роделинда` я нашла три
фрагмента из его же оратории (написанной ранее)- ` Триумф времени и правды`. Только вот
вопрос: нужны ли такого рода находки? М.б. достаточно просто слушать, наслаждаться и
облагораживаться мудростью музыкального классического наследия , не вдаваясь в мелкие
подробности ?

Кстати, с 24мин.данного произведения Лотти - я слышу в подряд: одну ` фразу ` от Зеленки
, другую - от Генделя:)
Hymera (18.03.2015 12:47) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
слушая вчера (повторно) оперу Генделя ` Роделинда` я
нашла три фрагмента из его же оратории (написанной ранее)- ` Триумф времени и
правды`.
Ну, это самое обычное дело. У каждого из нас, простых смертных, есть любимые
словечки, фразочки, афоризмы. И они в нашей речи регулярно повторяются. А композитор
помимо дара устной речи, располагает еще и даром речи звуковой, нотной. Так что, все
объяснимо.

А вот как лучше слушать - сопоставляя и сравнивая, или просто наслаждаясь музыкой, на
этот вопрос я Вам не отвечу. Каждому - свое, здесь нет универсального рецепта, как нет его
ни на один из мельчайших аспектов человечьей жизни...

Что же касается услышанных Вами в произведении Лотти фрагментов из Генделя - снова то же
пожелание: перепроверьте даты. Лотти старше, а Гендель имел его сочинения в своей
библиотеке. С Зеленкой же Лотти примерно одногодки, поэтому кто уж кого цитировал -
сказать сложно.
Bauer (28.06.2012 18:13) не в сети не в сети
Вах! Давно не получал такого наслаждения. Блестящее исполнение! Такая старая музыка, а как
кровь согревает.
Ewgenia (14.07.2012 13:33) не в сети не в сети
Bauer писал(а):
Вах! Давно не получал такого наслаждения. Блестящее
исполнение!
Особенно хорошо идет после авангарда и постмодерна.
Aelina (08.06.2014 00:06) не в сети не в сети
Bauer писал(а):
Такая старая музыка, а как кровь
согревает.
Старая ?... Может всё-таки следовало бы употребить более точный эпитет - `
старинная ` ?
abcz (08.06.2014 00:54) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Старая ?... Может всё-таки следовало бы употребить
более точный эпитет - ` старинная ` ?
кровь греет старое вино
Aelina (08.06.2014 00:56) не в сети не в сети
abcz писал(а):
кровь греет старое вино
ага ,и старый добрый
коньяк :)
abcz (08.06.2014 01:06) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
ага ,и старый добрый коньяк :)
ну, если
по-русски, коньяк - тоже вино. И как раз, - старое.
1dfcbkbq9 (16.06.2015 18:45) не в сети не в сети
Вот попадаются в 18 веке такие мастерски огранённые драгоценности! Говорят, ноты данной
мессы всегда были на столе И.С. Баха.
Вообще, для меня 17-18 век какая-то кимберлитовая трубка, наполненная алмазами. А ещё
копать и копать.
Phalaenopsis (16.06.2015 19:13) не в сети не в сети
1dfcbkbq9 писал(а):
Вообще, для меня 17-18 век какая-то кимберлитовая
трубка, наполненная алмазами. А ещё копать и копать.
Ошибаетесь дружище. Это целое
месторождение кимберлита.
OlgaKz (16.06.2015 19:33) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
Ошибаетесь дружище. Это целое месторождение
кимберлита.
Копи царя Соломона.
evc (16.06.2015 19:54) не в сети не в сети
OlgaKz писал(а):
Копи царя Соломона.
подсознание: читаю -> КопиИ
царя Соломона...
OlgaKz (16.06.2015 20:07) не в сети не в сети
evc писал(а):
подсознание: читаю -> КопиИ царя Соломона...
Нет,
ну, я продвинутая старушка - написала бы ксерокопии:)
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru