Хуго Вольф
ХУГО ВОЛЬФ (1860–1903)







3 стихотворения Микеланджело (1897)
3 стихотворения Микеланджело: № 1 `Wohl denk` ich oft an mein vergangnes Leben` (Прошедшее я часто вспоминаю)
3 стихотворения Микеланджело: № 2 `Alles endet, was entsteht` (Кончается всё, что имеет начало)
3 стихотворения Микеланджело: № 3 `Fühlt meine Seele das ersehnte Licht` (Душе моей открылся долгожданный свет)
3 хора а капелла или в сопровождении фортепиано (3 einzelne Chöre) W10
4 стихотворения Августа Гофмана фон Фаллерслебена
4 стихотворения Гейне, Шекспира и Байрона
4 стихотворения Гейне, Шекспира и Байрона: № 1 `Wo wird einst` (Где скиталец истомлённый)
4 стихотворения Гейне, Шекспира и Байрона: № 2 `Lied des transferierten Zettel` (Песня превращенного Основы)
4 стихотворения Гейне, Шекспира и Байрона: № 3 `Sonne der Schlummerlosen` (Солнце бессонных)
4 стихотворения Гейне, Шекспира и Байрона: № 4 `Keine gleicht von allen Schönen` (Ни одна не станет в споре красота с тобой)
6 духовных песен на стихи Й. Эйхендорфа для смешанного хора a cappella W10
6 песен для женского голоса (1877-82): № 1 `Morgentau` (`Утренняя роса`)
6 песен для женского голоса (1877-82): № 2 `Das Vöglein` (`Птичка`)
6 песен для женского голоса (1877-82): № 3 `Die Spinnerin` (`Пряха`)
6 песен для женского голоса (1877-82): № 4 `Wiegenlied im Sommer` (`Летняя колыбельная`)
6 песен для женского голоса (1877-82): № 5 `Wiegenlied im Winter` (`Зимняя колыбельная`)
6 песен для женского голоса (1877-82): № 6 `Mausfallen-Sprüchlein` (`Мышеловка` – детская песенка)
6 стихотворений Шеффеля, Мёрике, Гёте и Кернера (1887): № 2 `Der König bei der Krönung` (Король на коронации)
6 стихотворений Шеффеля, Мёрике, Гёте и Кернера (1887): № 3 `Biterolf: Kampfmüd` und sonn`verbrannt (Битерольф: Уставший от борьбы и опаленный солнцем)
6 стихотворений Шеффеля, Мёрике, Гёте и Кернера (1887): № 4 `Beherzigung` (Мужество)
6 стихотворений Шеффеля, Мёрике, Гёте и Кернера (1887): № 5 `Wanderers Nachtlied` (Ночная песня странника)
6 стихотворений Шеффеля, Мёрике, Гёте и Кернера (1887): № 6 `Zur Ruh, zur Ruh` (Долгожданный отдых)
`Alte Weisen`, 6 поэм на стихи Келлера: № 1 `Tretet ein, hoher Krieger`
`Alte Weisen`, 6 поэм на стихи Келлера: № 2 `Singt mein Schatz wie ein Fink` (Когда милый мой поёт, как зяблик)
`Alte Weisen`, 6 поэм на стихи Келлера: № 3 `Du milchjunger Knabe` (Ах мальчик юный, зачем так смотришь на меня)
`Alte Weisen`, 6 поэм на стихи Келлера: № 4 `Wandl` ich in dem Morgentau` (Когда гуляю я по утренней росе)
`Alte Weisen`, 6 поэм на стихи Келлера: № 5 `Das Köhlerweib ist trunken` (Жена угольщика пьяна, распевает в лесу)
`Alte Weisen`, 6 поэм на стихи Келлера: № 6 `Wie glanzt der helle Mond` (Сияет светлый месяц)
`Букет песен` (`Liederstrauß`) на стихи Гейне (1878): № 1 `Сегодня у вас вечеринка` (`Sie haben heut` abend Gesellschaft`)
`Букет песен` (`Liederstrauß`) на стихи Гейне (1878): № 2 `Объятый туманными снами` (`Ich stand in dunkeln Träumen`)
`Букет песен` (`Liederstrauß`) на стихи Гейне (1878): № 3 `И ливень, и ветер ужасный` (`Das ist ein Brausen und Heulen`)
`Букет песен` (`Liederstrauß`) на стихи Гейне (1878): № 4 `Из моей великой скорби` (`Aus meinen großen Schmerzen`)
`Букет песен` (`Liederstrauß`) на стихи Гейне (1878): № 5 `Приснилась сегодня мне царская дочь` (`Mir träumte von einem Königskind`)
`Букет песен` (`Liederstrauß`) на стихи Гейне (1878): № 6 `Мой друг, мы с тобою сидели` (`Mein Liebchen, wir saßen beisammen`)
`Букет песен` (`Liederstrauß`) на стихи Гейне (1878): № 7 `От нас выступают гусары` (`Es blasen die blauen Husaren`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): № 2 `Сувенир` (`Andenken`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): № 4 `Возвращение ласточек` (`Der Schwalben Heimkehr`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): № 6 `Весна любви` (`Liebesfrühling`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №10 `Гретхен перед образом Скорбящей Божией Матери` (`Gretchen vor dem Andachtsbild der Mater Dolorosa`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №11 `Дева - розовые губки` (`Madchen mit dem roten Mundchen`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №12 `Ты словно цветок` (`Du bist wie eine Blume`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №13 `Когда гляжу в твои глаза` (`Wenn ich in deine Augen seh`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №14 `Осень. Пал туман на долы` (`Spatherbstnebel`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №15 `Под чёрными парусами` (`Mit schwarzen Segeln`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №16 `Звезды ножками златыми` (`Sterne mit den goldnen Fusschen`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №17 `Как луна дрожит на лоне моря` (`Wie des Mondes Abbild zittert`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №18 `Вечерние картины. 3 оды` (`Abendbilder. 3 Oden`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №19 `Осеннее решение` (`Herbstentschluss`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №20 `Не спрашивай` (`Frage nicht`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №21 `Осень` (`Herbst`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №22 `Птичка милой, нарушившей верность` (`Suesschens Vogel`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №23 `Дочь степей` (`Die Tochter der Heide`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №24 `Вспоминая ушедших друзей` (`Nachruf`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №25 `На чужбине I`: `В коляске тихо еду` (`In der Fremde I`: `Da fahr ich still im Wagen`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №26 `На чужбине II`: `По темным улицам брожу я` (`In der Fremde II`: `Ich geh durch die dunklen Gassen`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №27 `На чужбине IV`: `Облака за лес уходят` (`In der Fremde IV`: `Wolken, wälderwärts gegangen`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №28 `Возвращение` (`Rückkehr`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №29 `Кроха` (`Die Kleine`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №30. 6 песен на стихи Роберта Рейника - № 1 `Куда мне девать свою радость?` (`Wohin mit der Freud?`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №30. 6 песен на стихи Роберта Рейника - № 2 `Где ты, дорогая?` (`Liebchen, wo bist du?`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №30. 6 песен на стихи Роберта Рейника - № 3 `Ночной привет` (`Nachtgruß`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №30. 6 песен на стихи Роберта Рейника - № 4 `Весенние колокола` (`Frühlingsglocken`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №30. 6 песен на стихи Роберта Рейника - № 5 `Серенада` (`Ständchen`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №30. 6 песен на стихи Роберта Рейника - № 6 `Любовное послание` (`Liebesbotschaft`)
`Песни разных лет` (`Nachgelassene Lieder`) (1876-90): №31 `Радостная весть` (`Frohe Botschaft`)
`Песни юности` (`Lieder aus der Jugendzeit`) (1877/78): № 1 `К *` (`An *`)
`Песни юности` (`Lieder aus der Jugendzeit`) (1877/78): № 3 `Печальные дороги` (`Traurige Wege`)
`Песни юности` (`Lieder aus der Jugendzeit`) (1877/78): № 4 `Ночной поход` (`Naеchtliche Wanderung`)
`Песни юности` (`Lieder aus der Jugendzeit`) (1877/78): № 6 `За одну ночь` (`Über Nacht`)
`Песни юности` (`Lieder aus der Jugendzeit`) (1877/78): № 7 `Где б я ни был, всегда окружает меня темнота` (`Wo ich bin, mich rings umdunkelt`)
`Песни юности` (`Lieder aus der Jugendzeit`) (1877/78): № 8 `Жил-был старый король` (`Es war ein alter Kоenig`)
`Песни юности` (`Lieder aus der Jugendzeit`) (1877/78): № 9 `Сурова весна` (`Ernst ist der Fruhling`)
Весенний хор для смешанного хора и оркестра на слова Морица Хёрнеса - из незавершенной оперы `Мануэль Венегас` W 11
Интермеццо ми-бемоль мажор для струнного квартета (1886)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 1 `Nun bin ich dein` (Теперь я твой)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 2 `Die du Gott gebarst, du Reine` (Ты, родившая Бога, чистая)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 3 `Nun wandre, Maria` (Отправляйся же в путь, Мария)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 4 `Die ihr schwebet` (Вы, которые парите)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 5 `Führ` mich, Kind, nach Bethlehem` (В Вифлеем веди меня, дитя)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 6 `Ach, des Knaben Augen` (Ах, глаза этого ребенка)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 7 `Mühvoll komm` ich und beladen` (Прихожу усталый и отягощенный)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 8 `Ach, wie lang die Seele schlummert!` (Ах, как долог сон души!)
Испанская книга песен. Духовные песни: № 9 `Herr, was trägt der Boden hier` (Господи, что растет на земле, [которую Ты напитал своею кровью])
Испанская книга песен. Духовные песни: №10 `Wunden trägst du, mein Geliebter` (На Твоем теле раны, возлюбленный Господи)
Испанская книга песен. Светские песни W 4
Испанская книга песен. Светские песни: № 1 `Klinge, klinge, mein Pandero` (Ах, играй же мой пандеро)
Испанская книга песен. Светские песни: № 2 `In dem Schatten meiner Locken` (В тени моих локонов)
Испанская книга песен. Светские песни: № 3 `Seltsam ist Juanas Weise` (У Хуаны странная манера)
Испанская книга песен. Светские песни: № 4 `Treibe nur mit Lieben Spott` (Насмешничай, но только любя)
Испанская книга песен. Светские песни: № 5 `Auf dem grünen Balkon` (На зеленом балконе)
Испанская книга песен. Светские песни: № 6 `Wenn du zu den Blumen gehst` (Когда ты направляешься к цветам)
Испанская книга песен. Светские песни: № 7 `Wer sein holdes Lieb verloren` (Кто потерял свою любовь)
Испанская книга песен. Светские песни: № 8 `Ich fuhr über Meer` (Я плавал по морю, я ходил по земле)
Испанская книга песен. Светские песни: № 9 `Blindes Schauen, dunkle Leuchte` (Взгляд - слепой, светильник - темный)
Испанская книга песен. Светские песни: №10 `Eide, so die Liebe schwur` (Клятвы, что любовь давала, - очень слабая порука)
Испанская книга песен. Светские песни: №11 `Herz, verzage nicht geschwind` (Сердце, не впадай в уныние так быстро)
Испанская книга песен. Светские песни: №12 `Sagt, seid Ihr es, feiner Herr` (Скажите мне, не Вы ли это...)
Испанская книга песен. Светские песни: №13 `Mögen alle bösen Zungen (Пусть злые языки)
Испанская книга песен. Светские песни: №14 `Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert` (Хорошенькая головка, только не хныкать)
Испанская книга песен. Светские песни: №15 `Sagt ihm, daß er zu mir komme` (Скажите, чтобы он пришел)
Испанская книга песен. Светские песни: №16 `Bitt` ihn, o Mutter` (Попроси его, мама)
Испанская книга песен. Светские песни: №18 `Schmerzliche Wonnen und wonnige Schmerzen` (Мучительное наслаждение и счастливая мука)
Испанская книга песен. Светские песни: №19 `Trau` nicht der Liebe (Не доверяй любви)
Испанская книга песен. Светские песни: №21 `Alle gingen, Herz, zur Ruh` (Все ушли, душа, расслабься)
Испанская книга песен. Светские песни: №22 `Dereinst, dereinst, Gedanke mein` (Когда-нибудь мои мысли успокоятся)
Испанская книга песен. Светские песни: №23 `Tief im Herzen trag` ich Pein` (Ношу я боль на дне души)
Испанская книга песен. Светские песни: №24 `Komm, o Tod, von Nacht umgeben` (Смерть, приди во мраке ночи)
Испанская книга песен. Светские песни: №26 `Bedeckt mich mit Blumen` (Покройте меня цветами)
Испанская книга песен. Светские песни: №27 `Und schläfst du, mein Mädchen` (Коль ты спишь, моя подружка)
Испанская книга песен. Светские песни: №28 `Sie blasen zum Abmarsch` (Трубят к выступленью в поход)
Испанская книга песен. Светские песни: №29 `Weint nicht, ihr Äuglein!` (Не плачьте, глазки!)
Испанская книга песен. Светские песни: №30 `Wer tat deinem Füßlein weh?` (Кто причинил боль твоей ножке?)
Испанская книга песен. Светские песни: №33 `Wehe der, die mir verstrickte` (Горе той, которая опутала моего любимого)
Испанская книга песен. Светские песни: №34 `Geh`, Geliebter, geh` jetzt!` (Уходи скорей, любимый)
Итальянская книга песен I (1890-91)
Итальянская книга песен I (1890-91): № 1 `Auch kleine Dinge können uns entzücken` (Даже мелкие вещицы восхищают нас порой)
Итальянская книга песен I (1890-91): № 2 `Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne` (Сказали мне, ты уезжаешь)
Итальянская книга песен I (1890-91): № 5 `Selig ihr Blinden` (Как вы счастливы, слепые)
Итальянская книга песен I (1890-91): № 6 `Wer rief dich denn? Wer hat dich herbestellt?` (Кто звал тебя? И кто просил прийти?)
Итальянская книга песен I (1890-91): № 8 `Nun laß uns Frieden schließen, liebstes Leben` (О жизнь, давай заключим мир)
Итальянская книга песен I (1890-91): № 9 `Wenn dein Bildniß wäre gemalet` (Если б твой портрет нарисовали)
Итальянская книга песен I (1890-91): №10 `Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen` (Ты думаешь, поймать меня - пустяк)
Итальянская книга песен I (1890-91): №11 `Wie lange schon war immer mein Verlangen` (Мне так давно уже хотелось)
Итальянская книга песен I (1890-91): №12 `Nein, junger Herr, so treibt man`s nicht, fürwahr` (Нет, господин, так, право, не пойдет)
Итальянская книга песен I (1890-91): №14 Geselle, woll`n wir uns in Kutten hüllen (Приятель, облачимся в рясы)
Итальянская книга песен I (1890-91): №15 `Mein Liebster ist so klein` (Любимый мой так ростом мал)
Итальянская книга песен I (1890-91): №16 `Ihr jungen Leute, die ihr zieht ins Feld` (Вы, юноши, идущие на поле брани)
Итальянская книга песен I (1890-91): №18 `Heb` auf dein blondes Haupt` (Подними свою белокурую головку)
Итальянская книга песен I (1890-91): №19 `Wir haben beide lange Zeit geschwiegen` (Молчали оба мы так долго)
Итальянская книга песен I (1890-91): №20 `Mein Liebster singt am Haus im Mondenscheine` (Любимый под окном поет мне лунной ночью)
Итальянская книга песен I (1890-91): №22 Ein Ständchen Euch zu bringen kam ich her (Пришел сюда я, чтоб Вам серенаду спеть)
Итальянская книга песен II (1896)
Итальянская книга песен II (1896): № 5 Schon streckt` ich aus im Bett die müden Glieder (Усталый, я уже лежал в постели)
Итальянская книга песен II (1896): №11 `Sterb` ich, so hüllt in Blumen meine Glieder` (Коль я умру, цветами тело уберите)
Итальянская книга песен II (1896): №12 `Und steht Ihr früh am Morgen auf vom Bette` (Встаете вы с постели очень рано)
Итальянская книга песен II (1896): №14 `Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf` (Когда, любимый мой, ты к небу вознесёшься)
Итальянская книга песен II (1896): №18 `O wär` dein Haus durchsichtig wie ein Glas` (О если бы твой дом прозрачным был)
Итальянская книга песен II (1896): №23 `Verschling` der Abgrund meines Liebsten Hütte` (Пусть бездна поглотит его жилище)
Итальянская книга песен II (1896): №24 `Ich hab` in Penna einen Liebsten wohnen` (Один любовник проживает в Пенне, другой...)
Итальянская серенада для небольшого оркестра (1892) W17/2
Опера `Коррехидор` (Der Corregidor) W12
Опера `Коррехидор`, симфонические фрагменты W12
Песни
Песни в сопровождении оркестра I W 9
Песни на стихи Гёте. 1. Из `Вильгельма Мейстера` - № 1 `Harfenspieler I`: “Wer sich der Einsamkeit ergibt” (Арфист I: “Кто одинок, того звезда горит особняком”)
Песни на стихи Гёте. 1. Из `Вильгельма Мейстера` - № 2 `Harfenspieler II`: “An die Türen will ich schleichen” (`Арфист II`: “У дверей, как скромный нищий”)
Песни на стихи Гёте. 1. Из `Вильгельма Мейстера` - № 3 `Harfenspieler III`: “Wer nie sein Brot mit Tränen aß” (`Арфист III`: “Кто хлеб слезами не кропил” )
Песни на стихи Гёте. 1. Из `Вильгельма Мейстера` - № 5 `Mignon I`: `Heiß mich nicht reden` (`Миньона I`: “Сдержись, я тайны не нарушу”)
Песни на стихи Гёте. 1. Из `Вильгельма Мейстера` - № 6 `Mignon II`: `Nur wer die Sehnsucht kennt` (`Миньона II`: “Кто знал тоску, поймет”)
Песни на стихи Гёте. 1. Из `Вильгельма Мейстера` - № 7 `Mignon III`: `So laß mich scheinen` (“Миньона III”: “Я покрасуюсь в платье белом”)
Песни на стихи Гёте. 1. Из `Вильгельма Мейстера` - № 8 `Philine`: `Singet nicht in Trauertönen` (`Филина`: “Полно петь, слезу глотая”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 1 “Mignon”: `Kennst du das Land` (`Миньона`: “Ты знаешь край”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 2 `Der Sänger` (Певец)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 3 `Der Rattenfänger` (`Крысолов`)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 4 `Ritter Kurt`s Brautfahrt` (“Свадебное путешествие рыцаря Курта”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 5 `Gutmann und Gutweib` (“Добрый человек и его добрая жена”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 6 `Cophtisches Lied I`: “Laßet Gelehrte sich zanken und strеiten” (Кофтская песня I: “Пусть над глупцами ученые бьются”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 7 `Cophtisches Lied II`: “Geh! Gehorche meinen Winken” (Кофтская песня II: “В путь! Покорствуй указанью!”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 8 `Frech und froh I`: “Mit Mädeln sich vertragen” (Дерзко и весело I: “С девчонками смеяться”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 9 `Frech und froh II`: “Liebesqual verschmäht mein Herz” (Дерзко и весело II: “Муки любви мое сердце отвергло”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №11 `Epiphanias`: “Die heiligen drei Königе mit ihrem Stern” (Поклонение волхвов: “Три святых короля на звезду глядят”
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №12 `St. Nepomuks Vorabend` (`Канун дня Св. Непомука`)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №14 `Der Schäfer` (`Пастух`)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №16 `Blumengruß` (“Цветочный привет”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №17 `Gleich und Gleich` (“Подобное к подобному”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №18 `Die Spröde` (`Недотрога`)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №19 `Die Bekehrte` (“Обращенная”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №20 `Frühling über`s Jahr` (“Весна круглый год”)
Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: №21 `Anakreons Grab` (`Могила Анакреона`)
Песни на стихи Гёте. 3. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга певца`): № 1 `Феномен` (`Phänomen`)
Песни на стихи Гёте. 3. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга певца`): № 2 `Сотворение и одухотворение` (`Erschaffen und Beleben`)
Песни на стихи Гёте. 4. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга чашника`): № 2 `Во все лета мы пить должны` (`Trunken müssen wir alle sein!`)
Песни на стихи Гёте. 4. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга чашника`): № 3 `Пока ты трезв, тебе…` (`So lang man nüchtern ist`)
Песни на стихи Гёте. 4. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга чашника`): № 5 `Уже под утро в кабаке…` (`Was in der Schenke waren heute`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): № 1 “Создает воров не случай” (`Nicht Gelegenheit macht Diebe`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): № 3 `Плыл мой челн — и в глубь Евфрата` (`Als ich auf dem Euphrat schiffte`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): № 4 `Так и быть, я истолкую` (`Dies zu deuten, bin erbötig!`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): № 5 `Мне и в мысли не входило` (`Hätt` ich irgend wohl Bedenken`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): № 6 `Любимая! Венчай меня тюрбаном!` (`Komm, Liebchen, komm!`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): № 8 `Если я с тобою сердцем и мечтою` (`Wenn ich dein gedenke`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): № 9 `Вами, кудри-чародеи` (`Locken, haltet mich gefangen`)
Песни на стихи Гёте. 5. Из `Западно-восточного дивана` (`Книга Зулейки`): №10 `Я не хочу тебя терять!` (`Nimmer will ich dich verlieren!`)
Песни на стихи Гёте. `Ганимед` (`Ganymed`)
Песни на стихи Гёте. `Границы человечества` (`Grenzen der Menschheit`)
Песни на стихи Гёте. `Прометей` (`Prometheus`)
Песни на стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте (1890)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 1 `Der Freund` (Друг)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 2 `Der Musikant` (`Музыкант`)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 3 `Verschwiegene Liebe` (Молчаливая любовь)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 4 `Das Ständchen` (Серенада)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 5 `Der Soldat I` (Солдат I )
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 6 `Der Soldat II` (Солдат II)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 7 `Die Zigeunerin` (`Цыганка`)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 8 `Nachtzauber` (Волшебная ночь)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): № 9 `Der Schreckenberger` (Шрекенбергер)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №10 `Der Glücksritter` (Авантюрист)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №11 `Lieber Alles` (Лучше всё сразу)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №12 `Heimweh` (Ностальгия)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №13 `Der Scholar` (Бродячий школяр)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №14 `Der verzweifelte Liebhaber` (Отчаявшийся влюбленный)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №15 `Unfall` (Несчастный случай)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №16 `Liebesglück` (Счастье любви)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №17 `Seemanns Abschied` (Прощание моряка)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №18 `Erwartung` (Ожидание)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №19 `Die Nacht` (Ночь)
Песни на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88): №20 `Waldmädchen` (Лесная дева)
Песни на стихи Йозефа фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано (1887-88)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 1 `Выздоровевший – к надежде` (`Der Genesene an die Hoffnung`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 2 `Мальчик и пчёлка` (`Der Knabe und das Immlein`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 3 `За часок до рассвета` (`Ein Stündlein wohl vor Tag`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 4 `Охотничья песня` (`Jägerlied`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 5 `Барабан` (`Der Tambour`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 6 `Это он` (`Er ist`s`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 7 `Покинутая девушка` (`Das verlassene Mägdlein`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 8 `Встреча` (`Begegnung`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): № 9 `Ненасытная любовь` (`Nimmersatte Liebe`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): №10 `Прогулка` (`Fußreise`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): №11 `К Эоловой арфе` (`An eine Aeolsharfe`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): №12 `Уединенность от мира` (`Verborgenheit`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 13 (1) `Весной` (`Im Frühling`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 14 (2) `Агнес` (`Agnes`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 15 (3) `На прогулке по окрестностям` (`Auf einer Wanderung`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 16 (4) `Песенка про эльфа` (`Elfenlied`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 17 (5) `Садовник` (`Der Gärtner`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 18 (6) `Бабочка-лимонница в апреле` (`Citronenfalter im April`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 19 (7) `В полночь` (`Um Mitternacht`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 20 (8) `Цветку Христа` I (`Auf eine Christblume I`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 21 (9) `Цветку Христа` II (`Auf eine Christblume II`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 22 (10) `Вздох` (`Seufzer`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 23 (11) `Старинная картина` (`Auf ein altes Bild`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 24 (12) `Ранним утром` (`In der Frühe`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 25 (1) `Спящий младенец Христос` (`Schlafendes Jesuskind`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 26 (2) `Страстная неделя` (`Karwoche`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 27 (3) `С Новым годом` (`Zum neuen Jahr`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 28 (4) `Молитва` (`Gebet`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 29 (5) `Призывание сна` (`An den Schlaf`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 30 (6) `Новая любовь` (`Neue Liebe`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 31 (7) `В чем найду я утешенье` (`Wo find` ich Trost`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 32 (8) `К возлюбленной` (`An die Geliebte`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 33 (9) `Перегрина` I (`Peregrina I`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 34 (10) `Перегрина` II (`Peregrina II`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 35 (11) `Вопрос и ответ` (`Frage und Antwort`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 36 (12) `Прощай` (`Lebe wohl`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 37 (13) `Ностальгия` (`Heimweh`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 38 (14) `Песня о ветре` (`Lied vom Winde`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 39 (15) `Помни об этом, душа!` (`Denk` es, o Seele!`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 40 (1) `Охотник` (`Der Jäger`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 41 (2) `Совет старой женщины` (`Rat einer Alten`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 42 (3) `Первая любовная песня девушки` (`Erstes Liebeslied eines Mädchens`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 43 (4) `Песня влюблённого` (`Lied eines Verliebten`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 44 (5) `Огненный всадник` (`Der Feuerreiter`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 45 (6) `Русалка Камышовые Ножки` (`Nixe Binsefuß`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 46 (7) `Песня Вейлы` (`Gesang Weylas`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 47 (8) `Духи на озере Муммельзее` (`Die Geister am Mummelsee)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 48 (9) `Послание аистов` (`Storchenbotschaft`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 49 (10) `Предостережение` (`Zur Warnung`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 50 (11) `Поручение` (`Auftrag`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 51 (12) `На свадебной церемонии` (`Bei einer Trauung`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 52 (13) `Добровольное признание` (`Selbstgeständnis`)
Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 53 (14) `Прощание` (`Abschied`)
Песни на стихи Роберта Райника (1888-96): № 1 `Gesellenlied` (Песня подмастерья)
Песни на стихи Роберта Райника (1888-96): № 2 `Morgenstimmung` (Утреннее настроение)
Песни на стихи Роберта Райника (1888-96): № 3 `Skolie` (Сколий/ Застольная песня)
Песни на стихи Эдуарда Мёрике для голоса и фортепиано (1888) W 1
Песня эльфов для сопрано, женского хора и оркестра на слова Уильяма Шекспира (1889-1891) W11
Симфоническая поэма `Пентесилея` по одноименной трагедии Генриха фон Клeйста W16
Скерцо и финал. Две пьесы для большого симфонического оркестра W17/1
Струнный квартет ре минор (1879-84)
Части произведений и фрагменты циклов


Последние комментарии к произведениям композитора

patlayenko (06.08.2013 17:52) не в сети не в сети
Удивительное чувство естественного голоса !!!
evc (06.08.2013 17:56) не в сети не в сети
я только начал слушать, естественность не то что бы удивила... фактура ф-но хороша, а
Дитриха просто после Малера уважаю.
aptitude (06.04.2014 15:53) не в сети не в сети
Надо бы исправить: цикл написан в 1897 году.
Mick_M (14.08.2013 11:49) не в сети не в сети
Для особо интересующихся: этот самый Фаллерслебен был автором печально известного
Deutschland, Deutschland ueber alles... В общем, он не виноват в дальнейшем использовании
текста, и, надеюсь, это не повлияет на восприятие:)))
samlev (14.08.2013 11:56) не в сети не в сети
Mick_M писал(а):
этот самый Фаллерслебен был автором печально
известного Deutschland, Deutschland ueber alles... В общем, он не виноват в дальнейшем
использовании текста, и это не повлияет на восприятие:)))
А если и повлияет то только
привнесет неожиданную живую краску. Мы же своих в коллаборционизме обвиняем с массой
объяснений и экивоков. Не думаю, что несчастные Фаллерслебен или, скажем, Гюнтер Грасс,
рухнут под тяжестью остракизма с Востока.
Romy_Van_Geyten (29.08.2016 17:52) не в сети не в сети
Неточность. `Прялка` - это Spinnrad. `Die Spinnerin` - это прядильщица. Есть ещё другое,
разговорное значение - девушка (или женщина), ***нутая на всю голову, но оно здесь вряд ли
имелось в виду.)
Osobnyak (29.08.2016 18:10) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
Неточность. `Прялка` - это Spinnrad. `Die
Spinnerin` - это прядильщица. Есть ещё другое, разговорное значение - девушка (или
женщина), ***нутая на всю голову, но оно здесь вряд ли имелось в виду.)
ОК! Спасибо.
lambda_kangaroo (05.06.2015 23:51) не в сети не в сети
Здесь дважды звучит одна песня (та, которая Biterolf). Ее можно и еще раз послушать, не
надоест. Жаль, что второй нету.
Mikhail_Kollontay (05.01.2016 08:47) не в сети не в сети
Вот что делать? ни Фишер-Дискау, ни особенно Баренбойм, не производят никакого иного
впечатления, кроме такого, что два случайно встретившихся человека импровизируют какую
угодно музыку в некоем стиле с листа. Нет связи между элементами в том числе в партии
каждого, а особенно у фортепиано. Принуждённое, неинтонирующее звуковедение. Вольф нервно
курит в сторонке, но только по другому поводу, не от зависти уж точно. Или это у меня с
мозгом плохо.
aptitude (01.11.2016 13:58) не в сети не в сети
что случилось с нотами Духовных песен? они пропали, а в нотах, прикрепленных к отдельным
номерам, совершенно другое
Mikhail_Kollontay (24.07.2017 21:23) не в сети не в сети
Как их всех Мур на строгом ошейнике умел держать ах.
Osobnyak (24.07.2017 21:32) не в сети не в сети
Mikhail_Kollontay писал(а):
Как их всех Мур на строгом ошейнике умел
держать ах.
Как и ГГ Менухина. Просто задавил.
LAKE (24.07.2017 21:43) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Как и ГГ Менухина. Просто задавил.
Тут чоле?
http://classic-online.ru/archive/?file_id=179144
Скрипка здесь прям распелась, как не знаю кто, а рояль её бережет, действительно -
держит, чтоб не улетела вобще куда там.
LAKE (24.07.2017 21:55) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Как и ГГ Менухина. Просто задавил.
А ГГ -
кто?
Twist7 (24.07.2017 22:10) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
А ГГ - кто?
Глен Гульд, наверное...
LAKE (24.07.2017 22:27) не в сети не в сети
Twist7 писал(а):
Глен Гульд, наверное...
О, Господи! И правда.
Как же это я про него-то и забыл:)?? Ну, этот кого угодно забьёт. В смысле
забодает:))(Мму-уууууу))
Osobnyak (24.07.2017 22:55) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
Тут чоле?
http://classic-online.ru/archive/?file_id=179144
Скрипка здесь прям распелась, как не знаю кто, а рояль её бережет, действительно -
держит, чтоб не улетела вобще куда там.
Нет, здесь (физически ощущаются ежовые
ритмические рукавицы Гульда... надетые на смычок Менухина):

http://classic-online.ru/archive/?file_id=207478

Кстати, было чёткое ощущение, что эта запись в Архиве была - и вот её не стало. И снова
жива.
ditlinda (24.07.2017 22:56) не в сети не в сети
Так интересно его книгу прочесть (Джеральда Мура), не могу найти. Отдельные главы только
слышала о Джанет Бейкер на каком-то музыкальном сайте
LAKE (24.07.2017 23:04) не в сети не в сети
ditlinda писал(а):
Так интересно его книгу прочесть (Джеральда Мура),
не могу найти. Отдельные главы только слышала о Джанет Бейкер на каком-то музыкальном
сайте
А название помните?
Может эта: https://www.livelib.ru/book/1000504786-pevets-i-akkompaniator-dzherald-mur
ditlinda (24.07.2017 23:08) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
А название помните?
По-моему `Записки
аккомпаниатора`
ditlinda (24.07.2017 23:12) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
А название помните?
Может эта:
https://www.livelib.ru/book/1000504786-pevets-i-akkompaniator-dzherald-mur
А , да
она, но скачать где, не нашла
LAKE (24.07.2017 23:15) не в сети не в сети
ditlinda писал(а):
А , да она, но скачать где, не нашла
Вот
здесь попробуйте: https://eknigi.org/kultura/180318-pevec-i-akkompaniator.html

Там, наверное регистрироваться надо. Не знаю:)
Osobnyak (24.07.2017 23:19) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
А ГГ - кто?
А это тот, кто был водителем
гульдозера, проехавшегося по музобозу.
LAKE (24.07.2017 23:36) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
Вот здесь попробуйте:
https://eknigi.org/kultura/180318-pevec-i-akkompaniator.html

Там, наверное регистрироваться надо. Не знаю:)
Скачивает, но в формате экзотическом.
Надо будет ридер устанаdливать на формат djvu
ditlinda (24.07.2017 23:45) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
Скачивает, но в формате экзотическом. Надо будет ридер
устанаdливать на формат djvu
Не знаю, что получится ( уже почти 20 мин скачивает),
но всё равно спасибо Вам!
LAKE (24.07.2017 23:49) не в сети не в сети
ditlinda писал(а):
Не знаю, что получится ( уже почти 20 мин
скачивает), но всё равно спасибо Вам!
Нормально. У меня тоже долго качал. Но
программу для чтения файлов в том формате, который я раньше написал, придется скачать. Это
специальный формат для всяких сжатий сканированных книг.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru