Стихи И.В. фон Гёте (из `Вильгельма Мейстера`). Опубликовано в 1867 г.

Нет, только тот,
кто знал свиданья, жажду,
поймёт, как я страдал
и как я стражду.
Гляжу я вдаль...
нет сил,... Читать дальше
Стихи И.В. фон Гёте (из `Вильгельма Мейстера`). Опубликовано в 1867 г.

Нет, только тот,
кто знал свиданья, жажду,
поймёт, как я страдал
и как я стражду.
Гляжу я вдаль...
нет сил, тускнеет око...

Ах, кто меня любил
и знал - далеко!
Ах, только тот,
кто знал свиданья жажду,
поймёт, как я страдал
и как я стражду.
Вся грудь горит...
(Перевод Л.А. Мея)

Х Свернуть

Квинтет `Sehnsucht` (Нет, только тот, кто знал), 1819, D 656 (Шуберт)
ROBERT SHAW CHAMBER SINGERS. Recorded in Spivey Hall, Clayton State College, Morrow, Georgia (USA), October 17-18, 1992.
       
 
     
Наши контакты