Эдуардо Паниагуа
ЭДУАРДО ПАНИАГУА (РУКОВОДИТЕЛЬ АНСАМБЛЯ)





Выводить по: популярности | алфавиту



Последние комментарии к записям

Andreewa (08.03.2013 12:14) не в сети не в сети
Интересная музыка, дошедшая до нас из глубины веков. Спасибо за новое приятное открытие!
Anonymous (29.11.2013 22:25) не в сети не в сети
Текст:

http://www.cantigasdesantamaria.com/csm/41

Ноты:

http://www.cantigasdesantamaria.com/csm/41#music
Allaya (29.11.2013 22:31) не в сети не в сети
Спасибо. Очень. Как всегда.
Anonymous (29.11.2013 22:26) не в сети не в сети
Текст:

http://www.cantigasdesantamaria.com/csm/14

Ноты:

http://www.cantigasdesantamaria.com/csm/14#music
Anonymous (06.01.2016 20:38) не в сети не в сети
`О том, как Дева Мария помогла защитить Константинополь от мавров`:

`Когда Константинополь был в христианских руках, языческий правитель осадил его. Патриарх
Герман молился Деве Марии, чтобы она ниспослала городу защиту от мавров. Он попросил
женщин Константинополя, чтобы те жгли свечи перед статуей Девы Марии. Султан подтянул к
стенам города катапульты и приказал стрелять. Стена города была повреждена. Однако,
случилось чудо: Дева Мария сошла со святыми и распростёрла свою ризу, дабы уберечь город
от ударов. Бог благословил христианских защитников убивать мавров. Султан, полагая, что
его люди дезертировали, воззвал к Мухаммеду. Когда он поднял глаза к небу, он увидел Деву
Марию с её ризой, защищающую город`.
alexa_minsk (09.09.2013 20:36) не в сети не в сети
очень нравится...
Anonymous (17.02.2013 21:49) не в сети не в сети
Гаваудан в песне `Senhor, per los nostres peccatz` (1195) высказывает мысль о том, что
успехи мусульман в Святой Земле есть следствие греховности христиан; он опасается, что
удачливость мусульман на Востоке может вселить в них мысль о захвате Испании: `Сеньоры,
из-за наших грехов сила сарацин растет. Саладин захватил Иерусалим, который до сих пор не
отвоеван; поэтому король Марокко разослал послания о том, что он вместе с вероломными
андалузцами и арабами вооружится против христианской веры и будет воевать против всех
христианских королей`. Далее рассказывается о несметном войске мусульман и ненасытной
жадности врага: более многочисленные, чем дождевые капли, они захватывают поле боя и
питаются падалью, после них ничего не остается. Поэт говорит об их гордости: мусульмане
считают, что все принадлежит им и что все должны им поклониться. Упоминание же о родных
местах его слушателей вполне могло означать, что Гаваудан пытался набрать желающих идти в
крестовый поход путем запугивания: `Марокканцы, альморавиды захватили горы и поля. Они
похваляются друг перед другом: `Франки, дайте нам дорогу! Прованс и Тулуза - наши, как и
вся земля отсюда и до Ле-Пюи!Никогда еще не слышали мы из уст таких лживых собак и
проклятых неверных такой дерзкой похвальбы`. Затем он призывает не отдавать свое
наследство этим cas negres outramaris (черным иностранным собакам) и спасти жителей
Испании, оказавшихся в опасности.
Anonymous (20.10.2014 19:40) не в сети не в сети
`Этот трудный трубадур, о котором нам известно крайне мало, культивировал в своих песнях
герметически темную манеру... Его произведения насыщены образами редкостной красоты, к
которым мы не всегда, однако, можем подобрать ключ` - писал о Гаваудане Анатолий Найман.

Одна из песен Гаваудана (`Песня об обречённости тех, кто низок душой`) посвящена событиям
Альбигойского крестового похода, когда Фолькет Марсельский выступил против граждан Тулузы,
оставшихся верными графу Раймунду VI (подробнее см. комментарий выше).

Песня об обреченности тех,
кто низок душой

В самый короткий день в году
Знакам небес внять мы должны:
Солнце словно спит на ходу,
Не добрав своей вышины,
Твердь будто оцепенела,
Безмолвие в звездном хоре,—
Началу худого дела
Пора положить предел.

Оправданий я не найду
Спеси тех, кто лелеет сны,
Что на графа надеть узду
Им удастся и без войны;
На шатком мосту умело
Справится с радостью горе.
Вам надо — хоть сами белы,—
Чтоб мир был ал, а не бел.

К ратному граф привык труду,
Будете им побеждены.
Золото себе на беду
Тратя, вы лишились казны:
Безумье лжецу велело
Душу держать на запоре;
В ком сердце цело, пусть тело
Разбито,— и сам тот цел.

Кавалеры, я заведу
Речь о том, что вы знать должны:
Роланд за ничтожную мзду
Продан — все вы обречены:
Граф, чьей душой овладела
Доблесть, так сделает вскоре,
Чтоб, сев на скамью несмело,
Никто встать с нее не смел.

Кто трудится в дряхлом саду,
Затем лишь цветущем с весны,
Чтоб вызреть такому плоду,
Как Марсий,— не больно умны,
В ком мысль об измене зрела,
Дни будет влачить в позоре:
Рабство под видом раздела —
Что за презренный удел!

Боже, милости твоей жду.
Ныне те, чьи сердца полны
Были доблести, не в ходу,
Низкие же вознесены,
Но время упасть приспело
В грязь с моста — вы с богом в ссоре:
Нельзя спасать от расстрела
Стоящих под градом стрел.

Будь проклят, кто их жалел!

Песни трубадуров. Сост., перевод и комментарии А. Г. Наймана, М.: Наука, 1979, с.173
rdvl (20.10.2014 20:17) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
`Этот трудный трубадур,
Прелестная
характеристика для трубадура. Он бы, знамо, возгордился, кабы при жизни так вот...
alexa_minsk (03.02.2013 00:27) не в сети не в сети
очень интересная запись... В Архиве уже довольно большой массив средневековой музыки
труверов и трубадуров, созданный в основном усилиями юного г-на Anonymous`a. Большое ему
спасибо за кропотливый труд.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru