Петер Рундель
ПЕТЕР РУНДЕЛЬ (СКРИПКА, ДИРИЖЁР)





Выводить по: популярности | алфавиту

Аа, Мишель ван дер - Mask (2006) для десяти исполнителей и саундтрека
Берио, Лучано - Canticum Novissimi Testamenti (Песнь новейшего завета), баллата для четырёх кларнетов, саксофонного квартета и вокального октета (1989)
Брамс, Иоганнес - Серенада для оркестра № 1 ре мажор Op. 11
Гёббельс, Хайнер - Suite for Sampler and Orchestra
Кибурц, Ханспетер - Cells, для саксофона и ансамбля (1994)
Кибурц, Ханспетер - Parts (1994) для ансамбля
Ксенакис, Янис - Troorkh, для тромбона и оркестра (1991)
Ланг, Бернхард - Differenz/Wiederholung 8, для двух диджеев и лупов со звуками оркестра (2003)
Ланг, Бернхард - Differenz/Wiederholung 9 `Puppe/Tulpe`, для голоса и восьми инструментов (2003)
Ланг, Бернхард - Icht I, для меццо-сопрано и восьми инструментов (1994)
Миттерер, Вольфганг - Coloured noise, для двадцати трёх исполнителей и электроники (2005)
Миттерер, Вольфганг - Опера `Massacre` (2003)
Нетти, Джорджио - `note all’Empedocle` для ансамбля
Ромителли, Фаусто - Dead City Radio, для оркестра (2003)
Ромителли, Фаусто - EnTrance, для сопрано, ансамбля и электроники (1995)
Ромителли, Фаусто - Flowing down too slow, для струнного оркестра, перкуссии и колокольчиков (2001)
Ромителли, Фаусто - The Nameless City, для струнного оркестра и колокольчиков (1997)
Санчес-Верду, Хосе Мария - MURAL, для большого оркестра (2009-10)
Смолька, Мартин - Annunciation, для хора и оркестра (2014)
Тёрнидж, Марк-Энтони - Yet Another Set To (2004, rev. 2005)
Фелдмэн, Мортон - Скрипка и струнный квартет (1985)
Хаас, Георг Фридрих - Opus 68, обработка Сонаты для фортепиано No. 9 Александра Скрябина для оркестра (2003)
Хаас, Георг Фридрих - Опера `Nacht` (1995-96/98)
Хиндемит, Пауль - Камерная музыка для скрипки и камерного оркестра (1925) op. 36 №3
Церха, Фридрих - Instants, для оркестра (2006-07)
Шаррино, Сальваторе - Sui poemi concentrici I, II, III, для солистов и оркестра (1987)
Шельси, Джачинто - Четыре пьесы для оркестра
Штокхаузен, Карлхайнц - Michaels Reise um die Erde (Donnerstag aus Licht, II) (1978)


Последние комментарии к записям

Mikhail_Kollontay (19.08.2015 22:39) не в сети не в сети
Странные паузы записи меня привели в. Так ли автор хотел? Или тут дырки, [вынужденные]
купюры? Нот-то нет.
alexshmurak (19.01.2012 02:19) не в сети не в сети
Ещё один `классический` трек Кибурца, вслед за Водоворотом
alexshmurak (19.01.2012 02:49) не в сети не в сети
забыл прибавить, что произведение в 4х частях
Kuumuudessa (19.06.2012 02:02) не в сети не в сети
Листки нотные добавила тоже, как понимаете.

Если кто-то знает, как корректно название перевести, то - кнопка Пожаловаться, ну а
дальше вы знаете.
alexshmurak (19.06.2012 02:03) не в сети не в сети
не нужно его переводить, оно и так прекрасно.

Мария, за эту выкладку Вы получаете от меня партию свежих невинных детей для всего, что
заблагорассудится. Хоть в `Смерти в Венеции` их снимайте
Romy_Van_Geyten (19.06.2012 02:07) не в сети не в сети
Kuumuudessa писал(а):
Листки нотные добавила тоже, как понимаете.

Если кто-то знает, как корректно название перевести, то - кнопка Пожаловаться, ну а
дальше вы знаете.
Примерно можно перевести так:

Разность/Повторение 8, для оркестровых петель и двух диджеев.
alexshmurak (19.06.2012 02:08) не в сети не в сети
ну loops переводить - это уже перебор!))
Romy_Van_Geyten (19.06.2012 02:11) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
ну loops переводить - это уже
перебор!))
...`оркестровые лупы` звучит чуть-чуть неприлично)
alexshmurak (19.06.2012 02:12) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
...`оркестровые лупы` звучит чуть-чуть
неприлично)
да, но оркестровые петли - это звучит страшно
Romy_Van_Geyten (19.06.2012 02:13) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
да, но оркестровые петли - это звучит
страшно
...и это говорит главный поджигатель!?
alexshmurak (19.06.2012 02:14) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
...и это говорит главный
поджигатель!?
оркестровый пепел - вот это звучит по-доброму!
Romy_Van_Geyten (19.06.2012 02:15) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
оркестровый пепел - вот это звучит
по-доброму!
...оркестровый пепел Клааса
alexshmurak (19.06.2012 02:15) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
...оркестровый пепел Клааса
вот это я
не прочитал. кто такой Клаас?...
Romy_Van_Geyten (19.06.2012 02:18) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
вот это я не прочитал. кто такой
Клаас?...
По-моему это из `Тиля Уленшпигеля`: `Пепел Клааса стучит в мою
тра-та-та...`
alexshmurak (19.06.2012 02:19) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
По-моему это из `Тиля Уленшпигеля`: `Пепел
Клааса стучит в мою тра-та-та...`
не читал. не слушал. и вообще...
Romy_Van_Geyten (19.06.2012 02:24) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
не читал. не слушал. и вообще...
Значит
поезд ушел. Это надо читать самое позднее лет в 12. Щас уже не покатит.
Andrew_Popoff (19.06.2012 02:27) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
Значит поезд ушел. Это надо читать самое
позднее лет в 12. Щас уже не покатит.
Да, после 12 читать де Костера невозможно. Но
рефлексировать образ вполне. Все знают, кто такой Дон Кихот, а роман прочитали до конца
единицы. :)

(скромно) Я, правда прочитал. :)
alexshmurak (19.06.2012 02:27) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
Значит поезд ушел. Это надо читать самое
позднее лет в 12. Щас уже не покатит.
*уныло побрёл к открытой на второй странице
курочке рябе*
Romy_Van_Geyten (19.06.2012 02:36) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
*уныло побрёл к открытой на второй странице
курочке рябе*
*В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на
четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года. *
alexshmurak (19.06.2012 02:39) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
*В его кабинете всегда лежала какая-то
книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два
года. *
... это была партитура Четвёртого струнного квартета Фернейхоу...
Andrew_Popoff (19.06.2012 02:42) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
... это была партитура Четвёртого струнного
квартета Фернейхоу...
В оригинале `Сын отечества`, но этот вариант еще лучше. :)
alexshmurak (19.06.2012 02:44) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
В оригинале `Сын отечества`, но этот вариант
еще лучше. :)
аааа, спасибо, что сказали, а то я просто не знал, что в оригинале
Andrew_Popoff (19.06.2012 02:45) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
аааа, спасибо, что сказали, а то я просто не
знал, что в оригинале
Шутите. :)
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru