Йохен Ковальски
ЙОХЕН КОВАЛЬСКИ (КОНТРАТЕНОР)





Выводить по: популярности | алфавиту

Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Bekennen will ich seinen Namen` (фрагмент) (1742?) BWV 200
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Ich habe genug` (1727) BWV 82
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Schlage doch, gewünschte Stunde` (фрагмент) (ок. 1730?) BWV 53
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust` BWV 170
Бонончини, Джованни Баттиста - Арии
Вивальди, Антонио - Nisi Dominus (Psalm 126) для контральто, струнных и бассо континуо RV608
Гендель, Георг Фридрих - Кантата `Dolce pur d`amor l`affanno` HWV 109a
Гендель, Георг Фридрих - Кантата `Figli del mesto cor` HWV 112
Гендель, Георг Фридрих - Кантата `Mi palpita il cor` HWV 132c
Гендель, Георг Фридрих - Кантата `Splende l`alba in oriente` HWV 166
Гендель, Георг Фридрих - Кантата `Vedendo Amor` HWV 175
Глюк, Кристоф Виллибальд - Опера `Орфей и Эвридика` (1762)
Граун, Карл Генрих - Арии
Моцарт, Вольфганг Амадей - Ариетта `Oiseaux, si tous les ans` для голоса и фортепиано (1777) KV307 (284d)
Моцарт, Вольфганг Амадей - Речитатив и ария `Ombra felice...Io ti lascio` для контральто и оркестра (1776) KV255
Фридрих II, король Пруссии, - Ария `Sulle piu belle piante` из оперы `Царь-пастух` (1747)
Хассе, Иоганн Адольф - Арии
Шуберт, Франц - Вокальный цикл `Прекрасная мельничиха` (`Die schöne Müllerin`), ор. 25 (1823) D 795
Шуман, Роберт - `Любовь поэта` (Dichterliebe). Песенный цикл на стихи Г. Гейне из `Лирического интермеццо` для голоса и фортепиано Op. 48


Последние комментарии к записям

ditlinda (04.01.2018 00:43) не в сети не в сети
На мой слух- самое прекрасное исполнение из представленных.
Mikhail_Kollontay (23.06.2017 10:57) не в сети не в сети
Уже два дня, склеивая не ласты, а голоса симфонии, слушаю вроде наизусть известное. Какое
же всё каменночеловечное и правильное. Где бы мы были без Глюка.
rfys1 (11.02.2010 19:19) не в сети не в сети
Пожалуйста исправьте название композитора.Это

Граун Карл Генрих (1704-1759), а не Граун Карл Хайнрих
meister (12.02.2010 02:27) не в сети не в сети
Уважаемый (или уважаемая)! Вы несколько отстали от жизни: транскрипция иностранных имён
меняется потихонечку в сторону аутентичности, т.е. стремится к точному сходству с
оригинальным фонетическим образом. Например, известного театрального режиссёра Штайна
никто уже не называет Штейном, "уродец" Гейлигенштадт, в котором Бетховен составил своё
знаменитое завещание, всё чаще и чаще именуется Хайлигенштадтом (дословно: город святых).
И примеров восстановления корней можно привести ещё немало.
Оторвитесь от застарелых стереотипов. Вы мыслите по принципу "так принято - и я не
сделаю ни шагу в сторону". Но ведь долгое время было ПРИНЯТО, что Земля плоская!...
Верующий человек мог бы Вам с полным правом заметить:"Имя даётся по воле Божьей, а Вы
его искажаете - это нехорошо!"
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru