Томас Адес
ТОМАС АДЕС (ФОРТЕПИАНО, ДИРИЖЁР)
Томас Адес (композитор)





Выводить по: популярности | алфавиту

Адамс, Джон Лютер - Цветущее дерево
Адес, Томас - ...but all shall be well, для оркестра (1993) Op.10
Адес, Томас - Catch, для кларнета, скрипки, виолончели и фортепиано (1991) Op. 4
Адес, Томас - Concerto Conciso (`Краткий концерт`) для фортепиано и десяти инструментов (1997-98) Op.18
Адес, Томас - Darknesse Visible, для фортепиано (1992)
Адес, Томас - Five Eliot Landscapes, для сопрано и фортепиано (1990) Op. 1
Адес, Томас - Life Story, для сопрано и трёх инструментов (1994) Op. 8b
Адес, Томас - Still Sorrowing, для фортепиано (1991-92) Op. 7
Адес, Томас - These Premises Are Alarmed, для оркестра (1996) Op.16
Адес, Томас - Three Studies from Couperin (2006)
Адес, Томас - Traced Overhead, для фортепиано (1996) Op.15
Адес, Томас - Under Hamelin Hill, для органа (1992) Op. 6
Адес, Томас - Камерная симфония (1990) Op. 2
Адес, Томас - Концерт для скрипки с оркестром `Concentric Paths` (2005)
Адес, Томас - Концертный парафраз на темы из оперы `Припудри ей личико` для фортепиано (2009)
Адес, Томас - Опера `Powder Her Face` (1995) Op.14
Адес, Томас - Опера `The Tempest` (2004) Op.22
Адес, Томас - Фортепианный квинтет
Айвз, Чарлз - Orchestral Set №2
Кастильони, Никколо - Come io passo l`estate, сюита для начинающего пианиста (1983)
Куртаг, Дьёрдь - Játékok - plays & games for piano (в две или четыре руки) (1990-93)
Нанкарроу, Конлон - Three Canons for Ursula
Стравинский, Игорь - `Дивертисмент`, оркестровая сюита из балета «Поцелуй феи» (1934, 1949)
Стравинский, Игорь - `Итальянская сюита` для скрипки и фортепиано (1933)
Стравинский, Игорь - `Пастораль` (1907)
Стравинский, Игорь - Концертный дуэт для скрипки и фортепиано (1931-32)
Стравинский, Игорь - Танго для фортепиано (1940)
Стравинский, Игорь - Части произведений
Фильмы о композиторах, - Адес Т.
Шопен, Фредерик - Вальс № 1 ми-бемоль мажор `Большой блестящий вальс` Op. 18
Шуберт, Франц - Фортепианный квинтет ля мажор `Форель` D 667
Яначек, Леош - Моравские народные песни JW 8/23


Последние комментарии к записям

dahremenko (12.06.2012 18:19) не в сети не в сети
Dimitrik. Спасибо за прекрасную запись. Я хочу добавить синопсис и либретт. Опера просто
волшебная. Только нужно знать о чём поётся.
dahremenko (12.06.2012 18:19) не в сети не в сети
Цветущее дерево.
Опера в двух актах.
Музыка Джона Лютера Адамса.

Кумудха Лирическое сопрано

Принц тенор

Расказчик баритон

Хор

Содержание оперы базируется на легенде на языке каннада из из Южной Индии в переводе
каннадского писателя Рамануджана.

Кумудха бедная, но красивая молодая девушка. Однажды, она находит, что обладает
прекрасным волшебным даром и может превращаться в украшенное цветами дерево. Она хочет
поддержать свою больную мать. Кумудха просит сестру помочь ей выполнить церемонию, во
время которой она превращается в дерево. Сестра собирает цветы. И потом Кумудха опять
принимает человеческий облик. Они вместе с сестрой продают цветы на городском рынке и
приносят деньги матери, не объясняя где они их взяли.

Но однажды молодой принц увидел из-за дерева превращение Камудхи. Они был очень очарован
её красотой и её волшебными способностями. После этого он попросил своего отца Короля,
чтобы он разрешил привести Камудху ко дворцу и принц мог жениться на ней.

Ночью после свадебной церемонии Кумудха находит принца безмолвным и угрюмым. Несколько
ночей она проводит без него. Потом принц просит её произвести своё превращение. Кумудха
сначала сопротивляется, а потом всё-таки выполняет желание принца и проводит церемонию
перевоплощения.

Однако, в это время ревнивая сестра принца, подозревающая Камудху, прячется в
королевской спальне и видит всю церемонию. На следующий день, пока принц отсутствует, она
насмехается над Камудхой и просит чтобы она выполнила своё ритуал для неё и нескольких её
богатых друзей. Кумудха неохотно соглашается, но сестра принца должна помочь в церемонии.
Однако, скучающая молодёж быстро теряет интерес к этому. Кумудха остаётся среди ливня, так
и не приняв человеческий облик.

В результате Кумудха так и не превратилась в человека. Она наполовину дерево, а
наполовину женщина, Она беспомощно лежит в реке, где её находит группа бродячих
музыкантов.

Принц не знает, что произошло с его молодой женой. Он думает, что из-за его высокомерия
он потерял её навсегда. Полный раскаяния, он покидает дворец, становится нищим. Который
без слов и без какой-либо цели странствует по стране.

Проходит много времени. Принц, изменившийся до неузнаваемости, прибывает во дворцовый
комплекс отдалённого города. Новая Королева этого города – его сестра, которая
насмехалась над Камудхой. Потрясённая, она узнаёт своего брата, приглашает его во дворец,
купает и кормит его. Но он не в силах проронить ни слова, только безжизненно лежит на
кровати. На городском рынке придворные видели группы мыузыкантов и были поражены пением
некоего предмета, у которого не было ни рук, ни ног. Они приносят этот странный предмет во
дворец, чтобы он мог своим пением развеять тоску принца. Не зная, что это Кумудха,
Королева приказывает искупать её, намазать благовониями и поставить у кровати принца.

Только теперь Кумудха и Принц узнают друг друга. Они проделывают ритуал до конца. Для
этого принц берёт два кувшина воды и Кумудха снова принимает человеческий облик.
dahremenko (12.06.2012 18:19) не в сети не в сети
Песни.
1.01 Акт 1 сцена 1 прелюдия (0:0)
1.02 Однажды утром.(3:52)
1.03 Молитва Кумудхи (12:25)
1.04 Сцена 2. Хор цветочниц (19:15)
1.05 Кумудха и её сестра (21:55)
1.06 Сцена 3. Аудиенция у Короля (30:50)
1.07 Мама! Мама! Почему вы бьёте нас (33:15)
1.08 Сцена 4. Свадьба (37:50)
1.09 Она привели её ко мне (42:25).
1.10 Невеста и Жених (45:50)
1.11 Превращение невесты (53:50)
2.01 Акт II, Сцена 1 (59:40)
2.02 Вы жестоки (1:06:45)
2.03 Кумудха ещё один раз меняет форму (1:10:30)
2.04 Акт 2. Сцена 2 (1:16:12)
2.05 Акт 2. Сцена 3 (1:21:30)
2.06 Акт 2. Сцена 4 (1:27:55)
2.07 Мы почти забыли о принце (1:34:55)
2.08 Принц узнаёт Кумудху (1:45:49)
2.09 Финальное превращение Кумудхи. (Без слов) (1:49:30).

1.01. Акт I, Сцена 1 (0:00)

Рассказчик.

Сейчас я расскажу Вам историю. Это будет история о Любви, о Любви и боли, а потом опять
о Любви. Эта Кумудха. Она подобна цветку, названному в её честь, так же нежна и красива.
Это принц. Сначала он эгоистичный и испорченный молодой человек, но в финале Любовь меняет
его. Вместе они помогут мне рассказать историю об их Любви. Итак, во время мёда и слонов,
на юге страны, возле города, где встречаются две реки, чтобы смешать свои воды, жил
король, который правил землями около этого города. Его сын принц проживал свою жизнь в
комфорте и роскоши. С ним жили две его сестры. Одна из них была доброй, а другая злой и
жадной. Редко они оставляли свой дворец. Мир за стенами дворца был для них полон убожества
и страдания. В этом же городе, только ближе к реке, жила женщина, утомлённая трудами и
заботами. Она жила вместе с двумя дочерьми. От работы у неё изогнулся позвоночник. Но она
должна была работать, чтобы кормить своих любимых дочерей.

1.02 Однажды утром. (3:52)


Рассказчик

Однажды утром, работая при жарком и ослепляющем блеском летнем солнце, Кумудха, младшая
дочь Женщины, посмотрела на свою мать, которая усиленно работала рядом, и сердце её
сжалось от боли.

Кумудха
(поёт сама себе)

О милая мама, сколько же вы дали нам. Вы дали нам жизнь, потом вскормили нас своим
молоком, а мы только смеялись как дети. Но вот время закалило Ваше лицо, изменило Ваш
голос, и вынудило Вас работать, изменив цвет Ваших небесно голубых глаз. Если бы только я
могла стать цветущим деревом, чтобы осыпать дождём из лепестков Ваши седины, чтобы
окружить Вас ароматом лимона и жасмина. Ради этого я готова потерять свой человеческий
облик, путь моя кожа станет корой дерева, пусть мои волосы станут кроной и будут украшены
цветами, пусть моя плоть станет мякотью кокоса, а белое лицо – облаками, посланниками
муссона. Сестрица. Я прошу Вас. Быстрее пойдите в дом. Выкупайтесь. Станьте чистой и
свежей. Наденьте белое платье. Подойди к колодцу. Набери два кувшина прозрачной воды.
Прошу, сделайте так, как я тебе говорю. Приготовьте землю перед домом. Это будет священным
местом. Сделайте это прямо здесь и сейчас. Я буду сидеть и медитировать. А вы сестра
вылейте на моё тело кувшин воды. Тогда я превращусь в прекрасное цветущее дерево. После
этого, милая сестрица, нежно, нежно сорвите мои цветы. Заботьтесь о них. Любите и
благословляйте каждый из них, так как мы должны продавать их на рынке, чтобы помочь нашей
несчастной матери».

1.03 Молитва Кумудхи. (12:25)

Кумудха
(читает молитву)

Вы – лес, вы – деревья в лесу, вы – птицы и звери, играющие в лесах, ты вы – Боги в
жасминовых зарослях, почему вы не показываете нам своего обличия?

Рассказчик.

Её сестра, Кавинила, приготовила воду для тела и волос Камудхи. Когда же она сделала то,
что говорила её сестра, произошло чудо.

Первое превращение Кумудхи

Рассказчик

Кумудха стала цветущим деревом. Сестра бережно собрала цветы с её тонких ветвей. Затем,
она взяла второй кувшин воды и вылила его над деревом. Кумудха опять приняла человеческое
обличие. Вдыхая аромат прекрасных цветов, сёстры собрали их в корзины, сплели из них
гирлянды и на следующий день понесли их ко дворцу короля, где они продавали их на рынке.

1.04. Сцена 2: Хор цветочниц (19:15)

Хор

(на испанском, потом на английском)

Прекрасные цветы. Ароматные летестки. Пахучие гирлянды. Почему бы не купить?

1.05 Кумудха и её сестра (21:55)

Рассказчик.

Кумудха и её сестра продали все свои цветы. Эта же церемония проходила каждый день. Им
удавалось скрыть всё от матери. Но однажды молодой принц пробрался в дом Кадухи. Он
спрятался за деревом и наблюдал, как прекрасная Кумудха превращается в чудесное цветущее
дерево.

Принц

Её руки осторожно движутся, как бамбук. Её глаза полны мира. Она далеко, её так просто
не достичь. Моё сердце быстро стучит. Она, как будто земля, которая влажная и готова
принести плоды.

Хор
(на испанском, потом на английском)

Берегитесь дети! По лесу ходит слон! Он гуляет среди деревьев! Он шагает в короне из
цветов

Принц
(поёт чуть выше хора)

Любовь! Любовь! Что же ты – горе или внезапная болезнь, бушующий поджар или прохлада.
Подобно безумию слона, когда он есть определённые листы, Любовь ожидает нас, чтобы найти
самое лучшее в нас.

Рассказчик.

Принц вернулся во дворец, он ходил по покоям в беспокойстве и смятении. Он пробовал
объяснить всё отцу.

Принц

Также как змея с красивыми полосками на молодом теле, притаившаяся в джунглях, беспокоит
слона, так и эта девушка с зубами, белыми, как будто рис, и с браслетами на запястьях
беспокоит меня.

Рассказчик.

Король всё понял. Он знал, что это Любовь. Он послал за старой женщиной – матерью
Кумудхи

1.06. Сцена 3. Аудиенция у Короля (30:50)

Рассказчик

Она прибыла во дворец. Она была поражена достопримечательностями дворца. Она была
немножко пристыжена.

Мужской Хор (как будто Король)

Не бойся, женщина, у тебя есть две дочери. Приведи ко мне ту, что моложе.

Рассказчик.

Мать была приведена в замешательство. Она не могла понять, откуда Король знает про
Кумудху. Она вернулась домой. Она была в большой ярости. Она взяла ручку метлы и стала
бить её своих Любимых дочерей.

1.07 Мама. Мама. Почему вы бьёте нас (33:15)

Хор (как будто дочери)
(на испанском, потом на английском)

Мама. Мама. Почему вы бьёте нас? Палка твёрдая. Она ушибёт нам руки. Они покроются
синяками. Почему вы бьёте нас?

Хор (как будто мать)
(на испанском, потом на английском)

Продажние девки! Продажние девки! Король спрашивал про Вас! Откуда он знает Ваши имена?
Откуда у Вас деньги?

Хор (как будто дочери)
(на испанском, потом на английском)

Мама! Мы же сделал это ради Вас! Не бейте нас, мама!

Рассказчик.

Девочки отдали матери пять монет. Они сказали, что хотели удивить её. Они только хотели
помочь. Мать попросила прощения у своих дочерей. Она взяла руку Кадухи и окропила её
слезами чистой материнской Любви. Кумудха обняла свою Любимую мать и поцеловала её в лоб.
Этим вечером они хорошо поели.

1.08 Сцена 4. Свадьба (37:50)

Принц

Обслуживание было прекрасно и щедро, мясо было сварено на славу и гости остались
довольны, птицы были прекрасно приготовлены. Две звезды соединились в одну, произошла
свадьба, пусть Боги хранят нас, пусть звучат литавры и гонг, знаменуя эту свадьбу. Женщина
приняла прекрасную ванну и скоро она прейдёт ко мне.

1.09 Она привели её ко мне (42:25)

Принц

Они привели её ко мне, одев в прекрасные одежды, пробуждающие моё желание, что
прольется, будто дождь в эту первую ночь.

Кумудха.

Они привели меня к тебе на эту первую ночь. Она вытерли мой пот и дали одежду с
прекрасным орнаментом.

Принц.

Как ты горяча. Твои брови, как полумесяцы. Открой своё платье немного. Позволь прохладе
ветра коснуться тебя. Моё сердце спешит с желаниями. Твоё тело не знает уда скрыться от
стыда. И ты кричишь.

1.10 Невеста и Жених (45:50)

Рассказчик

Невеста и Жених лежат рядом на свадебном ложе.

Кумудха.

Мой Господин, вы не хотите говорить со мной. Он сиял Вы сияли Любовью, когда музыка
звучала, а сейчас, когда свадьба окончана и гости разъехались вы холодны, подобно праху.
Вы смотрите куда-то вдаль.

Принц

Начни. Ты должна сделать это для меня. Сделай же это сейчас.

Кумудха.

Господин, только ради этого вы женились на мне?

Рассказчик

Они лежали отдельно, не прикасаясь друг к другу. Тут принц уснул.

Кумудха.

День прошёл, наступила ночь. Все слова забыты. Мужчины уснули. День забыл о своей ярости
и уснул до утра. Лишь я одна бодрствую.

Рассказчик

Так прошло две ночи. На третью ночь она решилась и спросила его:

Кумудха

Мой Господин, ответьте мне, зачем вы на мне женились? Что Вы хотите?

Принц

Дерево. Цветущее дерево. Ты должна стать им для меня.

Кумудха.

Милорд, но я – не демон, я – не богиня, я – обычная девушка, подобная другим, я такая же
как и другие.

Принц

Я всё знаю. Я видел всё собственными глазами. Я знаю, что ты можешь превращаться в
цветущее дерево Впредь, ты будешь дарить это мне и только мне. Ты сделаешь это прямо
сейчас. Я приказываю тебе, превратись в дерево.

Кумудха.

Зелёные жабы выползают из реки рядом с тростником около реки. Смущённо мы говорим: «Он
хороший человек». Но мой разум говорит: «Нет, это не так».

Принц.

Мы могли бы спать в цветах до утра и наслаждаться их ароматом. Это было бы очень
красиво.

1.11 Превращение невесты (53:50)

Рассказчик

Невеста коснулась его лица и попросила, чтобы он не сердился. Она сделает всё, как он
попросил. Она попросила его принести два кувшина воды.

Музыка меняется. Кумудха превращается в цветущее дерево, которое стоит в спальне.

Рассказчик
Аромат цветов Кумудхи наполняет спальню. Вместе они собрали цветы, украсили ими постель,
покрыв себя лепестками, и в эту ночь, пока весь город спал, они предавались Любви среди
нежных ароматов.

2.01 Акт II, Сцена 1 (59:40)


Рассказчик

Но старшая дочь Короля, которая ревновала к красоте Кумудхи, шпионила за ней все дни и
ночи. Однажды ночью, она спряталась в королевской спальне и была очень изумлена, когда
увидела, как Кумудха принимает форму цветущего дерева. Она жедно и завистливо наблюдала за
этим. На следующее утро, когда принц был на охоте, ревнивая сестра пригласила своих
богатых друзей, которые сидели в фруктовом саду, располагавшемся за дворцом. И тогда
принцесса сказала: «Давайте пригласим Кумудху. Пусть она покажет свой фокус. Как она
превращается в цветущее дерево. Мы все посмотрим на это».
Хор.
(на испанском, потом на английском)

Девочка, девочка. Выйди в сад. Покажи нам свой волшебный дар. Покажи свои цветы. Пусть
твои длинные, гибкие, чёрные косы будут украшены гирляндами цветов.

2.02 Вы жестоки (1:06:45)

Кумудха.

Вы жестоки. Вы хотите меня опозорить. Но если вы хотите заставить меня, я Вас прошу, не
дразните и обращайтесь с деревом почтительно. Тщательно полейте меня водой. Повторяйте за
мной тихо и следите, что произойдёт. Но, я Вас прошу, поймите, это не игры для детей.

Молитва Кумудхи

О Шива, у Вас нет сердца. О, Шива, у Вас нет милосердия. Зачем вы привели меня на эту
несчастную землю и увели из другого мира? Скажите мне, о Бог, если ли в мире хоть одно
деревце, которое только для меня.

Опять звучит музыка превращения и Кумудха опять превращается в цветущее дерево.

2.03 Кумудха ещё один раз меняет форму (1:10:30)

Рассказчик

Кумудха ещё один раз меняла форму и превращалась в цветущее дерево. Но глупые богачи
игнорируют и не выполняют её наставления. Они небрежно поливают водой из кувшина. Они
ломали ветки и топтали цветы. В итоге они убежали, оставив Кумудху одну. Начался дождь. Он
старался изо всех сил, чтобы Кумудха снова приняла человеческий облик. Но она не могла
этого сделать. Она увидела себя. Теперь она ни дерево, ни принцесса и жена. Она
бесформенный пень, изуродованное тело без рук и без ног. Она ползала, как червяк в канаве,
проводя всю ночь, как раненый зверь.

Кумудха.

Это тьма в вышине сжимает мои руки. Это всевидящее око тьмы. Эту тьму навсегда запомнит
моё сердце. Но эту тьму нам дарит Бог.

Хор (музыканты)
(на испанском и английском)

Почему ты прячешься, дитя? Что случилось? Ты вся промокла, давай мы тебя осмотрим?

2.04 Акт 2. Сцена 2. (1:16:12)

Рассказчик.

Шли дни, месяца. Принц ничего не знал о своей молодой жене. Наконец, в отчаянии и
скорби, блистательный королевский принц сменил свою дорогую одежду на одеяния аскета. Он
отрастил длинные волосы и бороду. Он ушёл со дворца и бесцельно бродил по стране. Свой
собственный народ не узнавал его.

Хор (сестра принца)

У Вас были слоны. У Вас были лошади. Вы были покрыты мускусом и благовониями. Брат,
теперь вы отказались от этого, Вы остались без имущества. Вы повернули судьбу. Вы идёте
прямо в Ад.

Рассказчик.

Кумудха - предмет без рук и без ног теперь жила в водосточном канале. Она питалась и
спала с животными. Прохожие ужасались, видя её, и отводили взгляды. Она сама отводила
глаза от слишком пристальных взглядов. Но Кумудха могла петь. Бедные музыканты поднимали и
ночили её от города к городу. Она пела своим прекрасным голосом печальные песни.


2.04 Акт 2.Сцена 3 (1:21:30)

Кумудха.

Раньше я смеялась с ним все дни и ночи. Медленные волны моих слов бились о его берега.
Мы везде были одну, будто цапли у воды. Мои глаза были подобны лотосу. Мои руки были
изящны, как бамбук. Моё лицо было светлым, как луна. А сейчас……………….

Принц
(Блуждая по пустыне)

Все четыре части дня, я о Вас горюю. Четыре части ночи я схожу с ума. Я горюю. Сейчас я
болен Вами. С тех пор, как я убил Вашу Любовь я потерял голод, жажду и сон

Рассказчик.

Тем временем, младшая сестра принца, которая насмехалась над Кумудхой, упрашивая её
стать деревом в саду, стала Королевой. Совершенно случайно группа странствующих музыкантов
принесла «поющий пень» в город, где она правила.

2.05. Акт 2. Сцена 4 (1:27:55)

Хор (странствующие музыканты)
(на испанском, потом на английском)

Реки, это её ноги, Ветер – это её руки. У неёнет других конечностей. Но всё равно
остался её голос.

Кумудха.
(поёт с музыкантами)

Моё сердце вряд ли оставит меня, но мои руки, их уже не вернуть обратно.

2.07 Мы почти забыли о принце (1:34:55)

Рассказчик.

Мы почти забыли о принце. Он прибыл в город своей сестры. Он был болен и у него были
вши, один глаз почти не открывался. Никто не заботился о нём во время странствия. В этом
бедном, измождённом теле Королева узнала своего брата. «Брат мой» - радостно сказала она.
– «Почему же вы стоите так безжизненно? Неужели вы никого не узнаёте? Ваше лицо
бесчувственно, как камень. Никто не может разрушить печаль в Вашем сердце». Королева в
отчаянии. Видя отчаяние Королевы, некоторые из придворных ходили искать помощи. На рынке
они увидели поющую «вещь», эту безобразную вязанку, обёрнутую в тряпки, которая поёт для
милостыни. Услышав эту песню, они решили взять этот предмет во дворец. Они вымыли его,
одели в шелка, натёрли маслом сандала и принесли в спальню, где лежал безжизненный и
безмолвный принц. В тишине вечера Кумудха начала массировать своей корой его грудь.

2.08. Принц узнаёт Кумудху (1:45:49)

Принц

Во время дождя и грома, я так мучился без конца, удручённый временем, но я спешил к
тебе, милая девушка, потому что я знал – Вы поддерживаете меня своей красотой.

Хор
(на испанском, потом на английском)

Принц, сейчас, в благодарность за Любовь, вы можете увидеть все прелесть её лица и
услышать её чудесный голос.

Кумудха.

Я – та, что имеет тело, вы – тот, кто затаил дыхание. Вы знаете тайну моего тела, а я
знаю таыну Вашего дыхания.

Рассказчик.

Быстрее! Давайте воду! Она снова будет деревом. Где ветви были разбиты, вы сможете их
исправить. Где лист повреждён, вы сможете его связать. И все раны излечит вода, которую вы
выльете под это дерево. Потом Кумудха, Ваша Любовь снова станет Женщиной.

2.09. Превращение Кумудхи. (без слов) (1:49:30)
musikus (12.06.2012 18:54) не в сети не в сети
dahremenko писал(а):
Песни.
1.01 Акт 1 сцена 1 прелюдия (0:0) и далее - до умопомрачения
Вы уверены, что все
это нужно переписывать в таком объеме и потом (нам)читать?
Maxilena (12.06.2012 18:57) не в сети не в сети
musikus писал(а):
Вы уверены, что все это нужно переписывать в таком
объеме и потом (нам)читать?
Да, это впечатлило))))
Maxilena (12.06.2012 18:58) не в сети не в сети
musikus писал(а):
Вы уверены, что все это нужно переписывать в таком
объеме и потом (нам)читать?
Можно было бы дать адрес в сети и этим ограничиться.
dahremenko (13.06.2012 11:31) не в сети не в сети
Дело в том, что в сети я нашёл только на языке оригинала. Но не все знают английский.
op132 (13.06.2012 11:35) не в сети не в сети
dahremenko писал(а):
Дело в том, что в сети я нашёл только на языке
оригинала. Но не все знают английский.
большое спасибо за Ваш пост! я уверена, что он
многим пригодится, и не разделяю иронии предыдущих комментаторов.
OlgaKz (13.06.2012 11:47) не в сети не в сети
dahremenko писал(а):
Дело в том, что в сети я нашёл только на языке
оригинала. Но не все знают английский.
Спасибо Вам за Ваш труд. Это действительно
нужно и интересно. Ну, а те, кому подобные посты кажутся излишеством, вполне могут их
пропустить.
helicahedron (09.09.2013 14:28) не в сети не в сети
Судя по названию оперы и по либретто, это та же самая опера, что и здесь:
http://classic-online.ru/ru/production/38335 (то есть перепутали Адамсов)
Opus88 (04.06.2017 19:27) не в сети не в сети
Не могу сказать, что безынтересно.
Но мне лично как-то ненужно просто. Музыкой - Сибелиус и Глазунов. Иное пространство
звуков - шелест/скрип деревьев и пение птиц в тайге.
alexshmurak (26.01.2012 03:37) не в сети не в сети
неплохо!
samlev (28.01.2012 11:04) не в сети не в сети
alexshmurak писал(а):
неплохо!
Ближе к концу многовато свинга,
ритм слегка `забалтывается`. А вообще - очень приятная пьеса.
abcz (04.09.2012 23:57) не в сети не в сети
нннДа.
muzaR (05.09.2012 00:00) не в сети не в сети
abcz писал(а):
нннДа.
Я тут послушал довольно много его музыки,
мне показалось,это очень и очень достойно. Опера там есть, я всю два раза слушал. Вот этот
трек не знаю, правда.
abcz (05.09.2012 00:02) не в сети не в сети
muzaR писал(а):
Я тут послушал довольно много его музыки, мне
показалось,это очень и очень достойно. Опера там есть, я всю два раза слушал. Вот этот
трек не знаю, правда.
я зацепился не помню уж обо что, теперь всё подряд слушаю (по
песне в день )).
В этой пьесе очень изысканно и последовательно работает с тембрами. А последняя
диатоника ударила хуже всякого кластера.
muzaR (05.09.2012 00:04) не в сети не в сети
abcz писал(а):
всё подряд
Это ведь жутко раннее сочинение, что
тут ему, лет 20, что ли? не помню, когда Адес родился.
abcz (05.09.2012 00:06) не в сети не в сети
muzaR писал(а):
Это ведь жутко раннее сочинение, что тут ему, лет 20,
что ли? не помню, когда Адес родился.
в 71-м. да, 20.
1111111 (04.06.2017 15:33) не в сети не в сети
Гениальный композитор. По-настоящему гениальный.
somm (04.06.2017 15:55) не в сети не в сети
1111111 писал(а):
Гениальный композитор. По-настоящему
гениальный.
Семь единиц, вот Вы не вступаете ни с кем в диалог, но что-то там
комментируете. В чем смысл, поясните, если не трудно?:) Вот кому Вы написали эти строки, а
главное, зачем? Я это спрашиваю не в качестве наката на Вас, не подумайте. Просто очень
странно наблюдать за такими действиями, вот, решил спросить, что у Вас за мотивация такая?
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru