1. Bestimmung (Предопределенность)
2. Ich werde nicht an deinem Herzen satt (Я не могу насытиться твоей душой)
3. Wo hast du all die Schoenheit hergenommen (Вся эта красота в тебе – откуда?)
4.... Читать дальше
1. Bestimmung (Предопределенность)
2. Ich werde nicht an deinem Herzen satt (Я не могу насытиться твоей душой)
3. Wo hast du all die Schoenheit hergenommen (Вся эта красота в тебе – откуда?)
4. Schwill an, mein Strom, schwill ueber deine Weide (Разлейся, мой поток, и накрой свою иву)
5. Eine Melodie singt mein Herz (Моя душа поет мелодию, которую пел ты)
6. Denn unsre Liebe hat zu heiss geflammt (Любовь наша пылала слишком горячо)


1. Bestimmung
2. Ich werde nicht an deinem Herzen satt
3. Wo hast du all die Schoenheit hergenommen
4. Schwill an, mein Strom, schwill ueber deine Weide
5. Eine Melodie singt mein Herz
6. Denn unsre Liebe hat zu heiss geflammt

Х Свернуть

Шесть любовных песен на стихи Рикарды Хух для высокого голоса и фортепиано (1924), op. 35 (Пфицнер)
Ю. Кауфман/ Дональд Сульзен - ф-но (№ 1-4). И. Вермиллион/А. Бауни - № 5, 6. Записи 1996-98 гг., Кёльн.
       
 
     
Наши контакты