Delphi inv. 489, 1416, 1591, 209, 212, 226, 225, 224, 215, 214.
Cостоит из Пеана и Просодии. Записан в инструментальной нотации. Гимн написан в лидийском, гиполидийском и в хроматическом лидийском... Читать дальше
Delphi inv. 489, 1416, 1591, 209, 212, 226, 225, 224, 215, 214.
Cостоит из Пеана и Просодии. Записан в инструментальной нотации. Гимн написан в лидийском, гиполидийском и в хроматическом лидийском ладах. Литературный стоп гимна – амфимакр (трёхсложная стопа). Сочинён для Пифийского фестиваля.

`Придите на эти высоты, глядящие вдаль, подножие двуглавой вершины Парнаса, любимого места для плясок, моим песнопениям внемлите, о музы сверкающих снежных высот Геликона, Пиериды. Гимн воспоем златокудрому Фебу, пифийцу, искусному в луке певцу-кифарэду, рожденному Лато счастливой под сенью зеленых маслин у озера вод тихоструйных.
Своды небес воссияли восторгом, замер в стремительном беге зефир легкокрылый, ярость шумящих валов властно Нерей укротил, стих океан, в влажных объятиях сжимающий землю.
Цинтию покинув, в Аттику бог светоносный вступил, в страну плодородия, приблизившись легкой стопою к скалистым утесам жилища богини.
Флейты встречают пришествие бога сладостной песней, звуки сливая с аккордами нежной кифары; Эхо, живущее в скалах, ответствует кликам: «Пэан, о Пэан`. Зевса желанный наперсник, Феб златокудрый ликует, бессмертные мысли отца угадав. Вот почему призываем Пэана и все мы, первозданный народ, и Кекропа служители, осененные Бахуса тирсом душистым.
Феб лучезарный, владыка треножника, шествуешь ты на высоты Парнаса, где боги являются людям, где души экстаз озаряет. Лавром увенчанный, скалы гигантские - храма фундамент - ты воздвигал на вершине; с ликом ужасным дочь молодая подземной богини вдруг пред тобою явилась.
Феб златокудрый с ласкающим взглядом, злобную деву ты быстрой стрелою пронзил и громкими кликами мир возвестил о победе: матери милой призыв вдруг она ощутила.
У лона земли ты стоял, повелитель, а варваров толпы, треножник святой осквернив, похищали сокровища бога, пока не погибли ужасною смертью, засыпаны снежною бурей.
О Феб, покровитель Афин, любимого града Паллады, защитник мужей благородных; и ты, Артемида, охотница дивная, с критской собакой у ног, и ты, благородная Лато. Возьмите вы жителей Дельф под вашу святую охрану, чтоб сами они, их супруги, жилища и дети от бед и несчастий укрылись. За слугами Бахуса благостным взором следите, чтоб вечно на играх они побеждали. Чтоб Рима могущество в славе сияло и крепло бы с каждой победой`.

Х Свернуть

Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.),  (Лимений)
Яннис Басилиу (авлос), Яннис Добридис (аскавлос, волынка), Ставрос Кускуридас (суравли), Франсуаза Буке (лира, барбитос), Ставрос Берис (кифара), Несторас Другас (кроталы, тимпанон, роптрон) - Петрос Табурис рук. ансамбля, пандора, тригонон, пиктис, гидравлис. 1992? год.
      (2)  

Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.),  (Лимений)
Инструментальная версия. Яннис Басилиу (авлос), Яннис Добридис (аскавлос, волынка), Ставрос Кускуридас (суравли), Франсуаза Буке (лира, барбитос), Ставрос Берис (кифара), Несторас Другас (кроталы, тимпанон, роптрон) - Петрос Табурис рук. ансамбля, пандора, тригонон, пиктис, гидравлис. 2002 год.
       
 
     
Наши контакты