Грета де Рейгере
ГРЕТА ДЕ РЕЙГЕРЕ (СОПРАНО)





Выводить по: популярности | алфавиту

Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu Dir` (Из глубины взываю к Тебе, Господи) BWV 131
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Aus tiefer Not schrei ich zu dir` BWV 38
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit` BWV 106
Боксберг, Христиан Людвиг - Траурная кантата `Bestelle dein Haus`
Брунс, Николаус - Кантата `Die Zeit meines Abschieds ist vorhanden`
Брунс, Николаус - Кантата `Hemmt eure Tranenflut`
Брунс, Николаус - Кантата `Ich liege und schlafe`
Брунс, Николаус - Кантата `Muss nicht der Mensch`
Брунс, Николаус - Кантата `O werter heil`ger Geist`
Брунс, Николаус - Кантата `Wohl dem, der den Herren furchtet`
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Das neugeborne Kindelein, das herzeliebe Jesulein` BuxWV 13
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Drei schoene Dinge sind` BuxWV 19
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Erbam dich mein, o Herre Gott` BuxWV Anh. 9
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Gen Himmel zu dem Vater mein` BuxWV 32
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Ich halte es dafür, daß dieser Zeit Leiden der Herrlichkeit nicht wert sei` BuxWV 48
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Laudate pueri, Dominum, laudate nomen Domini` BuxWV 69
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Mit Fried und Freud ich fahr dahin` BuxWV 76
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Nichts soll uns scheiden von der Liebe Gottes` BuxWV 77
Букстехуде, Дитрих - Кантата `O Clemens` BuxWV 82
Букстехуде, Дитрих - Кантата `Singet dem Herren ein neues` BuxWV 98
Векман, Маттиас - Гимн `Angelicus coeli chorus` для сопрано, баса, струнных и континуо
Векман, Маттиас - Гимн `Der Tod ist verschlungen in den Sieg` для сопрано, тенора, баса, струнных и континуо
Векман, Маттиас - Диалог Марии и ангела `Gegrusset seist du, Holdselige` для сопрано, тенора, флейт, струнных и континуо
Векман, Маттиас - Духовный концерт `Wie liegt die Stadt so wuste` для сопрано, баса, струнных и континуо (1663)
Векман, Маттиас - Мотет `Wenn der Herr die Gefangen zu Zion` для сопрано, альта, тенора, баса, струнных и континуо
Граупнер, Кристоф - Кантата `Aus der Tiefe rufen wir` (Из глубины взываем [к Тебе, Господи])
Зелле, Томас - Духовный концерт `Aus der Tiefe`-I
Зелле, Томас - Духовный концерт `Aus der Tiefe`-II
Любек, Винсент - Кантата `Willkommen, suber Brautigam`
Неизвестный композитор, - Кантата `Es ist g’nug` для голоса и 5-ти виол (до 1664)
Ридель, Георг - Траурная кантата `Гармоничная радость благочестивых душ` (1713?)
Себастиани, Иоганн - Оратория `Страсти по Матфею` (1672)
Телеман, Георг Филипп - Траурная кантата `Du aber Daniel, gehe hin` TWV 4:17
Тундер, Франц - Кантата `Ach Herr, lass deine Heben Engelein`
Тундер, Франц - Кантата `An Wasserfussen Babylon`
Тундер, Франц - Кантата `Ein kleines Kindelein`
Тундер, Франц - Кантата `Wachet auf! ruft uns die Stimme`
Фёртш, Иоганн Филипп - Кантата `Aus der Tiefe`
Хаммершмидт, Андреас - Sonata super ``Non Lob, mein Seel, den Herren``
Хаммершмидт, Андреас - Кантата `Wo ist der neugeborne Konig`
Хассе, Иоганн Адольф - Реквием до мажор для солистов, хора и оркестра
Шайн, Иоганн Герман - Духовный концерт `Aus tiefer Not`
Шайн, Иоганн Герман - Духовный концерт `Ich ruf zu Dir`
Шайн, Иоганн Герман - Кантата `Christ, unser Herr, zum Jordan kam`
Шайн, Иоганн Герман - Кантата `Gelobet seist du, Jesu Christ`
Шайн, Иоганн Герман - Кантата `Maria, gegruet seist du`
Шайн, Иоганн Герман - Кантата `Nun komm der Heiden Heiland`
Шайн, Иоганн Герман - Кантата `O Jesu Christe, Gottes Sohn`
Шайн, Иоганн Герман - Кантата `O Jesulein, mein Jesulein`
Шютц, Генрих - Маленькие духовные концерты II. №21 «Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ» SWV 326
Шютц, Генрих - Церковные хоры (op.11). №27 «Der Engel sprach zu den Hirten» SWV 395


Последние комментарии к записям

Aelina (07.11.2013 23:09) не в сети не в сети
Какой прекрасный вокальный состав, исполнение и качество записи!
Порадовало изумительно чистейшее интонирование и сочетание голосовых тембров, каждая
партия отлично прослеживается.
Спасибо.
serbar (19.01.2017 12:15) не в сети не в сети
Klag-Lied: Muss der Tod denn auch entbinden, cantate pour S avec [2 altos] et basse
continue, BuxWV 76b.

http://www.musiqueorguequebec.ca/catal/buxtehude/buxdcatv2.html
serbar (19.01.2017 12:52) не в сети не в сети
А как правильно Рейгере
(http://classic-online.ru/ru/performer/29099) или Рейжере
(http://classic-online.ru/ru/performer/14410)?
В `поиске` Greta De Reyghere прямого результата не даёт.
victormain (24.01.2017 01:51) не в сети не в сети
Точнее не ангела, а архангела Гавриила. Диалог с девой Марией, да. Замечательно написано.
serbar (24.01.2017 20:47) не в сети не в сети
1. CORO : `Aus der Tiefe...`
2. RECITATIVO ACCOMPAGNATO: `Wenn aber kommt einmal`
3. CORO `Brunnquell der Gnaden`
victormain (23.01.2017 17:01) не в сети не в сети
Прекрасный Зелле, прекрасный Фёрч. Спасибо за выкладки!
victormain (19.01.2017 15:12) не в сети не в сети
Обалдеть. По синтаксису будто Веберн написал или Штокхаузен среднего периода.
Opus88 (19.01.2017 15:19) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Обалдеть. По синтаксису будто...
И не
говорите!
Получается, или новодел, или так глубоко деградировали тогда. Один Рахманинов гордо нёс в
своих крепких руках знамя романтизма.
А уж потом Уильямс с Шором подхватили.
Wustin (19.01.2017 15:44) не в сети не в сети
victormain писал(а):
По синтаксису будто Веберн
написал
говорящие паузы
serbar (19.01.2017 16:27) не в сети не в сети
Вроде как 1664 год указан. Хотя какой может быть год у anonym-а?!
steinberg (19.01.2017 16:32) не в сети не в сети
Звучит необычно! Не исполнительская интерпретация? Может и Бах так должен звучать,
`неквадратно`?
victormain (19.01.2017 16:41) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Звучит необычно! Не исполнительская
интерпретация? Может и Бах так должен звучать, `неквадратно`?
Нет, это написано так
удивительно.
steinberg (19.01.2017 16:51) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Нет, это написано так удивительно.
Вдвойне
интересно, если так. Жаль нельзя посмотреть.
victormain (19.01.2017 16:51) не в сети не в сети
serbar писал(а):
Вроде как 1664 год указан. Хотя какой может быть год
у anonym-а?!
По каким-то признакам в рукописи, наверное. Бумага, специальные пометки.
Жаль, титул, как я понимаю, просто не сохранился. Я бы сказал, что это Букстехуде, если бы
не знал, что можно в это время ожидать шедевра и от менее известных и почти совсем
неизвестных авторов. А по уровню - не меньше Букстехуде самого лучшего. Но тот решал бы
более традиционно в сторону полифонии.
Opus88 (19.01.2017 18:57) не в сети не в сети
victormain писал(а):
По каким-то признакам в рукописи, наверное.
Бумага, специальные пометки. Жаль, титул, как я понимаю, просто не сохранился. Я бы
сказал, что это Букстехуде, если бы не знал, что можно в это время ожидать шедевра и от
менее известных и почти совсем неизвестных авторов. А по уровню - не меньше Букстехуде
самого лучшего. Но тот решал бы более традиционно в сторону полифонии.
А что, Вы
считаете, самое лучшее у Букстехуде?
victormain (19.01.2017 21:10) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
А что, Вы считаете, самое лучшее у
Букстехуде?
Ой, ну там многое - лучшее. Я больше всего люблю кантату `Lauda Sion
Salvatorem` BuxWV 68
Opus88 (19.01.2017 21:33) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Ой, ну там многое - лучшее. Я больше всего люблю
кантату `Lauda Sion Salvatorem` BuxWV 68
Спасибо!
А из произведений для органа?
victormain (19.01.2017 21:49) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Спасибо!
А из произведений для органа?
К сожалению, я не слушаю органную музыку, так что
ничего...
Opus88 (20.01.2017 05:32) не в сети не в сети
victormain писал(а):
К сожалению, я не слушаю органную музыку, так
что ничего...
Эх, жаль.
А я вокальную музыку не осиливаю.
Приноровиться что ли паузам внимать...
abcz (02.02.2017 20:21) не в сети не в сети
а что значит эта фраза? Я предположил: `этого достаточно`, тогда какой контекст?
Opus88 (02.02.2017 20:35) не в сети не в сети
abcz писал(а):
а что значит эта фраза? Я предположил: `этого
достаточно`, тогда какой контекст?
Наверное, про аутентизм в широком как есть
контексте )
abcz (02.02.2017 20:39) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Наверное, про аутентизм в широком как есть контексте
)
да, аутентизма здесь необходимо и достаточно. Безупречно исполнено.
Anonymous (02.02.2017 20:40) не в сети не в сети
abcz писал(а):
а что значит эта фраза? Я предположил: `этого
достаточно`, тогда какой контекст?
Кантата на отрывок из Третьей книги Царств (19:4)

`...довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих`.

Полностью 19:4 выглядит так: `А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под
можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу
мою, ибо я не лучше отцов моих`.
Opus88 (02.02.2017 20:40) не в сети не в сети
abcz писал(а):
да, аутентизма здесь необходимо и достаточно.
Безупречно исполнено.
И ладушки - замечательное название, прекрасная музыка и
профессиональное исполнение!
Opus88 (02.02.2017 20:41) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Кантата на отрывок из Третьей книги Царств (19:4)

`...довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих`.

Полностью 19:4 выглядит так: `А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под
можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу
мою, ибо я не лучше отцов моих`.
В точности как я и думал про аутентизм - `не лучше
отцов моих` )
abcz (02.02.2017 20:44) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Кантата на отрывок из Третьей книги Царств (19:4)

`...довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих`.

Полностью 19:4 выглядит так: `А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под
можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу
мою, ибо я не лучше отцов моих`.
спасибо
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru