Томас Бинкли
ТОМАС БИНКЛИ (ЛЮТНЯ, КИТАРРА)




Выводить по: популярности | алфавиту

Арнаут Даниэль, - Секстина `Lo ferm voler qu`el cor m`intra`
Бернарт Вентадорнский, - Песня `Can vei la lauzeta mover`
Вальтер фон дер Фогельвейде, - Палестинская песня о Пятом крестовом походе (ок. 1219)
Вальтер фон дер Фогельвейде, - Песня `Mir hat her Gerhart Atze ein pfert`
Вальтер фон дер Фогельвейде, - Песня `Under den Linden`
Вислав III Рюгенский, - Песня `Ich warne dich, vil junger man, gezarte`
Вислав III Рюгенский, - Песня `Loibere risen`
Гас Брюле, - Песня `Biaus m`este quant retentit la bruille`
Гаусельм Файдит, - Плач `Fortz chausa es` по Ричарду Львиное Сердце (1199)
Гийо Дижонский, - Песня `Chanterai por mon coraige`
Жак из Камбре, - Ротруанж о Деве Марии `Retrowange novelle`
Жильбер Барневильский, - Песня `De moi doleros vos chant`
Неизвестный композитор, - Early Music: Anonymous XII в. (Окситания(?), Франция) песня `A l`entrada del temps clar`
Неизвестный композитор, - Early Music: Anonymous XIII в. Saltarello
Неизвестный композитор, - Early music: Istanpitta Belicha
Неизвестный композитор, - Early music: Istanpitta Gaetta
Неизвестный композитор, - Early music: Istanpitta Isabella
Неизвестный композитор, - Early music: Istanpitta Palamento
Неизвестный композитор, - Early music: Istanpitta Pricipio di Virtu
Неизвестный композитор, - Early music: La Manfredina and Rotta
Неизвестный композитор, - Early music: Lamento de Tristano and Rotta
Неизвестный композитор, - Early music: Music from the Middle Ages: `Roman de Fauvel`
Нидхарт Ройентальский, - Песня `Fürste Friderich`
Нидхарт Ройентальский, - Песня `Mayenzeit one neidt`
Нидхарт Ройентальский, - Песня `Meie, din liehter schin`
Нидхарт Ройентальский, - Песня `So blozen wir den anger ligen sahen`
Пейре Видаль, - Песня `Baron, de mon dan covit`
Рейнмар Бреннбергский, - Песня `Wol mich des tags`
Тибо IV Шампанский, - Песня крестоносцев `Seigneurs, sachiez qui or ne s`en ira`
Унверцагте, - Шпрух `Der kuninc Rodolp`
Фрауэнлоб, - Песня `Ez waent ein narrenwise`
Этьен из Мо, - Песня `Trop est mes maris jalos`


Последние комментарии к записям

OlgaKz (19.10.2014 00:01) не в сети не в сети
Злой Герхард Атце, чья вина
Передо мной бесспорна,
Мою лошадку застрелил,
И в суд я обратился;
Трех марок стоила она;
С обидою притворной
Обидчик якобы вспылил
И в россказни пустился.

Мол, без перста бедняга,
Мол, вышла передряга:
Перст откусил коняга,
Лошадки той родня.
Он лжет, судите сами!
Обеими руками
Клянусь я перед вами:
Все это болтовня!

Перевод В.Б.Микушевича.
В кн.: Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения. - М.: Наука, 1985 (Серия `Литературные
памятники`). С.99-100.

В песне описывается подлинный эпизод из жизни поэта. Несмотря на то, что Фогельвейде
обрел прижизненную славу и был известен во всей Германии, он всю жизнь оставался бедным
человеком, зависящим от щедрот сильных мира сего. Это вынуждало его служить то при одном,
то при другом феодальном дворе, где благоволили к искусству миннезанга. Дважды – в
1201-1203 и 1207 годах – он появлялся при дворе ландграфа Германа Тюрингского, слывшего
щедрым покровителем поэзии. Именно здесь некий рыцарь Герхард Атце, один из приближенных
ландграфа, который вместе с поэтом состоял у последнего на службе, застрелил кобылу,
принадлежавшую Фогельвейде, на том лишь основании, что жеребец, состоявший в кровном
родстве с этой кобылой, когда-то откусил палец этому рыцарю. Повод был надуманным – так
Атце пытался неуклюже объяснить отсутствие пальца на руке, что в средние века считалось
большим позором, т.к. палец отрубали ворам и клятвопреступникам. Рыцарь – вор или
клятвопреступник!!! Это было неслыханно! Еще совсем недавно такое было просто
невозможно!!! Указание на этот факт в песне свидетельствует о том, что поэт остро
переживал начавшийся упадок куртуазной культуры, деградацию рыцарства, огрубление
придворных нравов.
Ущерб от этого происшествия так и не был Фогельвейде возмещен, невзирая на все его
хлопоты. Это еще раз свидетельствует о том, что поэт не был ни знатным, ни богатым, ни
влиятельным, иначе приближенные ландграфа не посмели бы так с ним обойтись – несмотря на
талант и известность поэт – министериал ценился меньше тех, кого посвящали в рыцари ударом
меча.
Anonymous (19.10.2014 13:39) не в сети не в сети
Ольга Николаевна, большое спасибо за прекрасный перевод и интереснейшее описание!
OlgaKz (19.10.2014 13:45) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Ольга Николаевна, большое спасибо за прекрасный
перевод и интереснейшее описание!
Рада, Дима, что Вам понравилось! И обещанного Вы
ждали чуть меньше трех лет, что тоже неплохо! :)))
victormain (03.07.2014 21:31) не в сети не в сети
Прекрасный автор, спасибо за выкладки, Дима.
Anonymous (03.07.2014 21:55) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Прекрасный автор, спасибо за выкладки,
Дима.
Пожалуйста, Виктор Николаевич! Мне также очень нравится Нейдхарт. Однако, стоит
упомянуть, что некоторые песни могут не принадлежать непосредственно Нейдхарту фон
Ройенталю. Некоторые песни подписаны как `Нейдхарт`, но точно сказать, принадлежит ли
песня Ройенталю нельзя. Поэтому авторов всех сомнительных песен обозначают как
`Псевдо-Нейдхарт`. Например, я встречал, что песню `Майское время` сочинил Нейдхарт фон
Ройенталь, а также встречал автором Псевдо-Нейдхарта. Ройенталю точно принадлежит 17 песен
с мелодиями и ещё 40 песен с мелодиями относят к Псевдо-Нейдхарту.
Phalaenopsis (08.04.2016 19:50) не в сети не в сети
Слушая песни этих времён, я невольно думаю, что приближаясь к барокко, музыка могла бы
пойти и по другому пути.
Или так и суждено было быть?


 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru