Анни Белис

Анни Белис (руководитель ансамбля)
Папирус содержит хоровой эпод из второго музыкального антракта (стр. 784-94(?), 1500-9). Трагедия была сочинена Эврипидом в 407 г. до н.э.

Папирус с расшифровкой опубликован Матизеном в 1981... Читать дальше
Папирус содержит хоровой эпод из второго музыкального антракта (стр. 784-94(?), 1500-9). Трагедия была сочинена Эврипидом в 407 г. до н.э.

Папирус с расшифровкой опубликован Матизеном в 1981 году. В тексте папируса присутствует редупликация слогов. Мелодия построена на принципах хроматики и энармоники, которые встречаются также в Венском папирусе G 2315. Исходя из этого, можно предположить, что папирус может быть поздней копией с подлинного источника. Папирус содержит ритмические знаки.

Х Свернуть

A fragment of a tragedy `Iphigenia in Aulis` from Leiden papyrus (P. Leiden inv. P.510; IV-III век до н. э.),  (Euripides)
Исполняет ансамбль `Керилос` (Kerylos Ensemble): Женевьева Буске (меццо-сопрано); Бриджит Тессе-Робустелли (сопрано); Мирей Белис (цитра, лира, kroupeza); Мари-Элен Тюилье (цитра); Бенуа Тессе (цитра, цимбалы, kroupeza); Жером Корреа (бас-баритон); Сильви Турнон (авлос); Давид Бастианелли (труба), дирижёр и руководитель ансамбля Анни Белис. 1996 год.
      (3)  
Фрагмент содержит первую антистрофу (стр. 338-344 = 322-8). Трагедия `Орест` была сочинена Эврипидом в 408 г. до н.э.
Папирус с фрагментом был обнаружен австрийским папирологом Карлом Весселы в... Читать дальше
Фрагмент содержит первую антистрофу (стр. 338-344 = 322-8). Трагедия `Орест` была сочинена Эврипидом в 408 г. до н.э.
Папирус с фрагментом был обнаружен австрийским папирологом Карлом Весселы в 1892 году среди собрания папирусов из египетского города Гермополиса в коллекции эрцгерцога Райнера Фердинанда Австрийского. Весселы опубликовал фрагмент и его расшифровку (включая расшифровку нотной записи). Стопа литературного текста фрагмента - дохмий. Музыкальный текст записан в лидийском ладе и состоит из хроматических тетрахордов. Фрагмент из `Ореста` может принадлежать непосредственно самому Эврипиду. Об этом свидетельствуют указания его современников (Пселл, Плутарх, Аристофан и другие) на сложность и революционность музыкального стиля Эврипида. Также возможно, что фрагмент является подражанием музыкантов эллинистического или римского периода.

Перевод текста:

`Свершилось страшное, матери кровь пролил сын обезумевший. О как изменчива судьба властителей! С вершин блаженств земных свергает в бездну их. Так злобный демон вдруг с ладьи несущейся срывает парус, предав ее волнам гибельным и жадным`.

Х Свернуть

A piece of music first antistrophe of the tragedy `Orestes» (III c. BC),  (Euripides)
Исполняет ансамбль `Керилос` (Kerylos Ensemble): Женевьева Буске (меццо-сопрано); Бриджит Тессе-Робустелли (сопрано); Мирей Белис (цитра, лира, kroupeza); Мари-Элен Тюилье (цитра); Бенуа Тессе (цитра, цимбалы, kroupeza); Жером Корреа (бас-баритон); Сильви Турнон (авлос); Давид Бастианелли (труба), дирижёр и руководитель ансамбля Анни Белис. 1996 год.
      (2)  
 
     
Наши контакты