ДЖУЛИУС ДРЕЙК (ФОРТЕПИАНО)





Выводить по: популярности | алфавиту

Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 2 `Вечер` (`Evening`, 1921 (J. Milton)) S.244
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 3 `The Last Reader` (1921, O. W. Holmes) S.286
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 24 `Предчувствия` (`Premonitions`, 1921 (R. Johnson)) S.328
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 28 `On the Counter` (1920, Ch. Ives) S.320
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 29 `The See`r` (1920, Ives) S.344
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 44 `Watchman!` (1913, J. Bowring) S.386
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 45 `At the River` (1916, R. Lowry) S.214
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 49 `In Flanders Fields` (1917, J. McCrae) S.277
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 53 `In the Alley` (1896, Ives) S.279
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 55 `Down East` (1919, Ives) S.236
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 56 `The Circus band` (1894, Ives) S.229
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 57 `Mists` (1910) S.301
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 58 `Evidence` (1898, Ives) S.245
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 63 `Those evening bells` (1903, T. Moore) S.374
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 66 `The Light that is Felt` (1904, J. G. Whittier) S.287
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 68 `Ilmenau` (1901-02, Гёте) S.272
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 74 `The Children`s Hour` (1901, H. Longfellow) S.227
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 86 `Omens and Oracles` (1900, E. R. Bulwer-Lytton) S.317
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 88 `Ночная песня` (`A Night Song`, (1895, T. Moore)) S.310
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 95 `Allegro` (1900, Ives) S.208
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 96 `Romanzo (di Central Park)` (1900, L. Hunt) S.336
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): № 97 `The South Wind` (1899) S.362
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №100 `A Christmas Carol` (1894, Ives) S.228
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №101 `My Native Land` (1895, H. Heine) S.304
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №102 `Memories: Very Pleasant/Rather Sad` (1897) S.297
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №104 `Два цветика` (`Two Little Flowers`) S.379
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №108 `Songs my mother taught me` (1895, A. Heyduk) S.361
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №110 `The World`s Wanderers` S.398
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №112 `To Edith` (1919) S.376
Айвз, Чарльз - 114 песен (1922): №114 `Slow March` (1887-88, Ives) S.349
Айвз, Чарльз - Песня `They are there` (1917, Ives) S.371
Ан, Рейнальдо - Венеция, 6 песен на венецианском диалекте (1901)
Бетховен, Людвиг ван - Части произведений
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Tit for tat
Бриттен, Бенджамин Эдвард - `Триптих`, вокальный цикл (1945)
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Вокальный цикл `Songs and Proverbs of William Blake`, для баритона и фортепиано (1965) op. 74
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Восемь народных песен в обработке для голоса и арфы (1976): № 2 `She’s like the swallow`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Восемь народных песен в обработке для голоса и арфы (1976): № 4 `Lemady`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Восемь народных песен в обработке для голоса и арфы (1976): № 8 `Bird Scarer’s Song`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Народные песни (unpublished): `A Crocodile`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Народные песни (unpublished): `Greensleeves`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Народные песни (unpublished): `I wonder as I wander`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Народные песни (unpublished): `The Deaf Woman`s Courtship`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Песня `David of the White Rock`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Песня `Tom Bowling`
Бриттен, Бенджамин Эдвард - Сборник `Красный какаду и другие песни`
Вольф, Хуго - Песни на стихи Гёте. 2. Баллады: № 3 `Der Rattenfänger` (`Крысолов`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft I): №10 `Прогулка` (`Fußreise`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft II): № 17 (5) `Садовник` (`Der Gärtner`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft III): № 32 (8) `К возлюбленной` (`An die Geliebte`)
Вольф, Хуго - Песни на стихи Мёрике для голоса и фортепиано (Heft IV): № 44 (5) `Огненный всадник` (`Der Feuerreiter`)
Гайдн, Йозеф - Песня `Sympathy` Hob XXVIa: 33
Дютийё, Анри - Соната для гобоя и фортепиано
Кодай, Золтан - 9 эпиграмм для виолончели и фортепиано (1954)
Кодай, Золтан - Адажио для виолончели и фортепиано
Кодай, Золтан - Лирический романс для виолончели и фортепиано(1898)
Кодай, Золтан - Сонатина для виолончели и фортепиано a-moll
Лёве, Карл - Три баллады (ор. 1): № 1 `Эдвард` (`Edward`) (1818) op. 1, № 1
Лёве, Карл - Три баллады (ор. 20): № 3 `Die wandelnde Glocke` / Странствующий колокол (1832) op. 20, № 3
Лист, Ференц - 3 песни из `Вильгельма Телля` Шиллера для голоса и фортепиано (1845, rev. 1859) S.292
Лист, Ференц - 3 сонета Петрарки для голоса и фортепиано (1838-39, 1861) S.270
Лист, Ференц - Песня `Angiolin dal biondo crin` (Златокудрый ангел мой) для голоса и фортепиано S.269
Лист, Ференц - Песня `Bist du!` на слова князя Элима Мещерского (1844) S.277
Лист, Ференц - Песня `Der Glückliche` (Счастливый) для голоса и фортепиано S.334
Лист, Ференц - Песня `Die stille Wasserrose` (В реке цветок лилеи..) для голоса и фортепиано S.321
Лист, Ференц - Песня `Es rauschen die Winde` (Шумит ветер) для голоса и фортепиано S.294
Лист, Ференц - Песня `Im Rhein, im schönen Strome` (В волнах прекрасных Рейна) для голоса и фортепиано на стихи Г.Гейне S.272
Лист, Ференц - Песня `In Liebeslust` (В мучительно блаженный час) для голоса и фортепиано S.318
Лист, Ференц - Песня `Kling leise, mein Lied` (Лейся тихо, моя песня. Серенада) для голоса и фортепиано S.301
Лист, Ференц - Песня `Schwebe, schwebe, blaues Auge` (Лейся, лейся взор лукавый) для голоса и фортепиано S.305
Лист, Ференц - Песня `Wie singt die Lerche schön` (Как прекрасно поет жаворонок) для голоса и фортепиано S.312
Малер, Густав - Фрагменты произведений и части циклов
Моцарт, Вольфганг Амадей - Песня `Abendempfindung` (Вечернее чувство) для голоса и фортепиано (1787) KV523
Моцарт, Вольфганг Амадей - Песня `An Chloe` (К Хлое) для голоса и фортепиано (1787) KV524
Неизвестный композитор, - American traditional songs
Портер, Коул - Песня `The Tale of the Oyster`
Равель, Морис - 2 еврейские мелодии (1914) M A22
Равель, Морис - 2 эпиграммы Клемана Маро
Равель, Морис - `Естественные истории` (Histoires naturelles), цикл песен для среднего голоса и фортепиано на слова Жюля Ренара (1906) M 50
Равель, Морис - `Мрачный сон` (Un grand sommeil noir), песня для низкого голоса и фортепиано на слова Поля Верлена (1895)
Равель, Морис - `Три песни Дон Кихота к Дульсинее` (Don Quichotte A Dulcinee), цикл песен для баритона и оркестра на слова Поля Морана (1932-33) M 84
Равель, Морис - Народные песни (Chants Populaires)
Равель, Морис - Песня `Ronsard a son ame` (Pierre de Ronsard) M 75
Равель, Морис - Песня `Великие ветры, пришедшие из-за моря` (Les grands vents venus d`outre-mer) для голоса и фортепиано (на слова Анри де Ренье) (1906) M 48
Равель, Морис - Песня `На траве` (Sur l herbe) для голоса и фортепиано (на слова Поля Верлена) (1907) M 54
Равель, Морис - Песня `Рождество игрушек` (`Noel Des jouets`) для голоса и фортепиано (1905), для голоса с оркестром (1906) M 47
Салливан, Артур - Песня `Утраченный аккорд` (1877)
Стэнфорд, Чарльз Вильерс - Песня `La belle dame sans merci`
Форе, Габриэль - 2 песни op. 83
Форе, Габриэль - 3 песни для голоса и фортепиано op. 18
Форе, Габриэль - 4 песни op. 39
Форе, Габриэль - Вокальный цикл `Poeme d`un jour` op. 21
Форе, Габриэль - Пять венецианских мелодий (1891) op. 58
Хенце, Ханс Вернер - Три песни на стихи Одена
Хенце, Ханс Вернер - Шесть песен из Аравии
Чайковский, Пётр Ильич - 12 романсов (1886): № 7 `Песнь цыганки` (Полонский) Op. 60/ 7
Чайковский, Пётр Ильич - 12 романсов (1886): №12 `Нам звёзды кроткие сияли` (Плещеев) Op. 60/12
Чайковский, Пётр Ильич - 16 песен для детей (1880/83): № 8 `Кукушка` (А.Н. Плещеев из Х. Геллерта) Op. 54/ 8
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №1 `Не верь, мой друг` (стихи А. К. Толстого) Op. 6/1
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №2 `Ни слова, о друг мой` (стихи А. Н. Плещеева) Op. 6/2
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №5 `Отчего?` (стихи Л.А.Мея) Op. 6/5
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1869): №6 `Нет, только тот, кто знал...` (перевод Л. А. Мея из И. Гёте) Op. 6/6
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1872-73): № 1 `Колыбельная песня` (Майков) Op. 16/1
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1875, ор. 25): № 1 `Примирение` (Н.Ф. Щербина) Op. 25/1
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1875, ор. 25): № 2 `Как над горячею золой` (Тютчев) Op. 25/2
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1875, ор. 28): № 6 `Страшная минута` (Чайковский) Op. 28/6
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1878): № 2 `То было раннею весною` (А. К. Толстой) Op. 38/2
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1878): № 3 `Средь шумного бала` (А. К. Толстой) Op. 38/3
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов (1887): № 5 `Уж гасли в комнатах огни` (К. Романов) Op. 63/5
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов на стихи Д. Ратгауза (1893): № 4 `Закатилось солнце` Op. 73/4
Чайковский, Пётр Ильич - 6 романсов на стихи Д. Ратгауза (1893): № 6 `Снова, как прежде, один` Op. 73/6
Чайковский, Пётр Ильич - 7 романсов (1880): № 1 `Кабы знала я` (А. К. Толстой) Op. 47/1
Чайковский, Пётр Ильич - 7 романсов (1880): № 6 `День ли царит` (Апухтин) Op. 47/6
Чайковский, Пётр Ильич - 7 романсов (1880): № 7 `Я ли в поле да не травушкой была` (И. З. Суриков) Op. 47/7
Чайковский, Пётр Ильич - Романс `Мой гений, мой ангел, мой друг` (А.Фет) (ок. 1857-58) TH 89
Шёк, Отмар - Das holde Bescheiden, op. 62, Heft 1
Шёк, Отмар - Das holde Bescheiden, op. 62, Heft 2
Шуберт, Франц - Вокальный цикл `Зимний путь` (`Die Winterreise`), op. 89 (1827) D 911
Шуберт, Франц - Песня `Abendbilder` (`Вечерние картины`, 1819) для голоса и фортепиано D 650
Шуберт, Франц - Песня `Abendstern :”Was weilst du einsam an dem Himmel” (Вечерняя звезда: Что стоишь ты в небе одиноко), 1824 D 806
Шуберт, Франц - Песня `Alinde`: ”Die Sonne sinkt ins tiefe Meer” (Алинда: Солнце опускается в глубокое море), опус 81 (Три песни), №1, 1827 D 904
Шуберт, Франц - Песня `Am Flusse`: ”Verfließet, vielgeliebte Lieder” (У реки: Утекайте, любимые песни), 2 редакция, 1822 D 766
Шуберт, Франц - Песня `Am See` (У озера), 1817 (?) / 1822 (?) D 746
Шуберт, Франц - Песня `Am Tage aller Seelen`: ”Ruh in Frieden alle Seelen” (В День поминовения: Покойтесь с миром, души) D 343
Шуберт, Франц - Песня `An den Mond` (К месяцу), op. 57 (Три песни), № 3, 1815 D 193
Шуберт, Франц - Песня `An die Entfernte`: ”So hab ich wirklich dich verloren” (К далекой возлюбленной: Итак, я и вправду тебя потерял) D 765
Шуберт, Франц - Песня `An die Leier`: ”Ich will von Atreus Soеhnen” (К лире: Хочу воспеть сынов Атрея), опус 56 (Три песни), № 2 D 737
Шуберт, Франц - Песня `An die Musik`: ”Du holde Kunst…” (К музыке: Ты, нежное искусство), опус 88 (Четыре песни), № 4 D 547
Шуберт, Франц - Песня `An Silvia`: ”Was ist Silvia, saget an” (К Сильвии: Кто такая Сильвия, скажите), опус 106 (Четыре песни), № 4 D 891
Шуберт, Франц - Песня `Auf dem Wasser zu singen`: ”Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen” (`Песня над водой`: `Среди мерцанья волн игривых`) оp. 72 (1823) D 774
Шуберт, Франц - Песня `Auf der Donau`: ”Auf der Wellen Spiegel” (На Дунае: На зеркале вод), опус 21 (Три песни), № 1 D 553
Шуберт, Франц - Песня `Auf der Riesenkoppe`: ”Hoch auf dem Gipfel” (На исполинской высоте: Высоко на вершине) D 611
Шуберт, Франц - Песня `Auflösung`: ”Verbirg dich, Sonne” (Растворение: Спрячься, солнце) D 807
Шуберт, Франц - Песня `Daß sie hier gewesen`: ”Daß der Ostwind…” (Она была здесь: Ветер с востока приносит...), опус 59 (Четыре песни), № 3 D 775
Шуберт, Франц - Песня `Der Fischer` (Рыбак), ор. 5 (Пять песен), № 3 D 225
Шуберт, Франц - Песня `Der Geistertanz` III (Танец духов III) D 116
Шуберт, Франц - Песня `Der Musensohn`: ”Durch Feld und Wald zu schweifen” (Сын муз: Бродить в лесу и в поле), оp.92 (Три песни), №1 D 764
Шуберт, Франц - Песня `Der Zwerg`: ”Im trüben Licht” (Гном: В неясном свете), оp.22 (Две песни), № 1 D 771
Шуберт, Франц - Песня `Die Forelle` (`Форель`), оp.32 D 550
Шуберт, Франц - Песня `Die Götter Griechenlands: ”Schöne Welt, wo bist du” (Боги Греции: Прекрасный мир, где ты теперь), 2 редакции D 677
Шуберт, Франц - Песня `Du bist die Ruh` (Ты мой покой), оp.59 (Четыре песни) № 3 D 776
Шуберт, Франц - Песня `Erlkönig` (`Лесной царь`), op. 1 D 328
Шуберт, Франц - Песня `Erster Verlust` (Первая потеря), ор. 5 (Пять песен), № 4 D 226
Шуберт, Франц - Песня `Fischerweise`: ”Den Fischer fechten Sorgen” (Рыбацкий напев: Рыбака заботы одолели), оp.96 (Четыре песни), № 4 D 881
Шуберт, Франц - Песня `Frühlingsglaube`: ”Die linden Lüfte” (Весенний оптимизм: Проснулся теплый ветерок ), op. 20 (Две песни), № 2 D 686
Шуберт, Франц - Песня `Ganymed`: ”Wie im Morgenglanze” (Ганимед: Словно блеском утра), оp.19 (Три песни), № 3 D 544
Шуберт, Франц - Песня `Geheimes`: ”Über meines Liebchens Äugeln” (Сокровенное: Что таят глаза любимой), оp.14 (Две песни), № 2 D 719
Шуберт, Франц - Песня `Heidenröslein` (Степная розочка), оp.3 (Три песни), № 3 D 257
Шуберт, Франц - Песня `Im Frühling`: ”Still sitz ich” (Весной: Тихо сижу я на склоне холма) D 882
Шуберт, Франц - Песня `Im Haine`: ”Sonnenstrahlen durch die Tannen” (В лесочке: Лучи проникают сквозь ели), оp.56 (Три песни), № 3 D 738
Шуберт, Франц - Песня `Lied eines Schiffers an die Dioskuren` (`Песня морехода к созвездию Близнецов`), оp.65 (Три песни), № 1 D 360
Шуберт, Франц - Песня `Nacht und Träume` (`Ночь и грёзы`), оp. 43 (Две песни), № 2 D 827
Шуберт, Франц - Песня `Nachtstück`: ”Wenn über Berge sich der Nebel breitet” (Ночная песня: Когда спускается туман на горы), оp.36 (Две песни), № 2 D 672
Шуберт, Франц - Песня `Schäfers Klagelied` (Жалоба пастуха), 1-я версия D 121а
Шуберт, Франц - Песня `Sei mir gegrüßt`: ”O du Entrissne mir” (Привет тебе: О ты, которую отняли у меня), оp.20 (Три песни), № 1 D 741
Шуберт, Франц - Песня `Seligkeit`: ”Freuden sonder Zahl” (Блаженство: Радостей не счесть) D 433
Шуберт, Франц - Песня `Ueber Wildemann` (О неистовом человеке), опус 108 (Три песни) № 1, 1826 D 884
Шуберт, Франц - Песня `Versunken` (`Погружённый`) для голоса и фортепиано D 715
Шуберт, Франц - Песня `Wanderers Nachtlied I` (Ночная песнь странника I), op. 4 (Три песни), № 3 D 224
Шуберт, Франц - Песня `Wandеrers Nachtlied`: ”Über allen Gipfeln ist Ruh” (Ночная песнь странника: Горные вершины спят во тьме ночной), оp.96 (Четыре песни), № 3 D 768
Шуберт, Франц - Песня `Wehmut`: ”Wenn ich durch Wald und Fluren geh” (`Печаль: Когда иду по лесу и лугам`), оp. 22 (Две песни), № 2 D 772
Шуберт, Франц - Песня `Willkommen und Abschied`: ”Es schlug mein Herz” (Встреча и прощание: Как билось сердце), 2 редакции, оp.56 (Три песни), № 1 D 767
Шуман, Роберт - `Валтасар`, баллада (Belsazar, Ballade) на стихи Г. Гейне для низкого голоса и фортепиано Op. 57
Шуман, Роберт - `Круг песен`. Двенадцать напевов на стихи Йозефа фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано Op. 39
Шуман, Роберт - `Любовь поэта` (Dichterliebe). Песенный цикл на стихи Г. Гейне из `Лирического интермеццо` для голоса и фортепиано Op. 48
Шуман, Роберт - Круг песен на стихи Г. Гейне для голоса и фортепиано Op. 24
Шуман, Роберт - Пять песен и напевов для голоса и фортепиано Op.127
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 1 Op. 45
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 2 Op. 49
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 3 Op. 53
Шуман, Роберт - Романсы и баллады для голоса и фортепиано. Тетрадь 4 Op. 64
Шуман, Роберт - Части произведений
Шуман, Роберт - Четыре напева для голоса и фортепиано Op.142 posth.
Шуман, Роберт - Шесть стихотворений `Из сборника песен одного художника` для сопрано или тенора с фортепиано Op. 36
Эмануэль, Луис - Песня `The Desert`


Последние комментарии к записям

Volovikelena (28.10.2018 17:36) не в сети не в сети
Замечательно! Такая лирика прекрасная и совершенно индивидуально решенная. Может быть,
чуть-чуть Шумана, но самую малость.
Volovikelena (30.10.2018 13:32) не в сети не в сети
Какая потрясающая разница в интерпретации: у Марни Никсон напоминает уличную песенку.
Подпевать хочется. А у Финли така-а-а-ая ли-и-и-рика.
Volovikelena (30.10.2018 13:58) не в сети не в сети
Перевод. John McCrae. In Flanders Fields
Надежда Радченко
ВО ФЛАНДРИИ В ПОЛЯХ
(Джон Мак-Крэй)
Вновь маки алые в полях цветут
Во Фландрии. Мы воевали тут.
Теперь кресты стоят тут ряд за рядом.
А в небе, не пугаясь канонады,
Вновь жаворонки звонкие поют.

Мы – Мёртвые, в земле нашли приют.
А ведь могли бы жить, как все живут,
Любить и любоваться на закаты…
Но на войне убили нас когда-то
В полях во Фландрии.

Пускай теперь другие в бой идут,
Чтоб не был факел ярости задут.
Пусть память о погибших будет свята,
Тогда спокойно будут спать солдаты
В земле, где маки алые цветут,
В полях во Фландрии.
Opus88 (30.10.2018 14:15) не в сети не в сети
Попытался найти перевод, нашёл комментарий, который стоит сюда скопировать (я согласен,
что это очень трудно перевести точно, и приведённый перевод - наиболее близок к
оригиналу).



Маки часто прорастали на полях сражения, среди тел убитых солдат. Во время Первой Мировой
канадский военный врач John McCrae написал стихотворение о полях Фландрии, на севере
Франции. 
Маковые цветы таким образом стали символом жертв, надежды и мира.

Стихи считаются реквиемом всем павшим в первой мировой войне и широко исполняются
на День ветеранов в США и День памяти в Европе (11 ноября ежегодно).

Адекватного перевода на русский у стихов не существует.
Приведенный мной в посте вариант считается наиболее передающим смысл оригинала,
наряду с ним есть и другой перевод, более дословный:

На полях Фландрии

На полях Фландрии колышутся маки
Среди крестов, стоящих за рядом ряд,
Отмечая место, где мы лежим. А в небе
Летают ласточки, храбро щебеча,
Заглушаемые громом пушек на земле.

Мы Мертвые. Не так давно
Мы жили, видели рассветы, горящие закаты,
Любили и были любимы, а теперь мы
Лежим на полях Фландрии.

Примите из наших рук
Факел борьбы с врагом,
Он ваш, держите его высоко.
Если вы уроните нашу веру, - тех, кто погиб,
Мы не сможем спать, хотя маки растут
На полях Фландрии.

перевод Владимира Поправко
Opus88 (30.10.2018 14:23) не в сети не в сети
Вот ссылка на источник информации, приведенной выше (он там в комментарии выше на самом
деле, но стал `невидимым` из-за специальных скобок..)
http://www.diary.ru/~deadpoets/p150494342.htm
Volovikelena (30.10.2018 14:44) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Вот ссылка на источник информации, приведенной выше
(он там в комментарии выше на самом деле, но стал `невидимым` из-за специальных скобок..)
http://www.diary.ru/~deadpoets/p150494342.htm
Спасибо, прекрасные переводы.
Osobnyak (12.08.2015 19:28) не в сети не в сети
Ужасно интересно.
weina (13.08.2015 00:09) не в сети не в сети
Красивые песни у Айвза (чем позднее написаны, тем интереснее), и Финли их замечательно
поет (между прочим, Финли - мой любимый Дон Гуан в моей любимой постановке - Глайндборн,
2010 г.)
Volovikelena (01.11.2018 15:00) не в сети не в сети
Ильменау - город в Тюрингии. Гете, Шуберт...
Volovikelena (01.11.2018 18:34) не в сети не в сети
Айвз/ Гендель. Бах-Гуно как пример уже был.
Volovikelena (19.11.2018 21:39) не в сети не в сети
Слишком красиво и академично для этой песни. Из всех исполнителей и исполнительниц Айвз,
думаю, лучший.
Osobnyak (19.09.2015 00:17) не в сети не в сети
Спасибо за добавления Ана. Хорошее дело! А то он какой-то обойденный вниманием. А зря!
mr_morozov (19.09.2015 00:32) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Спасибо за добавления Ана. Хорошее дело! А то он
какой-то обойденный вниманием. А зря!
Полностью с Вами согласен. Странно, что этого,
одного из самых популярных его сочинений, здесь не было раньше.
victormain (05.09.2015 02:40) не в сети не в сети
Замечательное исполнение, спасибо!
Osobnyak (05.09.2015 11:07) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Замечательное исполнение, спасибо!
Да, эти
два сиамских близнеца, похоже, не прочь стать Дискау и Муром (Мурром) 21-го века. Очень
плодотворны. Даже Айвза спели/съели. Едва ли не всего.
Osobnyak (17.04.2015 02:55) не в сети не в сети
Оригинальный жанр! `Медальоны` Северянина? Гафт не помогал тут?

Интересно, на кого эпиграммы?
Osobnyak (17.04.2015 02:58) не в сети не в сети
Очень хорошо по музыке. Особенно начало. А дальше Дебюсси с Листом навалились на Шопена и
побороли.
sir Grey (13.05.2017 21:17) не в сети не в сети
Что? Никто весь опус целиком не спел? И нот нет? Только грыземся?
Osobnyak (13.05.2017 21:42) не в сети не в сети
sir Grey писал(а):
Что? Никто весь опус целиком не спел? И нот нет?
Только грыземся?
А и не получится спеть. Там ведь всё зависит от того, от чьего лица
ведётся повествование...
samlev (18.10.2013 11:20) не в сети не в сети
Не думаю, что многие дослушают этот вокальный цикл до конца... Идет он около двух часов,
если брать обе части. Но попробуйте! Это замечательная поэзия, положенная на очень хорошую
музыку одним их весьма даровитых мастеров немецкого экспрессионизма. Слегка
консервативного, я бы сказал, направления. Скучно не будет! Ну и исполнители выше всяких
похвал, начиная с, не побоюсь этого слова, гениального Джулиуса Дрейка, который,
собственно, и был душой и главным `двигателем` этого довольно непростого проекта. Бостридж
- его постоянный партнер в камерной музыке уже лет двадцать, а Линн Доусон примкнувшая к
ним прекрасная певица.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru