ПАВЕЛ СОРОКИН (ДИРИЖЁР)





Выводить по: популярности | алфавиту



Последние комментарии к записям

victormain (21.05.2014 02:22) не в сети не в сети
Осипова, как всегда, бесподобна.
Twist7 (21.05.2014 13:31) не в сети не в сети
И музыка и постановка - отлично !!!
Спасибо большое, hamercop !!!
abyrvalg (21.05.2014 13:44) не в сети не в сети
Отрывок из статьи про балет Асафьева:
`Ещё в 1931 году сорокасемилетний Асафьев поделился с уезжавшим из СССР в Париж
Прокофьевым планами сочинения балета из эпохи Великой французской революции. К
этому времени Н. Д. Волков (будущий либреттист «Золушки» Прокофьева) и В. В. Дмитриев
составили обширное либретто. Прокофьев только радовался тому, что однокашник из
лядовского класса, отличавшийся там наилучшими оценками, после стольких лет занятий
историей и теорией музыки решил возвратиться к сочинительству, и взялся горячо помогать
ему в подборе музыкального материала. Ручательством успешного завершения замысла были
умение, знания и ум Асафьева. Прокофьев по просьбе товарища разыскал в Париже два тома
историка французской революционной музыки Констана-Виктора-Дезире Пьера (1855—1918) —
собрание музыкальных произведений Госсека, Керубини, Лезюра, Мегюля, Кателя и других,
озаглавленное «Musigue des fetes et ceremonies de la Revolution frangaise» (Музыка
празднеств и церемоний Французской революции; Париж, 1899), — и заказал копиисту
переписать все опубликованные там танцы, и библиографический каталог «Les hymnes et
chansons de la Revolution: apergu general et catalogue avec notices» (Гимны и песнопения
революции: общий обзор и каталог с примечаниями; Париж, 1904). Прокофьев также обратился
за помощью и советом к Лурье и Сувчинскому, сохранившим об Асафьеве самые лучшие
воспоминания по Петрограду, и
Сувчинский пообещал подобрать относящиеся к революционному времени записи танцев
французских провинций. Одновременно Прокофьев предостерегал Асафьева от
слишком уж больших ожиданий от пересылаемых ему из Парижа материалов: «Я беседовал с
несколькими французами и расспрашивал о том, куда же девались все размашистые
танцы и песни, раздавшиеся на площадях во времена Французской революции. На это мне
объяснили, что, по всей вероятности, их и не было; а если и мелькали отдельные случаи, то
они не составляли характерной черты эпохи, новые же слова прилаживались к музыке (по
существу чинной), имевшейся до Революции. До неё Париж был скован влиянием Глюка и не мог
сразу от неё отделаться. Оттого в огромном томе Констана Пьера приведены исключительно
гимны, а задористых песен нет. Подобные песенки — явление последующих французских
революций. В ответ на мои расспросы французы даже посмеивались: `Ваши русские друзья
непременно хотят сделать первую Французскую по образу последующих и по подобию своей
собственной, потому
что они глядят на неё спереди назад; между тем французский рабочий того времени должен
был глядеть из прошлого в будущее и не мог сразу отделаться от старых форм, к которым
прилаживал старые слова; ведь и у вас продолжают играть Мусоргского`». Музыку балета
Асафьев писал в течение первых пяти месяцев 1932 года (даты в клавире 1 января — 31 мая).
Прокофьев стал трубить о новом музыкальном сочинении во французской прессе — поместил в
«Paris-Midi», в «Comoedia» и в «Petit Marseillais» интервью, в которых упоминал о
прошедшей в Ленинграде премьере «Пламени Парижа» (так Асафьев решил назвать свой балет),
причём специально оговаривал, что видел первый его акт в Москве ещё до ленинградской
премьеры. Но Прокофьев не учёл одного — ум, знание и умение не могут заменить собой
таланта. А серьёзного композиторского таланта у Асафьева не было. И каково же было
разочарование нашего героя, когда он наконец увидел «Пламя Парижа» на сцене целиком. Во
французских интервью
Прокофьев стремился быть максимально вежливым и просто отмечал, что «Асафьев сделал
своего рода монтаж из сочинений композиторов той эпохи: Гретри, Мегюля, Глюка...»
Но товарищу он, как всегда прямолинейный, сказал очень обидные слова, что-то вроде: «Во
Франции твой балет не прошёл бы. Нельзя вставлять в музыку цитаты в не переделанном виде».
И хотя потом пытался подсластить пилюлю письмами — такими, как посланное из Парижа 9
февраля 1935 года: «Вчера твоё `Пламя Парижа` хвалил Эррио (французский политик умеренно
левого направления, в 1934—1936 годах — государственный министр, автор книги «Жизнь
Бетховена» (1930). — И. В.), говорил, что такая вещь могла бы быть интересна и в Париже»,
— отношения испортились раз и навсегда.
hamerkop (21.05.2014 14:40) не в сети не в сети
А на весеннем пленуме ССК в Ленинграде в мае 1941 года все это вообще окрестили
неоминкусианством...
victormain (21.05.2014 21:32) не в сети не в сети
hamerkop писал(а):
А на весеннем пленуме ССК в Ленинграде в мае 1941
года все это вообще окрестили неоминкусианством...
Небось, Прокофьев придумал))
hamerkop (21.05.2014 22:08) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Небось, Прокофьев
придумал))
Богданов-Березовский)))
abyrvalg (28.08.2013 12:27) не в сети не в сети
Балет «Любовью за любовь» по пьесе У.Шекспира «Много шума из ничего» был сочинен в 1976
году.
Первое исполнение было осуществлено в ГАБТ, 30.01.1976. в постановке Б.Покровского и
В.Боккадоро и в исполнении дирижера А.Копылова.


1. Увертюра
2. Приезд гостей
3. Клавдио и дон Хуан представляются Геро
4. Общее адажио
5. Вариация Геро
6. Клавдио просит руки Геро
7. Дон Хуан решает мстить
8. Заговор
9. Возвращение Беатриче
10. Возвращение Бенедикта. Дуэт с Беатриче
11. Сцена
12. Маскарад
13. Общий танец
14. Осуществление заговора
15. Гнев и отчаяние Клавдио
16. Помолвка. Клавдио оскорбляет Геро
17. Действие II. Вступление
18. Сцена Бенедикта и Беатриче
19. Сцена Бенедикта и Клавдио
20. Сцена дон Хуана., Борачио и Конрада
21. Клавдио и Бенедикт сражаются с доном Хуаном, Борачио и Конрадом
22. Монолог Беатриче
23. Монолог Геро
24. Сцена
25. Похоронная процессия
26. Монолог - раскаяния Клавдио
27. Дворец погружен в глубокую скорбь
28. Танец уродливой сестры Геро
29. адажио Геро и Клавдио
30. Дуэт Беатриче и Бенедикта
31. Общий танец
32. Сцена
33. Танец радости служанки и Бенедикта
34. Серенада Клавдио и Бенедикта
35. Финал - гимн любви
maksimBulatov (03.12.2013 23:12) не в сети не в сети
Ужасный балет((( Возможно,худшая музыка Шостаковича. Политический заказ-с.
Calaf (22.01.2017 04:37) не в сети не в сети
maksimBulatov писал(а):
Ужасный балет((( Возможно,худшая музыка
Шостаковича. Политический заказ-с.
Политическую подоплёку не знаю, историю создания
ещё предстоит изучить, хореографию судить не берусь,.. а музыка прекрасна, да так, что
жить хочется. Кровь бежит по жилам быстрее.
Andreewa (22.08.2013 21:43) не в сети не в сети
Спасибо, Мария! Прекрасный балет, с веселой музыкой и замечательной хореографией! Я не
видела этот балет раньше, посмотрела с удовольствием.
lesovichenko (23.08.2013 00:02) не в сети не в сети
Весьма приятная `балетная фальшь`.
Andrew_Popoff (23.08.2013 00:04) не в сети не в сети
Да, симпатичная постановка. Я видел ее живьем в БТ.
Aelina (23.08.2013 09:32) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Весьма приятная `балетная фальшь`.
Почему
же фальшь ? Весьма замечательная постановка.
У `некоторых` неофитов знакомство с музыкой Шостаковича /Прокофьева /Стравинского
происходит через `двигающуюся картинку`.Помогает сестра Хореография.

Мария , спасибо за заливку !
Andreewa (23.08.2013 11:40) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Почему же фальшь ? Весьма замечательная
постановка.
Мне кажется, что оппонент имел ввиду, что изображена в балете искаженная
советская действительность. Но она нужна сейчас та реальность? Фсе фсё уже знают.
Mikhail_Kollontay (23.08.2013 11:42) не в сети не в сети
Andreewa писал(а):
искаженная советская действительность
Вы про
2-й концерт Рахманинова? или у меня уже всё путается в сознании...
Aelina (23.08.2013 11:44) не в сети не в сети
Andreewa писал(а):
Мне кажется, что оппонент имел ввиду, что
изображена в балете искаженная советская действительность. Но она нужна сейчас та
реальность? Фсе фсё уже знают.
Аааа.А я то подумала, что господин Лесовиченко
отзывается о(б) хореографии постановки.
Andreewa (23.08.2013 11:52) не в сети не в сети
Mikhail_Kollontay писал(а):
Вы про 2-й концерт Рахманинова? или у
меня уже всё путается в сознании...
Нет, про `Светлый ручей`.
Andreewa (23.08.2013 11:53) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Аааа.А я то подумала, что господин Лесовиченко
отзывается о(б) хореографии постановки.
Да, может я и неправа, мне так
показалось.))))
Aelina (23.08.2013 11:55) не в сети не в сети
Andreewa писал(а):
Да, может я и неправа, мне так
показалось.))))
Господина Лесовиченко порой трудно понять , даже Ярунскому :)))))
lesovichenko (23.08.2013 11:57) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Почему же фальшь ?
Так называлась разгромная
статья в `Правде`, после которой спектакль был снят и в долго не возобновлялся.
http://intoclassics.net/publ/5-1-0-163
Aelina (23.08.2013 11:58) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Так называлась разгромная статья в `Правде`,
после которой спектакль был снят и в долго не возобновлялся.
http://intoclassics.net/publ/5-1-0-163
Вот теперь ясно ! Спасибо за информацию.
Andreewa (23.08.2013 12:01) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Вот теперь ясно ! Спасибо за информацию.
Ну
вот, видите, я не так поняла, а влезла со своим комментарием))))
Aelina (23.08.2013 12:20) не в сети не в сети
Вот выдержка из статьи :)))))))
``Жизнь колхоза, его новый, еще только складывающийся быт, его праздники — это ведь очень
значительная, важная, большая тема. Нельзя подходить к этому с налета, с кондачка — все
равно, в драме ли, в опере, в балете. Тот, кому действительно дороги и близки новые
отношения, новые люди в колхозе, не позволит себе превратить это в игру с куклами. Никто
не подгоняет наше балетное и музыкальное искусство. Если вы не знаете колхоза, если не
знаете, в частности, колхоза на Кубани, не спешите, поработайте, но не превращайте ваше
искусство в издевательство над зрителями и слушателями, не опошляйте жизни, полной радости
творческого труда``.

Вау:))))))))
Aelina (23.08.2013 12:30) не в сети не в сети
и ещё круче :)))))
``Музыка Д. Шостаковича подстать всему балету. В «Светлом ручье», правда, меньше
фокусничанья, меньше странных и диких созвучий, чем в опере «Леди Макбет Мценского уезда».
В балете музыка проще, но и она решительно ничего общего не имеет ни с колхозами, ни с
Кубанью. Композитор так же наплевательски отнесся к народным песням Кубани, как авторы
либретто и постановщики к народным танцам. Музыка поэтому бесхарактерна. Она бренчит и
ничего не выражает. Из либретто мы узнаем, что она частично перенесена в колхозный балет
из неудавшегося композитору «индустриального» балета «Болт». Ясно, что получается, когда
одна и та же музыка должна выразить разные явления. В действительности она выражает только
равнодушное отношение композитора к теме```.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru