На стихи И.В. фон Гёте (из `Вильгельма-Мейстера`)

Кто знал тоску, поймет
Мои страданья!
Гляжу на небосвод,
И душу ранит.
В той стороне живет,
Кто всех желанней:
Ушел за поворот
По той... Читать дальше
На стихи И.В. фон Гёте (из `Вильгельма-Мейстера`)

Кто знал тоску, поймет
Мои страданья!
Гляжу на небосвод,
И душу ранит.
В той стороне живет,
Кто всех желанней:
Ушел за поворот
По той поляне.
Шалею от невзгод,
Глаза туманит...
Кто знал тоску, поймет
Мои страданья.
(Перевод Б. Пастернака)

Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiss, was ich leide!
Allein und abgetrennt
Von aller Freude,
Seh’ ich an’s Firmament
An jener Seite.
Ach! der mich liebt und kennt
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es
Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiss, was ich leide!

Х Свернуть

Песня `Sehnsucht` (`Кто знал тоску, поймет...`) для 2-х голосов и фортепиано,  (Райхардт)
Recording Date: August, 2001 & March, 2004.
       
 
     
Наши контакты