1. Klage № 1: `Ach, mir fehlt, nicht ist da` / Жалоба № 1: “Ах, как мне не хватает…” - перевод с чешского Йозефа Венцига
2. Klage № 2: `O Felsen, lieber Felsen` / Жалоба № 2: «О прибрежная скала»... Читать дальше
1. Klage № 1: `Ach, mir fehlt, nicht ist da` / Жалоба № 1: “Ах, как мне не хватает…” - перевод с чешского Йозефа Венцига
2. Klage № 2: `O Felsen, lieber Felsen` / Жалоба № 2: «О прибрежная скала» - перевод со словацкого Йозефа Венцига
3. `Abschied` / Прощание - перевод с чешского Йозефа Венцига
4. `Des Liebsten Schwur` / В чем клялся мне милый - перевод с чешского Йозефа Венцига
5. `Tambourliedchen` / Песенка барабанщика - Карл Кандидус
6. `Vom Strande` / С берега [зову потерянное счастье] - перевод с испанского Йозефа фон Эйхендорфа
7. `Ueber die See` / Далеко за море [уехала моя любимая] - Карл Лемке
8. `Salome` / Саломея - Готфрид Келлер
9. `Maedchenfluch` / Проклятие девушки - перевод с сербского Зигфрида Каппера

Х Свернуть

9 песен (1877), Op. 69 (Брамс)
Ор. 69, № 1, 2, 5, 6, 8, 9: № 1, 2 (11.12.1944), 6 (14.10.1943), 9 (1942) - Э. Лейзнер; № 5 - П. Андерс (16.7.1943); № 8 - Хильде Шеппан (1943).
       
 
     
Наши контакты