Клаудия Каффаньи
КЛАУДИЯ КАФФАНЬИ (СОПРАНО, ЛЮТНЯ)





Выводить по: популярности | алфавиту

Андреа Флорентийский, - Баллата `Non piu doglie ebbe Dido`
Антонио из Чивидале, - Мотет `O felix flos Florentia / Gaude felix Dominice`
Антонио из Чивидале, - Мотет `Strenua quam duxit / Gaudeat et tanti`
Аспруа, Жеан Симон - Баллада `Ma douce amour`
Бартолино Падуанский, - Мадригал `Imperial sedendo`
Бартоломео Болонский, - Баллада `Morir desio`
Бернард Клюнийский, - Мотет `Apollinis eclipsatur / Zodiacum signis / In omnem terram`
Бертран Авиньонский, - Мотет `Excelsa civitas Vincencia`
Вайлант, Жеан - Виреле `Par maintes foys`
Винченцо из Римини, - Качча `Nell`acqua chiara`
Випо Бургундский, - Секвенция на Пасху `Victimae paschali laudes`
Волькенштейн, Освальд фон - Песня `Ain graserin durch kulen tau`
Волькенштейн, Освальд фон - Песня `Ir alten weib nu frewt ew`
Волькенштейн, Освальд фон - Песня `Wolauff gesell wer jagen well`
Госкальж, - Баллада `Or sus vous dormez trop ma dame jolie`
Джованни Кашийский, - Качча `Con brachi assai`
Джованни Кашийский, - Мадригал `O tu, cara sciença`
Донато Кашийский, - S` i`, monocordo gentil (14th century)
Донато Кашийский, - Мадригал `I fu` gia bianch`uccel`
Донато Кашийский, - Мадригал `Lucida pecorella son, campata`
Донато Кашийский, - Мадригал `L`aspido sordo`
Йоханнес де Порта, - Мотет `Alma poli religio/Axe poli cum artica`
Ландини, Франческо - Мадригал `Musica son / Ciascun vuol / Gia furon`
Ландини, Франческо - Мадригал `Si dolce non sono`
Лоренцо Флорентийский, - Качча `A poste messe`
Магистр Пьеро, - Баллада `Con dolce brama`
Магистр Пьеро, - Баллада `Segugi a corda`
Маркабрю, - Пастурель `L`autrier una sebissa`
Маркетто Падуанский, - Мотет `Ave Corpus Sanctum`
Матеус де Санкто-Жоан, - Мотет `Are post libamina/Nunc surgunt in populo`
Неизвестный композитор, - Alleluya - Cantabant Sancti (France, 13th century)
Неизвестный композитор, - En mort d`En Joan du Cucanh (Italy, 1272)
Неизвестный композитор, - Imperial sedendo (Italy, 15th century)
Неизвестный композитор, - In omnem terram (Graduale Romanum, 9th century)
Неизвестный композитор, - La nobil scala - madrigal (Venice, 14th century)
Неизвестный композитор, - Laude Vigil for Holy Mary in Italy, 14th Century - Ave Regina gloriosa
Неизвестный композитор, - Laude Vigil for The Holy Mary in Italy, 14th Century - Assumpta est Maria
Неизвестный композитор, - Laude Vigil for The Holy Mary in Italy, 14th Century - Ave Donna sanctissima
Неизвестный композитор, - Laude Vigil for The Holy Mary in Italy, 14th Century - Ave maris stella
Неизвестный композитор, - Laude Vigil for The Holy Mary in Italy, 14th Century - Con la madre
Неизвестный композитор, - Laude Vigil for The Holy Mary in Italy, 14th Century - Ortorum virentium / Virga Yesse
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Ave Maria (Antifona)
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Chi vuol lo mondo
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Diana stella
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Die ti salvi Regina
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Dulcis Jesu memoria / Jesu nostra redemptio
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Onne homo
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Or piangiamo
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Troppo perde`l tempo
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Venite a Laudare
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Verbum Patris hodie
Неизвестный композитор, - Laude Vigil to The Holy Mary in Italy, 14th Century - Voi ch`amate
Неизвестный композитор, - Lo Signore ringraçando (Italy, 13th century)
Неизвестный композитор, - O lylium convallium / Submersus iacet Pharao (10th century, from Aquileia)
Неизвестный композитор, - Pyançe la Bella Yguana (instrumental version by Elisabetta de Mircovich)
Неизвестный композитор, - Qui vult psallere (France, 13th century)
Неизвестный композитор, - Ysaias cecinit / Tytire, tu patule (France, 13th century)
Павлин II Аквилейский, - Версус на гибель Унроха I Фриульского (799)
Пробст из Брешии, - Баллата `O spirito gentil`
Пьер дес Молен, - Рондо `Amis tout dous`
Рудольф II Нойенбургский, - Песня `Gewan ich ze Minnen`
Тассен, - Chose tassin
Форест, - Мотет `Qualis est dilectus` a 3
Фульберт Шартрский, - Секвенция `Aurea personet lyra`
Хильдегарда Бингенская, - Laus Trinitati
Эгидий Орлеанский, - Мотет `Alma poli religio/Axe poli cum artica`
Юк Сент-Сиркский, - Песня `Tres enemics e dos mais senhors ai`
Якопо Болонский, - Мадригал `Nel bel giardino che l`Adige`
Якопо Болонский, - Мадригал `O in Italia felice Liguria`
Якопо Болонский, - Мотет `Lux purpurata / Diligite justitiam`


Последние комментарии к записям

Anonymous (01.04.2014 17:52) не в сети не в сети
Полинус (Павлин) II Аквилейский является автором слов. Музыку сочинил скорее всего
неизвестный автор. Я уже загружал данное произведение в исполнении ансамбля `Лигериана`
(см. ссылку ниже).

http://classic-online.ru/ru/production/55098
Anonymous (01.04.2014 18:24) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Полинус (Павлин) II Аквилейский является автором
слов. Музыку сочинил скорее всего неизвестный автор. Я уже загружал данное произведение в
исполнении ансамбля `Лигериана` (см. ссылку ниже).

http://classic-online.ru/ru/production/55098
А вообще во многих источниках, которые
я просматривал, не указывается, что музыку сочинил неизвестный автор. Я нашёл информацию,
что Павлин Аквилейский был автором богослужебных гимнов, которые пелись в церкви. Данное
же произведение (Versus de Herico duce) было сочинено в 799 году на гибель Унроха I
Фриульского, который погиб в этом году в Либурнии, сражаясь с `языческими племенами`.
Вполне возможно, что Павлин сочинил и музыку к этому произведению. Придётся значит
перенести из Неизвестного исполнителя другое исполнение произведению на эту страничку
(которую нужно ещё отредактировать: добавить биографию и изменить имя на более
правильное).
lesovichenko (01.04.2014 19:00) не в сети не в сети
Один из редких образцов аквилейской традиции.
Anonymous (01.04.2014 19:04) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Один из редких образцов аквилейской
традиции.
Можно пожалуйста поподробнее рассказать. Не слышал, что в Аквилеи была
какая-то особая традиция.
Atys (01.04.2014 19:39) не в сети не в сети
Павлин .... какое однако редкое имя в музыкальной среде....
Anonymous (01.04.2014 20:48) не в сети не в сети
Atys писал(а):
Павлин .... какое однако редкое имя в музыкальной
среде....
Имя-то редкое конечно, но на самом деле оно звучит как `Паулин`. Просто в
русской традиции написания укоренилась форма `Павлин`. Решил не рушить эту традицию.
LAKE (01.04.2014 21:59) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Имя-то редкое конечно, но на самом деле оно
звучит как `Паулин`. Просто в русской традиции написания укоренилась форма `Павлин`. Решил
не рушить эту традицию.
Аквилейская традиция, русская традиция произнесения
аквилейских имен... какая традиция будет следующей?)))
Anonymous (01.04.2014 22:08) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
Аквилейская традиция, русская традиция произнесения
аквилейских имен... какая традиция будет следующей?)))
Имя `Павлин` римское
вообще-то, а не аквилейское.
LAKE (01.04.2014 22:55) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Имя `Павлин` римское вообще-то, а не
аквилейское.
Ну, вот! третьей оказалась римская традиция...)
Anonymous (01.04.2014 22:57) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
Ну, вот! третьей оказалась римская традиция...)
А
то!!!
lesovichenko (02.04.2014 05:53) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Можно пожалуйста поподробнее рассказать. Не
слышал, что в Аквилеи была какая-то особая традиция.
До установления галло-римской
(григорианской) традиции было много разных, но они были вытеснены григорианикой.
Сохранились амвросианская (миланская), беневентанская, мозарабская (испанская),
староримская и и вот несколько образцов аквилейской. Не были вытеснены по разным причинам,
до XII века оказались записаны читаемыми зафиксированы невмами, поэтому есть сейчас, что
воспроизводить.
Аквилейская традиция сохранилась потому, что там был, кажется в VII веке, раскол с
Римом (там и сейчас есть Аквилейский патриархат, который находится в каноническом общении
с православной Цнрковью, до недавнего врмемени входил в Польскую православныю Церковь).
Впрочем, от древней традиции там осталось лишь несколько образцов, поэтому говорят о
следах этой традиции.
lesovichenko (02.04.2014 05:58) не в сети не в сети
Atys писал(а):
Павлин .... какое однако редкое имя в музыкальной
среде....
Paullinus - павлов. Не очень редкое латинское имя. Paullus - Павел, видимо,
от paululus - маленький, крохотный.
Anonymous (02.04.2014 08:41) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
До установления галло-римской (григорианской)
традиции было много разных, но они были вытеснены григорианикой. Сохранились амвросианская
(миланская), беневентанская, мозарабская (испанская), староримская и и вот несколько
образцов аквилейской. Не были вытеснены по разным причинам, до XII века оказались записаны
читаемыми зафиксированы невмами, поэтому есть сейчас, что воспроизводить.
Аквилейская традиция сохранилась потому, что там был, кажется в VII веке, раскол с
Римом (там и сейчас есть Аквилейский патриархат, который находится в каноническом общении
с православной Цнрковью, до недавнего врмемени входил в Польскую православныю Церковь).
Впрочем, от древней традиции там осталось лишь несколько образцов, поэтому говорят о
следах этой традиции.
О, как интересно! Спасибо большое! Слышал про остальные
традиции. Слушал некоторые произведения, написанные в различных традициях. По-моему,
амвросианская самая древняя традиция. Про аквилейскую не слышал ничего, но Вы отлично
объяснили о ней - теперь знаю и понимаю.
lesovichenko (02.04.2014 20:04) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
По-моему, амвросианская самая древняя
традиция.
Вероятно. Там есть несколько гимнов, которые с большой вероятностью
принадлежат самому Амвросию Медиоланскому.
Anonymous (02.04.2014 20:46) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Вероятно. Там есть несколько гимнов, которые с
большой вероятностью принадлежат самому Амвросию Медиоланскому.
Да, вот поэтому я и
посчитал её самой древней. Кстати, у нас на сайте есть записи Амвросия Медиоланского.
Anonymous (02.04.2014 21:07) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Вероятно. Там есть несколько гимнов, которые с
большой вероятностью принадлежат самому Амвросию Медиоланскому.
Уважаемый Андрей
Михайлович, а куда отнести произведения, написанные до Амвросия Медиоланского? Например,
известный гимн Святой Троице, найденный на папирусе из Оксиринха конца III-го в. н.э.
По-моему, можно выделить особую традицию - греческую. И ещё одно произведение есть:
фрагмент раннего пения, приписываемый Григорию Богослову. Не могли бы Вы пожалуйста
послушать этот небольшой фрагмент и сказать своё мнение (см. ссылку ниже). Во время
сочинения этого произведения уже существовала миланская традиция. Слышно ли в этом
фрагменте её влияние? Или это снова греческая традиция?

http://classic-online.ru/ru/composer/Nazianzus/14297
lesovichenko (05.04.2014 15:20) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Уважаемый Андрей Михайлович, а куда отнести
произведения, написанные до Амвросия Медиоланского? Например, известный гимн Святой
Троице, найденный на папирусе из Оксиринха конца III-го в. н.э.
Единичные образцы,
записанные буквенной нотацией в традицию не выстраиваются. Это античные памятники.
lesovichenko (05.04.2014 15:30) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Во время сочинения этого произведения уже
существовала миланская традиция.
Миланская традиция, по существу - явление
зафиксированное одновременно с григорианикой, хотя и восходящее к более древнему
источнику. Как соотносились гимны св. Амвросия с другими современными ей певческими
практиками сейчас сказать невозможно.
Капподокийские традиции вряд ли испытывали миланские влияния. Обычно путь культурного
развития шёл в те времена из греческих центров и италийские, а не наоборот.
Anonymous (05.04.2014 15:37) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Единичные образцы, записанные буквенной
нотацией в традицию не выстраиваются. Это античные памятники.
Да, Андрей Михайлович,
всё вероятно так и есть. Но должна же была существовать какая-то определённая схема
сочинения? Или в каждом регионе сочиняли на свой лад? А может просто у нас не так много
образцов сохранилось, чтобы судить о традиции? Нам бы больше папирусов с религиозными
песнопениями, написанными буквенной нотацией. Вот, что пишет об Оксиринхском гимне русская
энциклопедия `Традиция`: `Мелодия гимна построена из ряда мелодических формул, соединённых
короткими речитативными переходами. Такой композиционный принцип, получивший в дальнейшем
широкое распространение в церковной музыке, не был известен в греческой музыке и ведёт
своё происхождение от музыки еврейских и сирийских песнопений`. Из этого текста можно
понять, что речь идёт об очень ранней традиции, которая позже получила распространение и
была модернизирована. То, что на Балканах знали об этой традиции, означает, что это
действительно традиция в широком понимании, а не какие-то местные особенности. Назовём-ка
эту традицию сирийско-еврейской (ранней) традицией. Конечно, особых оснований нет для
подобной теории (пока), но думаю, что исследования в этой области нужны, должны
проводиться и могут быть полезны. В частности нужно искать соответствие этой традиции с
другими ранними (миланской и григорианской).
Anonymous (05.04.2014 15:46) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Миланская традиция, по существу - явление
зафиксированное одновременно с григорианикой, хотя и восходящее к более древнему
источнику. Как соотносились гимны св. Амвросия с другими современными ей певческими
практиками сейчас сказать невозможно.
Капподокийские традиции вряд ли испытывали миланские влияния. Обычно путь культурного
развития шёл в те времена из греческих центров и италийские, а не наоборот.
Вот как
раз я считаю, что древний источник, который Вы упоминаете, произошёл из территории Израиля
и Сирии от ранней сирийско-еврейской традиции. Дальше эта традиция мигрировала в
Каппадокию, далее на Балканы, в Италию, где преобразовалась в миланскую и григорианскую
традиции.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru