Когда соловей в листве
Дает любовь, просит и берет ее,
И, веселый, сочиняет свои песни
И смотрит на свою подругу,
И ручьи прозрачны и поля прекрасны
Из-за нового, правящего (чувства) радости,... Читать дальше
Когда соловей в листве
Дает любовь, просит и берет ее,
И, веселый, сочиняет свои песни
И смотрит на свою подругу,
И ручьи прозрачны и поля прекрасны
Из-за нового, правящего (чувства) радости,
В сердце мне приходит большое счастье.

Этой любовью я так воспламенен,
Что когда я бегу к ней,
Мне кажется, что назад
Я возвращаюсь, а она убегает;
А моя лошадь бежит так медленно,
Что вряд ли кто-нибудь доберется туда,
Если только Любовь не задержит ее для меня.

Я люблю ту даму,
Которой я не смею высказать мое желание;
Скорее, когда я смотрю на нее,
Я становлюсь несчастным из-за нее.
Буду ли я когда-нибудь столь дерзок,
Чтобы посметь сказать ей, что я принадлежу ей,
Так как о другом я не смею просить у нее пощады.

Ах! Как чудесны ее слова,
Как милы и приятны ее поступки;
Среди нас не родилась другая,
Которая имела бы такое милое тело:
Она стройна, свежа, с нежным сердцем;
Не думаю, что есть более прекрасная,
И ни на кого я не смотрел с такой радостью.

Любовь, я радостно ухожу от вас,
Потому что иду искать лучшую участь,
И я так удачлив,
Что скоро мое сердце обрадуется
Милости моего хорошего Врача,
Который любит меня, зовет и ценит,
И дал мне надежду.

(Перевод Марины Лущенко)

Х Свернуть

Песня `Quant lo rosignols el fuoillos`,  (Джауфре Рюдель, сеньор Блайи)
Martin Best (voice, psaltery, guittarra moresca), Frances Kelly (harp), Lucie Skeaping (fideles), Roddy Skeaping (fideles), Jan Walters (harp), Nigel Eaton (symphony), David Tosh (percussion), Libby Crabtree (singer), Rachel Elliot (singer), Caris Lane (singer), Rebecca Outram (singer), Clara Sanabras (singer) / Concert Hall of Nimbus Foundation, 1996
       
 
     
Наши контакты