Жан Рондо
ЖАН РОНДО (КЛАВЕСИН)





Выводить по: популярности | алфавиту



Последние комментарии к записям

Aelina (18.04.2018 23:41) не в сети не в сети
Отлично! Вот оно, лучшее исполнение этой пьесы! Спасибо!
alexa_minsk (19.04.2018 00:09) не в сети не в сети
«Дикари»
Aelina (12.03.2018 23:26) не в сети не в сети
К сожалению, ни разу клавесин не производил на меня сильного впечатления.
Эта вещь незнакомого автора (и исполнителя) - жирное исключение!
Послушайте!!!!!
Это нечто!!!!

Вопрос к Родиону Андреевичу: только что загруженная соната Скарлатти исполняется на этом
же клавесине ?
http://classic-online.ru/archive/?file_id=221254
LAKE (13.03.2018 22:48) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
....
Послушайте!!!!!
Это нечто!!!!
`Маэстро, урежьте марш!!!` (С)
Aelina (13.03.2018 22:50) не в сети не в сети
LAKE писал(а):
`Маэстро, урежьте марш!!!` (С)
Оказывается, этот
марш скифов довольно популярная вещь.
Я же узнаю обо всём последней(
LAKE (13.03.2018 22:56) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Оказывается, этот марш скифов довольно популярная
вещь.
Я же узнаю обо всём последней(
Да, штука популярная.

Мне почему-то представляется какая-то пьяная и не очень злобная группа оборванцев,
которая заглядывает, время от времени, в разные селения, бухает там, гуляет, отсыпается и,
оставляя местных красоток рыдать в разлуке, снова отправляется бродить по белу свету...
ну, в общем, типа... кхм... изысканное и французское что-то, слегка лиричное:).... рондо
жизни, короче.
alexa_minsk (18.04.2018 22:06) не в сети не в сети
Неистовый музыкант. Подтверждение смотрите здесь:

http://classic-online.ru/archive/?file_id=162669

https://www.discogs.com/release/10050686-Dynastie-Bach-Concertos/images

http://i83.fastpic.ru/big/2016/1217/43/e8cbee86bbadf8b98041a8b91725a243.jpg

И очень красивый человек.
Aelina (18.04.2018 22:36) не в сети не в сети
Очень галантное исполнение.
С французского пьеса переводится как `любезность`?
alexa_minsk (18.04.2018 22:41) не в сети не в сети
Aelina писал(а):
Очень галантное исполнение.
С французского пьеса переводится как `любезность`?
Скорее - `любезный`.
В традициях французских клавесинистов - использовать именно прилагательные для названия
своих пьес.
Но почему-то этот `любезный` очень грустен...
Aelina (18.04.2018 22:45) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
Но почему-то этот `любезный` очень
грустен...
По-видимому, его любезности пока не достигли цели :)
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru