Гимн дошёл до нас в нескольких византийских рукописях: Neapolitanus graecus III C4., XV в.; Venetus Marcianus graecus 994. XIV в.; Ottobonianus graecus 59., XIII-XIV вв.

Перевод гимна:

`О,... Читать дальше
Гимн дошёл до нас в нескольких византийских рукописях: Neapolitanus graecus III C4., XV в.; Venetus Marcianus graecus 994. XIV в.; Ottobonianus graecus 59., XIII-XIV вв.

Перевод гимна:

`О, крылатая месть, гнева грозная дочь! Беспощадный каратель грехов людских. От власти зазнавшихся смертных ты смиряешь железной уздою. Ты чванства людского заклятый враг и надменность из душ исторгаешь. Под пяту колеса твоего попав, замирает улыбка блаженств земных. Незримо следишь ты за путником и гордому шею сгибаешь.
Ты мерилом своим измеряешь нас, на грудь нашу грозный вперив взор и цепи держа наготове. Помилуй, благая, ты грешников нас, неподкупный судья наших дел земных! Немезида, мы тебе шлем мольбу, не рази своей грозною клятвой нас; и Фемиде, с тобою творящей суд, в ком гордость великий рождает гнев, нещадно ввергающий в тартар нас`.

Х Свернуть

Гимн Немезиде (ок. 130 г. н.э.),  (Мезомед Критский)
Исполняют: Зузана Рюлинг (лира, лютня, панфлейты, вокал, перкуссия), Альбин Паулюс (тростниковые инструменты, флейты, перкуссия, вокал), Мерит Цедлёх (арфы, тростниковые инструменты, вокал, флейты, перкуссия), Ютта Кнур (тростниковые инструменты, поперечная флейта, барабаны, струнные инструменты, вокал), Валентин Арнольд (тростниковые инструменты, барабаны, вокал, перкуссия). 2007 год.
       
 
     
Наши контакты