Чарльз Дэниэлс
ЧАРЛЬЗ ДЭНИЭЛС (ТЕНОР)





Выводить по: популярности | алфавиту

Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Am Abend aber desselbigen Sabbats` BWV 42
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu Dir` BWV 131
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Christ lag in Todesbanden` (1708-08, 1724-25) BWV 4
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Christ unser Herr zum Jordan kam` (1724) BWV 7
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Christus, der ist mein Leben` BWV 95
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Der Herr denket ans uns` BWV 196
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Ein feste Burg ist unser Gott` BWV 80
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Erschallet, ihr Lieder` BWV 172
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Es ist das Heil uns kommen her` BWV 9
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Freue dich, erlöste Schar` BWV 30
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit` BWV 106
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Halt im Gedachtnis Jesum Christ` BWV 67
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Herz und Mund und Tat und Leben` BWV 147
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Himmelskönig, sei willkommen` BWV 182
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Ich hatte viel Bekümmernis` BWV 21
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe` BWV 167
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Nach dir, Herr, verlanget mich` BWV 150
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Schmücke dich, o liebe Seele` BWV 180
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Sie werden aus Saba alle kommen` BWV 65
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Unser Mund sei voll Lachens` BWV 110
Бах, Иоганн Себастьян - Кантата `Wie schön leuchtet der Morgenstern“ (1725) BWV 1
Бах, Иоганн Себастьян - Месса cи минор BWV 232
Бах, Иоганн Себастьян - Пасхальная oратория `Kommt eilet und laufet` (1725, 1732/35) BWV 249
Букстехуде, Дитрих - Цикл кантат «Membra Jesu Nostri» (1680) BuxWV 75
Воан-Уильямс, Ральф - Joseph and Mary (trad. Eng. arr. RVW)
Гендель, Георг Фридрих - Английские песни: `Охотничья песня: Утро так прелестно` (1743) HWV 226
Гендель, Георг Фридрих - Английские песни: № 2 `The poor Shepherd` HWV 228, № 2
Гендель, Георг Фридрих - Английские песни: № 9 `From scourging rebellion` HWV 228, № 9
Гендель, Георг Фридрих - Английские песни: №14 `Oh cruel Tyrant Love` HWV 228, №14
Гендель, Георг Фридрих - Английские песни: №15 `Molly Mogg` (1730) HWV 228, №15
Гендель, Георг Фридрих - Английские песни: №18 `Stand round` (1745) HWV 228, №18
Гендель, Георг Фридрих - Английские песни: №24 `Yes, I`m in love` (1740) HWV 228, №24
Гендель, Георг Фридрих - Ария `The Beauteous Cloe or `Cloe, you`re witty`` HWV deest
Гендель, Георг Фридрих - Кантата `Sans y penser` HWV 155
Гендель, Георг Фридрих - Песня `The Dream or `Beneath a shady willow`` HWV deest
Гильом из Машо, - Баллада B26 `Donnez, signeurs`
Гильом из Машо, - Баллада B30 `Pas de tor`
Кордье, Бод - Рондо `Ce jour de l’an que maint doist estrenier`
Монтеверди, Клаудио - Beatus vir SV195
Монтеверди, Клаудио - Beatus vir (I) SV268
Монтеверди, Клаудио - Cantate domino canticum novum a 2 SV292
Монтеверди, Клаудио - Christe redemptor omnium (Himnus unius Martyris)
Монтеверди, Клаудио - Confitebor tibi domine (I) SV193 + 265
Монтеверди, Клаудио - Dixit dominus (I) SV191 + 263
Монтеверди, Клаудио - Dixit dominus (II) SV192 + 264
Монтеверди, Клаудио - Ecce sacrum paratum convivium SV299 + 299a
Монтеверди, Клаудио - Exultent caeli et gaudeant angeli SV304
Монтеверди, Клаудио - Gloria in excelsis Deo SV258
Монтеверди, Клаудио - Laetatus sum (I) (1650) SV198
Монтеверди, Клаудио - Lauda Jerusalem SV202
Монтеверди, Клаудио - Laudate dominum omnes gentes (I, in G) SV272 + 272a
Монтеверди, Клаудио - Laudate dominum omnes gentes (III) SV274
Монтеверди, Клаудио - Laudate pueri (I) SV270
Монтеверди, Клаудио - Letanie della beata Vergine SV204
Монтеверди, Клаудио - Salve Regina SV327
Монтеверди, Клаудио - Salve Regina (I) SV283
Монтеверди, Клаудио - Salve Regina (II) SV284
Монтеверди, Клаудио - Sanctorum meritis (II) SV278
Монтеверди, Клаудио - Магнификат (I) SV206:13 + 281
Неизвестный композитор, - Avrai je ja de ma dame confort ?
Неизвестный композитор, - Sanctus
Неизвестный композитор, - Soit tart, tempre, main ou soir
Пёрселл, Генри - Песня `Amintor, heedless of his flocks` (1681) Z 357
Пёрселл, Генри - Песня `Beware, poor Shepherds` (1684) Z 361
Пёрселл, Генри - Песня `Farewell, ye rocks` (1685) Z 463
Пёрселл, Генри - Песня `Fly swift, ye hours` Z 369
Пёрселл, Генри - Песня `I resolve against cringing` (1679) Z 386
Пёрселл, Генри - Песня `Love is now become a trade` (1685) Z 393
Пёрселл, Генри - Песня `Love, thou canst hear, tho` thou art blind` (1695) Z 396
Пёрселл, Генри - Песня `Phyllis, I can ne`er forgive it` (1688) Z 408
Пёрселл, Генри - Песня `Rashly I swore I would disown` (1683) Z 411
Пёрселл, Генри - Песня `Since the pox or the plague` (1679) Z 471
Пёрселл, Генри - Песня `Sylvia, `tis true you`re fair` (1686) Z 512
Пёрселл, Генри - Песня `They say you`re angry` (1685) Z 422
Пёрселл, Генри - Песня `When first my shepherdess and I` (1687) Z 431
Пёрселл, Генри - Песня `When her languishing eyes said `love`` (1681) Z 432
Пёрселл, Генри - Песня `Who can behold Florella`s charms?` (`Кто сможет устоять пред чарами Фореллы?`) (1695) Z 441
Руббра, Эдмунд - Ave Maria Gratia Plena (для голоса и струнного квартета)
Руббра, Эдмунд - `Amoretti` для голоса и струнного квартета: сонет № 37 ор. 43 № 4
Руббра, Эдмунд - `Amoretti` для голоса и струнного квартета: сонет № 40 ор. 43 № 5
Руббра, Эдмунд - `Amoretti` для голоса и струнного квартета: сонет № 70 ор. 43 № 2
Руббра, Эдмунд - `Amoretti` для голоса и струнного квартета: сонет № 78 ор. 43 № 1
Руббра, Эдмунд - `Amoretti` для голоса и струнного квартета: сонет № 89 ор. 43 № 3
Солаж, - Виреле `Tres gentil cuer`
Шютц, Генрих - Оратория «История рождения Иисуса Христа» (ок.1660) SWV 435
Шютц, Генрих - Священные симфонии II. №13 «Was betrübst du dich, meine Seele?» SWV 353
Шютц, Генрих - Священные симфонии II. №16 «Es steh Gott auf» SWV 356
Шютц, Генрих - Священные симфонии II. №19 «Der Herr ist mein Licht» SWV 359
Шютц, Генрих - Священные симфонии II. №20 «Zweierlei bitte ich, Herr, von dir» SWV 360
Шютц, Генрих - Священные симфонии II. №25 «Drei schöne Dinge seind» SWV 365


Последние комментарии к записям

Andrew_Popoff (02.02.2016 20:51) не в сети не в сети
Спасибо! Замечательное исполнение всего цикла!
serbar (02.02.2016 21:16) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо! Замечательное исполнение всего
цикла!
Я `зациклился` по 2-му разу:=))))
ditlinda (07.10.2016 22:03) не в сети не в сети
Как прекрасно!
Osobnyak (08.10.2016 01:02) не в сети не в сети
ditlinda писал(а):
Как прекрасно!
Обработки народных песен у
него очень хороши. Радуют глаз!
abcz (06.01.2018 01:36) не в сети не в сети
какое гармоническое чутьё, однако.
Opus88 (06.01.2018 01:56) не в сети не в сети
abcz писал(а):
какое гармоническое чутьё, однако.
Какой нюх на
чутьё таки.
abcz (06.01.2018 02:01) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Какой нюх на чутьё таки.
нюх на чутьё?
Opus88 (06.01.2018 02:04) не в сети не в сети
abcz писал(а):
нюх на чутьё?
А как же!
Osobnyak (06.01.2018 02:17) не в сети не в сети
В общем, если умножить нюх на чутьё, то гармонию можно и отменить. Думаю, Шёнберг так и
сделал...
Opus88 (06.01.2018 02:25) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
В общем, если умножить нюх на чутьё, то гармонию
можно и отменить. Думаю, Шёнберг так и сделал...
И аналитически - должно было
получиться нечто.
Но практически - получилось как бы даже ничто.
abcz (06.01.2018 02:33) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
В общем, если умножить нюх на чутьё, то гармонию
можно и отменить. Думаю, Шёнберг так и сделал...
наоборот, Шёнберг гармонизировал и
то, и другое. А заодно и всё остальное.
Osobnyak (06.01.2018 02:36) не в сети не в сети
abcz писал(а):
А заодно и всё остальное.
В смысле: он
гармонизировал отсутствие нюха и чутья тоже?
abcz (06.01.2018 02:45) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
В смысле: он гармонизировал отсутствие нюха и
чутья тоже?
как можно гармонизировать отсутствие? Он гармонизировал всё. Ничто
неизбежно гармонично по природе.
Opus88 (06.01.2018 02:50) не в сети не в сети
abcz писал(а):
... Ничто неизбежно гармонично по природе.
Ничто
никак не может быть гармонично - отсутствуют ж всякие связи.
Osobnyak (06.01.2018 02:50) не в сети не в сети
abcz писал(а):
как можно гармонизировать отсутствие?
А, ну это
легко: разбросать с балкона купюры (где на них нулей побольше) - у Вас отсутствие, а у
толпы под балконом - полная гармония на душе... и затем всю ночь полная гармонь.
abcz (06.01.2018 02:51) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Ничто никак не может быть гармонично, отсутствуют
всякие связи.
точно. Особенно скрепы отсутствуют. Напрочь.
abcz (06.01.2018 02:52) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
А, ну это легко: разбросать с балкона купюры (где
на них нулей побольше) - у Вас отсутствие, а у толпы под балконом - полная гармония на
душе... и затем всю ночь полная гармонь.
ни фига. Не дождётесь.
Opus88 (06.01.2018 02:52) не в сети не в сети
abcz писал(а):
точно. Особенно скрепы отсутствуют.
Напрочь.
Однозначно!
Без скреп никак и никуда!
Osobnyak (06.01.2018 02:55) не в сети не в сети
abcz писал(а):
ни фига. Не дождётесь.
А-а, типа - поутру они
проснулись?
abcz (06.01.2018 02:59) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
А-а, типа - поутру они проснулись?
и даже
спать не буду: пойду чахнуть над златом.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru