Монсеррат Фигерас
МОНСЕРРАТ ФИГЕРАС (СОПРАНО)




Выводить по: популярности | алфавиту

Беатрис Дйоская, - Песня `A chantar m`er de so qu`en no volria`
Бовичелли, Джованни Баттиста - `Anchor che co`l partire` для сопрано и виол
Вадо-и-Гомес, Хуан Баутиста дель - Тонада `No te embarques, pensamiento` для сопрано и b.c.
Гарсенда Прованская, - Тенсона `Vos que.m semblatz dels corals amadors`
Де Миланес, - Dexa Aljava
Дурон, Себастьян - Части произведений
Идальго, Хуан - Atiende y Da
Идальго, Хуан - Ay Corazуn Amante
Идальго, Хуан - Ay que me rio de amor
Идальго, Хуан - Con tanto respecto adoran
Идальго, Хуан - Peynandose Estaba Un Olmo
Изельда, - Тенсона `Na Carenza al bel cors avenenz`
Каденет, - Альба `S`anc fuy belha ni prezada`
Касерес, Бартомеу - `No la devemos dormir`
Касерес, Бартомеу - `Soleta so jo aci`
Каччини, Джулио - Alme luci beate
Каччини, Джулио - Amor, io parto
Каччини, Джулио - Belle rose porporine
Каччини, Джулио - Con le luci d`un bel ciglio
Каччини, Джулио - Dalle porta d`oriente
Каччини, Джулио - Le nuove musiche: Amarilli, mia bella
Каччини, Джулио - Movetevi a pieta
Каччини, Джулио - Non ha`l ciel
Каччини, Джулио - Tutto `I di piango
Марин, Хосе - Песня `Al son de los arroyuelos`
Марин, Хосе - Песня `Aquella sierra nevada`
Марин, Хосе - Песня `La verdad de Perogrullo`
Марин, Хосе - Песня `Mi senora Mariantanos`
Марин, Хосе - Песня `Montes del Tajo escuchad`
Марин, Хосе - Песня `Nina como en tus mudancas`
Марин, Хосе - Песня `No piense Menguilla ya`
Марин, Хосе - Песня `No se yo como es`
Марин, Хосе - Песня `Ojos pues me desdenais`
Марин, Хосе - Песня `Que se lleva las almas`
Марин, Хосе - Песня `Sepan todos que muero`
Марин, Хосе - Песня `Si quieres dar Marica en lo cierto`
Марин, Хосе - Песня `Sin duda piena Menguilla`
Марин, Хосе - Песня `Tortolilla sino es por amor`
Мартин-и-Солер, Висенте - Опера `Редкая вещь, или Красота и честность` (1786)
Милан, Луис де - Романс `Con pauor recordo`
Милан, Луис де - Романс `Durandarte`
Милан, Луис де - Романс `Sospirastes Baldovinos`
Милан, Луис де - Романс `Triste estava muy quexosa`
Милан, Луис де - `A quel cauallero madre` (Villancico en castellano)
Милан, Луис де - `Agora viniesse un viento` (Villancico en castellano)
Милан, Луис де - `Al amor quiero vencer` (Villancico en castellano)
Милан, Луис де - `Amor que tan bien sirviendo` (Villancico en castellano)
Милан, Луис де - `Falai miña amor` (Villancico en portugues)
Милан, Луис де - `Gentil mia amor` (Soneto en ytaliano)
Милан, Луис де - `Leuay me amor` (villancico en portugues)
Милан, Луис де - `Leuay me amor` (Villancico en portugues)
Милан, Луис де - `Madonna per voi ardo` (Soneto en ytaliano)
Милан, Луис де - `Nova angeleta` (Soneto (Balada) en ytaliano)
Милан, Луис де - `O gelosia d`amanti` (Soneto en ytaliano)
Милан, Луис де - `Perdida teñyo la color` (Villancico en portugues)
Милан, Луис де - `Quien amores ten` (Villancico en portugues)
Милан, Луис де - `Triste estava muy quexosa` (romance)
Монтеверди, Клаудио - Опера `Орфей` (1607) SV318
Моцарт, Вольфганг Амадей - Реквием ре минор (1791) KV626
Мударра, Алонсо - Beatus ille
Мударра, Алонсо - Dulces exuviae
Мударра, Алонсо - Gentil cavallero
Мударра, Алонсо - Israel, mira tus montes
Мударра, Алонсо - La vita fugge
Мударра, Алонсо - O gelosia d`amanti
Мударра, Алонсо - Por asperos caminos
Мударра, Алонсо - Que llantos son aquestos
Мударра, Алонсо - Regia qui mesto
Мударра, Алонсо - Si me llaman a mi
Мударра, Алонсо - Si viesse e me levasse
Мударра, Алонсо - Романс `Claros y frescos rios`
Мударра, Алонсо - Романс `Isabel, perdiste la tu faxa`
Мударра, Алонсо - Романс `Recuerde el alma dormida`
Мударра, Алонсо - Романс `Triste estaba el rey David`
Неизвестный композитор, - Liturgical Music: “El Cant de la Sibilla” - Latin Sibyl (10th-11th century)
Неизвестный композитор, - Liturgical Music: “El Cant de la Sibilla” - Provencal Sibyl (13th century)
Неизвестный композитор, - Liturgical music: “El Cant de la Sibilla”. Catalan Sibyl (14th century)
Сор, Фернандо - Ариетта `Lagrime mie d`affanno`
Сор, Фернандо - Ариетта `Perduta l`anima`
Сор, Фернандо - Ариетта `Ti ricordi che guirast`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Cesa de atormentarme`
Сор, Фернандо - Сегидилья `De amor en las prisiones`
Сор, Фернандо - Сегидилья `El que quisiera amando`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Io mentitor!`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Las mujeres y cuerdas`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Las quejas de Maruja`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Muchacha, y la verguenza`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Perduta l`anima`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Preparame la tumba`
Сор, Фернандо - Сегидилья `Si dices que mis ojos`


Последние комментарии к записям

victormain (30.10.2011 22:27) не в сети не в сети
Превосходно, спасибо! Я стихи её всегда знал (к сожалению, в переводе), а вот то, что
музыка осталась - понятия не имел!
victormain (30.10.2011 23:21) не в сети не в сети
Вообще нот лэ довольно много сохранилось, в издании Литпамятников Бертрана де Вентадорна
приводят факсимиле, очень красиво. И от других авторов тоже, разных стран, от миннезанга
тоже, Вальтера фон Фогельвейде, насколько я помню, например.
bubusir (31.10.2011 00:06) не в сети не в сети
супер! особенно понравились инструментальные проигрыши---виолка очень вкусно так `рычит`
))
alexa_minsk (31.10.2011 00:58) не в сети не в сети
bubusir писал(а):
супер! особенно понравились инструментальные
проигрыши---виолка очень вкусно так `рычит` ))
очень понравилось. Полез в Интернет,
вот что нашел: `Сохранилось пять текстов песен Беатрис. К песне `A chantar m`er`
сохранилась мелодия.`
Так что это единственная дошедшая до нас песня графини Беатрис де Диа. Ценный памятник,
и живой
alexa_minsk (31.10.2011 01:05) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
очень понравилось. Полез в Интернет, вот что
нашел: `Сохранилось пять текстов песен Беатрис. К песне `A chantar m`er` сохранилась
мелодия.`
Так что это единственная дошедшая до нас песня графини Беатрис де Диа. Ценный памятник,
и живой
На каком языке песня? Цитата из англ. Вики: `Her song A chantar m`er de so
qu`eu no volria in the Occitan language...`
alexa_minsk (31.10.2011 01:31) не в сети не в сети
Друзья! Исполнитель найден! Монсеррат Фигейрас и ансамбль Hesperion XX!
(http://www.youtube.com/watch?v=fjlSYHW4SQw)
alexa_minsk (31.10.2011 02:46) не в сети не в сети
О Монсеррат Фигейрас из Википедии: `разработала подход и технику пения ранней музыки,
сочетающие в себе историческую верность с жизненной силой`.
Anonymous (31.10.2011 09:36) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
жаль, что нет исполнителя. А на каком языке?
Провансальский?
Песня написанная на провансальском (окситанском) языке.
Anonymous (31.10.2011 09:38) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
Друзья! Исполнитель найден! Монсеррат Фигейрас
и ансамбль Hesperion XX! (http://www.youtube.com/watch?v=fjlSYHW4SQw)
Спасибо Вам
огромное,что нашли исполнителя!
alexa_minsk (31.10.2011 11:47) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Спасибо .., что нашли исполнителя
записи без
исполнителя в нашем Архиве очень некрасиво выглядят. Вам спасибо за ЦЕННУЮ запись. Жду от
Вас еще записи ранней музыки
Anonymous (31.10.2011 16:27) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
записи без исполнителя в нашем Архиве очень
некрасиво выглядят. Вам спасибо за ЦЕННУЮ запись. Жду от Вас еще записи ранней
музыки
Я знаю,что они выглядят некрасиво,но,к сожалению,я не могу найти исполнителей
тех произведений,что хочу добавить на сайт.
victormain (31.10.2011 17:20) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Я знаю,что они выглядят некрасиво,но,к
сожалению,я не могу найти исполнителей тех произведений,что хочу добавить на сайт.
В
таких случаях совершенно справедливо ценную запись выложить на НЕИЗВЕСТНОГО ИСПОЛНИТЕЛЯ:
музыка важнее. А если позже исполнитель выяснится, подписи к файлу всегда можно
преобразовать по любезности Модератора.
Anonymous (31.10.2011 21:14) не в сети не в сети
victormain писал(а):
В таких случаях совершенно справедливо ценную
запись выложить на НЕИЗВЕСТНОГО ИСПОЛНИТЕЛЯ: музыка важнее. А если позже исполнитель
выяснится, подписи к файлу всегда можно преобразовать по любезности Модератора.
Я
тоже думаю,что музыка всё-таки важнее,хотя и про исполнителей не надо забывать,но раз не
знаешь исполнителя,то остается только один выход:выложить произведение на неизвестного
исполнителя.
alexa_minsk (02.11.2011 23:10) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Я тоже думаю,что музыка всё-таки важнее,хотя и
про исполнителей не надо забывать,но раз не знаешь исполнителя,то остается только один
выход:выложить произведение на неизвестного исполнителя.
конечно, добавляйте. Без
имени исполнителя можно обойтись.
OlgaKz (04.12.2012 18:31) не в сети не в сети
Графиня Беатрис де Диа (ок.1150-1160 гг.-?)

A chantar m-er de so qu-eu no volria

Песня о благородстве и верности Дамы,
брошенной возлюбленным

Печалью стала песня перевита:
О том томлюсь и на того сердита,
Пред кем в любви душа была раскрыта;
Ни вежество мне больше не защита,
Ни красота, ни духа глубина,
Я предана, обманута, забыта,
Впрямь, видно, стала другу не нужна.

Я утешаюсь тем, что проявила
К вам, друг, довольно нежности и пыла,
Как Сегуин Валенсию, любила;
Но хоть моя и побеждала сила,
Столь, друг мой, ваша высока цена,
Что вам в конце концов и я постыла,
Теперь с другими ваша речь нежна.

Как быстро вы со мной надменны стали!
Не правда ль, друг, могу я быть в печали,
Когда вас грубо у меня отняли,
Хоть мне и безразлично, эта, та ли,
И что пообещала вам она?
А вспомните, как было все вначале!
Разлука наша - не моя вина.

Забвенье клятв взаимных душу ранит,
Но влечься к вам она не перестанет,
Ибо, как прежде, ваша доблесть манит,
И здешняя ль, чужая ль - им числа нет! -
Любить желая, в вас лишь влюблена;
Надеюсь, друг, вам тонкости достанет
Ту отличить, что вам навек верна.

Мне славы хватит отразить упреки:
Род стар, нрав легок, чувства же глубоки
И не присущи внешности пороки;
Как вестника, я шлю вам эти строки,
Прекрасный друг мой, ибо знать должна,
Из гордости ли Вы ко мне жестоки,
Иль это злонамеренность одна.

Понятны ль вам в посланье сем намеки
На то, сколь гордость для людей вредна?

В кн: Песни трубадуров / Перевод со старопрованс., сост., предисл. и примеч. А.Г.Наймана.
М., Наука, 1979. С. 140-141.
Anonymous (13.08.2016 23:14) не в сети не в сети
Что это за странный композитор?) Автор, вероятно, Луис де Милан.

http://classic-online.ru/ru/composer/Milan/3888
Osobnyak (14.08.2016 00:00) не в сети не в сети
Anonymous писал(а):
Что это за странный композитор?) Автор, вероятно,
Луис де Милан.

http://classic-online.ru/ru/composer/Milan/3888
Не думаю. Написано было именно так
(De Milanes). И в кратких обзорах жизни композиторов (в буклете) о нём ни слова (что было
бы невозможно в случае с такой широкоформатной фигурой как Луис де Милан). Собственно,
имеете право раздразниться на поиски. Думаю - какая-то полуанонимная фигура.
alexa_minsk (19.01.2012 00:46) не в сети не в сети
очень хорошо......
Anonymous (20.02.2017 23:25) не в сети не в сети
Удивлён был, что не было данной постановки здесь. А ведь она гениальная! Самое лучшее
исполнение данной оперы. Все инструменты аутентичные и точно такие, какие указал в
партитуре Монтеверди. Голоса великолепные.
berta64 (23.02.2012 11:05) не в сети не в сети
Наиболее `мягкое` исполнение моцартовского реквиема, на мой взгляд.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru