Боралис духовой квинтет
БОРАЛИС ДУХОВОЙ КВИНТЕТ (КЛАРНЕТ, ВАЛТОРНА, ГОБОЙ, ФАГОТ, ФЛЕЙТА)





Выводить по: популярности | алфавиту



Последние комментарии к записям

Volovikelena (25.06.2018 14:50) не в сети не в сети
Мне больше понравились 1 и 2 части, хотя в целом сочинение очень оригинальное. В первый
раз слышала гобой в подобии блюза, он `мяукает`. 3 часть очень трагичная, войну
напоминает, какое-то абсолютное опустошение. А финал трагикомический, что-то в нем
фарсовое. В целом очень интересное произведение. И отличное исполнение. Квинтет ветров.
Большое спасибо!
Opus88 (25.06.2018 15:52) не в сети не в сети
Volovikelena писал(а):
... Квинтет ветров. Большое
спасибо!
Квинтет духовых (инструментов)
Подразумевается стандартный состав: флейта, гобой, кларнет, басун и валторна.
steinberg (25.06.2018 16:53) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
басун
Это, наверно, так в арабских партитурах?
У них ведь в языке `нунация`.
Opus88 (25.06.2018 17:23) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Это, наверно, так в арабских партитурах? У них
ведь в языке `нунация`.
Да нет, просто более корректное, звучное и отражаюшее суть
название.
steinberg (25.06.2018 17:36) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
корректное, звучное и отражаюшее суть
название.
Смело. Звучное - это Вы, понятно, зря. Но раз так, альт - альтун?
steinberg (25.06.2018 17:54) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
звучное
У рожечников, кстати: бас, басок, есть
даже полубас. Но вот басуна, насколько знаю, нет. Кстати, высокий рожок красиво называется
- визгунок. ...гобоюн, арфун... ну не знаю.
Opus88 (25.06.2018 18:41) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Смело. Звучное - это Вы, понятно, зря. Но раз
так, альт - альтун?
Зачем же, как bassoon, только с одним `с` в соответствии с
устоявшимися грамматическими нормами русского языка.
Opus88 (25.06.2018 18:43) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
У рожечников, кстати: бас, басок, есть даже
полубас. Но вот басуна, насколько знаю, нет. Кстати, высокий рожок красиво называется -
визгунок. ...гобоюн, арфун... ну не знаю.
Вот видите.
Хорошее правильное название навевает интересные творческие мысли )
steinberg (26.06.2018 12:26) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Зачем же, как bassoon, только с одним `с` в
соответствии с устоявшимися грамматическими нормами русского языка.
Понимаю, только в
русские партитуры это не перешло. Стесняюсь спросить: чем плох фагот?
Opus88 (26.06.2018 12:49) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Понимаю, только в русские партитуры это не
перешло. Стесняюсь спросить: чем плох фагот?
Как можно стесняться задавать такие
хорошие правильные вопросы?!

Во-первых, по смыслу `фагот` - охапка/вязанка дров. Ну зачем?
Во-вторых, всякие коннотации со сленгом.
Далее, `хрипун, удавленник`...

А `басун` - и звучно, и понятно, и отражает характер звука.

К слову, про `хрипунов`, слушал недавно камерную музыку.
Басун немецкой системы/конструкции и французской - небо и земля по звуку. Последние,
пожалуй, и стоит называть `хрипун фагот`.
Так и порешим теперь.
Спасибо!
abcz (26.06.2018 12:53) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Смело. Звучное - это Вы, понятно, зря. Но раз
так, альт - альтун?
барабун, виолун и валтурн
Opus88 (26.06.2018 12:55) не в сети не в сети
abcz писал(а):
барабун, виолун и валтурн
А в Ваших потугах -
болтун )
steinberg (26.06.2018 12:58) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Как можно стесняться задавать такие хорошие
правильные вопросы?!

Во-первых, по смыслу `фагот` - охапка/вязанка дров. Ну зачем?
Во-вторых, всякие коннотации со сленгом.
Далее, `хрипун, удавленник`...
сейчас посмотрел - узел. Он же согнут. ...Т.е. Вы
переименовали его из цензурных соображений?
abcz (26.06.2018 12:59) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
А в Ваших потугах - болтун )
ну, о Вас я именно
так и говорю. А что не так?
Opus88 (26.06.2018 13:04) не в сети не в сети
abcz писал(а):
ну, о Вас я именно так и говорю. А что не
так?
Поздравляю!
Вместе с `капитаном очевидность`, Вам придётся войти в историю, как `инструктор детский
сад` ))
Уж не обессудьте!
abcz (26.06.2018 13:10) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Поздравляю!
Вместе с `капитаном очевидность`, Вам придётся войти в историю, как `инструктор детский
сад` ))
Уж не обессудьте!
т.е. Вы полагаете, что Вы способны понимать очевидные вещи только
на уровне детского сада?
Согласен. И рад за Вас, Вы начали осознавать уровень своего мышления. Стало быть, есть
вероятие некоторого прогресса.
Opus88 (26.06.2018 13:15) не в сети не в сети
abcz писал(а):
т.е. Вы полагаете, что Вы способны понимать очевидные
вещи только на уровне детского сада?
Согласен. И рад за Вас, Вы начали осознавать уровень своего мышления. Стало быть, есть
вероятие некоторого прогресса.
Да, инструктор )
И на полке
Ждёт давно Вас
Пи-ро-жок)
Ух какой толщины,
Вкусноты, глубины! ))

P.S. Если серьёзно - с Вами уже не выходит серьёзно...
steinberg (26.06.2018 13:24) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Как можно стесняться задавать такие хорошие
правильные К слову, про `хрипунов`, слушал недавно камерную музыку.
Басун немецкой системы/конструкции и французской - небо и земля по звуку. Последние,
пожалуй, и стоит называть `хрипун фагот`.
Так и порешим теперь.
Спасибо!
Минуточку. Т.е. Вы можете определить на слух какой системы инструмент
звучит, скажем в соло в Весне священной? ...Мне интересен путь происхождения в рус. яз.
слова басун. У французов ведь звучало бы кажется не `ун` больше, а `он`. По моей версии за
исходную форму взято: свистун, пискун, скрипун... бодун, колотун.
Opus88 (26.06.2018 13:31) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Минуточку. Т.е. Вы можете определить на слух
какой системы инструмент звучит, скажем в соло в Весне священной? ...Мне интересен путь
происхождения в рус. яз. слова басун. У французов ведь звучало бы кажется не `ун` больше,
а `он`. По моей версии за исходную форму взято: свистун, пискун, скрипун... бодун,
колотун.
Каждый сможет
У французской системы звук назальный и хриплый, и в нижних нотах буквально `треск`.
Понятно, что всегда есть пограничные случаи - три главных фактора же - исполнитель,
тростинки, и сам инструмент. Хотя в сравнении с кларнетами и саксофонами и намного более
труднее менять звук исполнителю.

Происхождение слова от латинского `bassus` к итальянскому `basso` и далее `basson` на
французском, Вы правы.
`Bassoon` - английская версия написания/произношения.
steinberg (26.06.2018 13:45) не в сети не в сети
Opus88 писал(а):
Каждый сможет
У французской системы звук назальный и хриплый, и в нижних нотах буквально
`треск`.
Об этом я тоже слышал. Вопрос - можно ли в конкретном случае безошибочно
отличить на слух? Я сомневаюсь.
Перенос очередного английского слова в рус. яз., причём туда, где слово уже есть и
закрепилось - это типичный новояз. Если в бизнесе, скажем, этот оправдано тем, что вместе
со словом транслируется и кусок практики, то здесь что? Впрочем после `сосулей`
нормативным может стать любое слово.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru