Биргит Нильсон
БИРГИТ НИЛЬСОН (СОПРАНО)




Выводить по: популярности | алфавиту

Барток, Бела - Опера `Замок герцога Синяя Борода` BB 62
Бетховен, Людвиг ван - Опера `Фиделио` (1805/1814) op. 72
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 9 ре минор для солистов, хора и оркестра (1822-24) op.125
Вагнер, Рихард - Арии и фрагменты из опер
Вагнер, Рихард - Опера `Лоэнгрин` WWV 75
Вагнер, Рихард - Опера `Тристан и Изольда` WWV 90
Вагнер, Рихард - Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (II): опера `Валькирия` WWV 86b
Вагнер, Рихард - Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (III): опера `Зигфрид` WWV 86c
Вагнер, Рихард - Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (IV): опера `Гибель Богов` WWV 86d
Вебер, Карл Мария фон - Опера `Вольный стрелок` op. 77
Вебер, Карл Мария фон - Опера `Оберон, или клятва короля эльфов`
Верди, Джузеппе - Опера `Аида` (1871)
Верди, Джузеппе - Опера `Дон Карлос` (арии)
Верди, Джузеппе - Опера `Макбет` (арии)
Верди, Джузеппе - Опера `Набукко, или Навуходоносор` (арии)
Верди, Джузеппе - Опера `Сила судьбы` (арии)
Верди, Джузеппе - Реквием (1874)
Нильсен, Карл - 6 песен (1895–1896) op.10
Нильсен, Карл - `Строфические песни` (`Strophic Songs`) (1905–1907) op.21
Пиччини, Никколо - Опера `Александр в Индии` (арии)
Пуччини, Джакомо - Опера `Тоска`
Пуччини, Джакомо - Опера `Тоска` (арии)
Пуччини, Джакомо - Опера `Турандот`
Сибелиус, Ян - 5 песен для голоса и фортепиано op. 38
Сибелиус, Ян - 6 песен для голоса и фортепиано op. 36
Штраус, Рихард - 5 песен для голоса и фортепиано op. 41
Штраус, Рихард - 5 песен на стихи Отто Юлиуса Бирбаума и Карла Фридриха Хенкеля для голоса в сопровождении фортепиано op. 48
Штраус, Рихард - 8 стихотворений из «Последних листков» Германа фон Гильма для голоса в сопровождении фортепиано op. 10
Штраус, Рихард - Опера `Женщина без тени` (1914-17) op. 65
Штраус, Рихард - Опера `Саломея` (1904-05) op. 54
Штраус, Рихард - Опера `Электра` (1905-08) op. 58
Штраус, Рихард - `Девичьи цветы` (`Mädchenblumen`): 4 стихотворения Феликса Дана для голоса в сопровождении фортепиано op. 22
Шуберт, Франц - Песня `Auflösung`: ”Verbirg dich, Sonne” (Растворение: Спрячься, солнце) D 807
Шуберт, Франц - Песня `Dem Unendlichen` (Бесконечному) D 291
Шуберт, Франц - Песня `Die junge Nonne` (Молодая монахиня), op. 43 (Две песни), № 1 D 828
Шуберт, Франц - Песня `Seligkeit`: ”Freuden sonder Zahl” (Блаженство: Радостей не счесть) D 433


Последние комментарии к записям

alebaranov (26.08.2015 17:11) не в сети не в сети
Ну вот, теперь на сайте `Кольцо` с Бёмом представлено целиком.
gutta (29.09.2012 11:46) не в сети не в сети
Друзья, подскажите, кто знает, где бы посмотреть оригинальный, немецкий, текст либретто?
oriani (29.09.2012 11:58) не в сети не в сети
gutta писал(а):
Друзья, подскажите, кто знает, где бы посмотреть
оригинальный, немецкий, текст либретто?
попробйте поискать вот здесь

http://www.richard-wagner-werkstatt.com/texte/
art15 (29.09.2012 11:59) не в сети не в сети
gutta писал(а):
Друзья, подскажите, кто знает, где бы посмотреть
оригинальный, немецкий, текст
либретто?
http://www.naxos.com/education/opera_libretti.asp?pn=&char=ALL&composer=Wag
ner%20Richard&opera=Siegfried&libretto_file=Act_I.htm

http://www.naxos.com/education/opera_libretti.asp?pn=&char=ALL&composer=Wagner%20Richard
&opera=Siegfried&libretto_file=Act_II.htm

http://www.naxos.com/education/opera_libretti.asp?pn=&char=ALL&composer=Wagner%20Richard
&opera=Siegfried&libretto_file=Act_III.htm
art15 (29.09.2012 12:00) не в сети не в сети
Странно, ссылка не работает. на этом сайте есть - http://www.naxos.com
oriani (29.09.2012 12:01) не в сети не в сети
oriani писал(а):
попробйте поискать вот здесь

http://www.richard-wagner-werkstatt.com/texte/
попробуйте
gutta (29.09.2012 12:08) не в сети не в сети
oriani писал(а):
попробйте поискать вот здесь

http://www.richard-wagner-werkstatt.com/texte/
Спасибо большое, замечательно!
alebaranov (12.04.2016 15:18) не в сети не в сети
С Кемпе существует несколько записей всего `Кольца`. Теперь в Архиве есть хотя бы одна из
них целиком: байрейтская 1960 г.
From (06.06.2011 20:11) не в сети не в сети
888 прослушиваний) Торжественно разбиваю это красивое число!
MargarMast (06.06.2011 20:17) не в сети не в сети
From писал(а):
888 прослушиваний) Торжественно разбиваю это красивое
число!

From, надо было разбивать 666 - Вы чуть-чуть опоздали ;).
From (07.06.2011 16:45) не в сети не в сети
MargarMast писал:
From писал(а):
From, надо было разбивать 666 - Вы чуть-чуть опоздали ;).

Завидую тому `счастливцу`.
Но вообще, по-моему, 888 куда `лихее`. И звучит так здорово - `Восемьсот восемьдесят
восемь`!
А ведь 666 - `Шисотшисятшесь` - пфе!
MargarMast (07.06.2011 18:22) не в сети не в сети
From писал(а):
Завидую тому `счастливцу`.
Но вообще, по-моему, 888 куда `лихее`. И звучит так здорово - `Восемьсот восемьдесят
восемь`!
А ведь 666 - `Шисотшисятшесь` - пфе!

From, ну как же это так Вам удалось дьявольское число превратить в змеиное шипенье? У Вас
наверняка замечательный музыкальный слух :):).
From (07.06.2011 20:17) не в сети не в сети
MargarMast писала:У Вас наверняка замечательный музыкальный слух.
У меня замечательная дикция. И животноводство!
MargarMast (07.06.2011 20:24) не в сети не в сети
From писал(а):
У меня замечательная дикция. И животноводство!

From, насчёт животноводства не поняла - это Вы имеете в виду серпентарий, что ли?
From (07.06.2011 21:31) не в сети не в сети
MargarMast писала:

From, насчёт животноводства не поняла - это Вы имеете в виду серпентарий, что ли?

Это такое выражение, использующееся тогда, когда больше нечего сказать)
MargarMast (07.06.2011 21:35) не в сети не в сети
From писал(а):
Это такое выражение, использующееся тогда, когда
больше нечего сказать)

А-а, это я просто отстала от нововведений в русском разговорном ;).
From (07.06.2011 21:51) не в сети не в сети
MargarMast писала:
А-а, это я просто отстала от нововведений в русском разговорном ;).
Лучше отставайте дальше. Ибо... Ибо плохо с ними. Печально даже.
Valery2 (07.06.2011 22:30) не в сети не в сети
MargarMast писал(а):
From писал(а):
Это такое
выражение, использующееся тогда, когда больше нечего сказать)

А-а, это я просто отстала от нововведений в русском разговорном ;).


Какие там нововведения... Братья Стругацкие, `Хромая судьба`, 1982...
meister (23.07.2011 23:15) не в сети не в сети
Надо было хотя бы в скобках указать более точный перевод названия оперы, а именно -
`Сумерки богов`.
alexshmurak (23.07.2011 23:17) не в сети не в сети
meister писал(а):
Надо было хотя бы в скобках указать более точный
перевод названия оперы, а именно - `Сумерки богов`.
тогда почему не `закат`? :)
версий много. я вообще предпочитаю `Ragnar
alexshmurak (23.07.2011 23:17) не в сети не в сети
Рагнарёк. Форум не читает умляуты
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru