Светлана Савенко
СВЕТЛАНА САВЕНКО (СОПРАНО)





Выводить по: популярности | алфавиту

Вустин, Александр - `Театр` (2006) По стихотворению Дмитрия Щедровицкого
Вустин, Александр - Голос - для сопрано (2001)
Вустин, Александр - Свете Тихий (1999)
Вустин, Александр - Три стихотворения Андрея Платонова (1992)
Жванецкая, Инна - `Из средневековой еврейской поэзии`, 1998
Кагель, Маурисио - Recitativaria, для поющей клавесинистки (1971-72)
Протопопов, Сергей - Ворона и рак, для сопрано и фортепиано, Op. 4 №1
Протопопов, Сергей - Лиса-пустынница, для сопрано и фортепиано, Op. 4 №2
Протопопов, Сергей - Ромашки, для сопрано, скрипки, виолончели и фортепиано на стихи Сергея Липского
Селезнёв, Евгений - Элегия` для голоса и камерного ансамбля на ст.А.Фета
Сильвестров, Валентин Васильевич - Колыбельная Эмилию - коту и пианисту (на стихи Валентина Сильвестрова)
Сильвестров, Валентин Васильевич - Три песни (на стихи Геннадия Айги)
Тарнопольский, Владимир - Чевенгур
Хруст, Николай - Prometheus. Sliding time (2004/2005) для сопрано и ансамбля на стихи Ральфа Гюнтера Моннау


Последние комментарии к записям

Wustin (29.04.2013 12:27) не в сети не в сети
Из цикла `Пять стихотворений` (1992-2006).
Три первые части на сл.А.Платонова опубликованы в Архиве. Четвертая часть -`Голос`
(2001), стихотворение Ольги Седаковой из цикла `Китайское путешествие`.

Глубокая благодарность Acahtonas,спасшей эту аудиозапись.
Andrew_Popoff (29.04.2013 14:32) не в сети не в сети
Замечательная пьеса, исполнение и запись! Спасибо!
Wustin (29.04.2013 15:20) не в сети не в сети
Спасибо, Андрей
OlgaKz (29.04.2013 15:23) не в сети не в сети
Великолепный опус!!! И исполнен с блеском! Спасибо.
Wustin (29.04.2013 15:25) не в сети не в сети
Спасибо, Оля
OlgaKz (29.04.2013 15:26) не в сети не в сети
Дмитрий Щедровицкий

Театр

Как секунды очерствели!
Пусть раздвинутся в веселье
Рукоплещущей волной —
Мне тебя сыграть дано!

Мы пришли сюда из рая,
Отражаясь и играя,
И шуршит безумья шелк:
Кто искал — и не нашел?

Взвейся, занавес шуршащий,
На миру погибель слаще,
Мы из рая — и назад…
Отразись в моих глазах!

Как молчим непоправимо…
Мяли травы Херувимы,
Умирая день за днем…
Ближе… Ближе… Соскользнем…

На Фавор спеши подняться,
Чтобы с Вечностью обняться,
Воскресать и умирать,
Отражаться и играть!

Как столетья ни громоздки,
Но они легки — подмостки
Человеческих зеркал…
Кто нашел — и не искал?..

1978
Wustin (31.05.2015 23:00) не в сети не в сети
Горячая благодарность Андрею Попову и Игорю Надеждину, подготовившему запись для Архива.
Andrew_Popoff (31.05.2015 23:02) не в сети не в сети
Wustin писал(а):
Горячая благодарность Андрею Попову и Игорю
Надеждину, подготовившему запись для Архива.
Замечательная пьеса и исполнение!
Wustin (01.06.2015 11:00) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
и исполнение!
Света настолько точно
чувствует намерения автора, что я решил объединить пять её исполнений в следующий сборник:
1.-3.Три стихотворения Андрея Платонова, 4.Голос (Ольга Седакова), 5.Театр (Дмитрий
Щедровицкий) под общим заголовком `Пять стихотворений для голоса и ансамбля` (`Голос` -
единственный сольный). Все они теперь есть в Архиве.
OlgaKz (01.06.2015 13:00) не в сети не в сети
Красота! Во всем - в музыке, в пении, в слове. Абсолютная красота!

Может, ты перстень духа,
камень голубой воды,
голос, говорящий глухо
про ступенчатые сады, –
но что же с плачем мчится
крылатая колесница,
ветер, песок, побережье
океан пустой,
и нельзя проститься,
негде проститься с тобой.

О, человек простой –
как соль в воде морской:
не речь, не лицо, не слово,
только соль, и йод, и прибой.
Не имея к кому обратиться,
причитает сам с собой:
может, ты перстень духа,
камень голубой воды,
голос, говорящий глухо
про небывалые сады.

Седакова О. Из цила `КИТАЙСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ` (1986)

Спасибо за запись - с ней цикл обрел законченность и логическую полноту.
Wustin (01.06.2015 20:57) не в сети не в сети
OlgaKz писал(а):
Спасибо за запись - с ней цикл обрел законченность и
логическую полноту.
Спасибо, Оля, мне тоже так кажется.
Andrew_Popoff (15.04.2012 19:09) не в сети не в сети
Удивительно, у меня тоже есть `Свете тихий` для женского голоса соло, написанный ровно на
10 лет раньше, чем у Александра Кузьмича, в 1989-м. Даже запись есть. Залить что ли?
steinberg (15.04.2012 19:43) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Удивительно, у меня тоже есть `Свете тихий`
для женского голоса соло, написанный ровно на 10 лет раньше, чем у Александра Кузьмича, в
1989-м. Даже запись есть. Залить что ли?
Залить. Первый кусок здесь чистый такой,
вполне в духе Ле Машо, а конец кричащий, мне кажется, всё испортил...
Andrew_Popoff (15.04.2012 19:49) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Залить. Первый кусок здесь чистый такой, вполне в
духе Ле Машо, а конец кричащий, мне кажется, всё испортил...
Пока не решаюсь,
все-таки, это юношеское сочинение, подумаю еще. И страшит сравнение с Вустиным. Тут
удивительная строгость и простота.
light (15.04.2012 20:15) не в сети не в сети
steinberg писал(а):
Залить. Первый кусок здесь чистый такой, вполне в
духе Ле Машо, а конец кричащий, мне кажется, всё испортил...
Согласна с вами. `Свете`
получился уже не `тихий`...
light (15.04.2012 20:18) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Пока не решаюсь, все-таки, это юношеское
сочинение, подумаю еще. И страшит сравнение с Вустиным. Тут удивительная строгость и
простота.
Ну и ладно. Не страшитесь. Интересно же стало...
Andrew_Popoff (15.04.2012 20:20) не в сети не в сети
light писал(а):
Ну и ладно. Не страшитесь. Интересно же
стало...
Уж сам не рад, что сказал.
light (15.04.2012 20:22) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Уж сам не рад, что сказал.
))) Да,
заинтриговали)))
victormain (15.04.2012 21:45) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Удивительно, у меня тоже есть `Свете тихий`
для женского голоса соло, написанный ровно на 10 лет раньше, чем у Александра Кузьмича, в
1989-м. Даже запись есть. Залить что ли?
Обязательно залейте!
victormain (15.04.2012 21:56) не в сети не в сети
light писал(а):
Согласна с вами. `Свете` получился уже не
`тихий`...
`тихий` на церковнославянском - радостный, утешный. Также:
благожелательный. Также: мирный и кроткий. Понятие непростое. Насколько я помню, с этой, в
частности, молитвой (песнопением) первохристианские мученики шли на казнь, так что
интерпретировать её эмоциональный тонус можно очень по-разному.
light (15.04.2012 22:19) не в сети не в сети
victormain писал(а):
`тихий` на церковнославянском - радостный,
утешный. Также: благожелательный. Также: мирный и кроткий ...интерпретировать её
эмоциональный тонус можно очень по-разному.
Так в переводе и дело. Не всех же казнили
с данным песнопением на устах. Оно надрывным не должно быть.
Andrew_Popoff (15.04.2012 22:45) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Обязательно залейте!
Пожалуй, в другой раз.
Сейчас послушал, исполнение мне очень не нравится. Попробую записать в ближайшее время с
Олей Гречко, которая `Полынь` здесь мою поет.
gurold (18.04.2012 02:07) не в сети не в сети
Хорошая вещь. Мелодия сперва кажется чуть странной. Но очень быстро изломаность `утихает`.
И всё кажется естественным, не композиторским распевом. Красота. Просто, не вычурно, почти
всё спокойно. Композиторская мелодия - но церковная манера исполнения. И голос
соответствует вещи. Тембр подходит очень хорошо: мягкий, без тремоляции. Я даже сперва
подумала, что это меццо. Из-за регистра.
А гимничный конец - самое окончание - мне кажется классным. Кульминация взлетела ввысь и
растворилась.
Андрей, присоединяюсь к просьбам: выложите непременно своё `Свете Тихий`. Когда-нибудь. В
любом исполнении. Интересно было бы послушать.
Andrew_Popoff (18.04.2012 02:20) не в сети не в сети
gurold писал(а):
Андрей, присоединяюсь к просьбам: выложите
непременно своё `Свете Тихий`. Когда-нибудь. В любом исполнении.
Обязательно, как
только сделаю запись. Для композитора очень важно, чтоб исполнение соответствовало замыслу
и мысль была передана исполнителем адекватно. Та же запись, что у меня есть, мне такой не
кажется.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru