На слова Метастазио (`Сирой, царь Персидский`)

В тишине стенать я буду
О моей горькой судьбе.
Но разлюбить тебя, любимый,
О этого не надейся заполучить.

Жестокий, почему ты всё еще... Читать дальше
На слова Метастазио (`Сирой, царь Персидский`)

В тишине стенать я буду
О моей горькой судьбе.
Но разлюбить тебя, любимый,
О этого не надейся заполучить.

Жестокий, почему ты всё еще
Позволяешь мне так страдать?
Какая жестокая участь!
Даруй же мне последний вздох.

Пер. Арины Эпштейн и Давида Штамберга (Анонимуса)

Х Свернуть

Ноктюрн `Mi lagnero tacendo` для 2-х сопрано, баса, 2-х кларнетов и бассетгорна (1783), KV437 (Моцарт)
Elisabeth Cooymans - soprano, Peter van der Bilt - baritone. Members of the Netherlands Wind Ensemble. Запись - декабрь 1973 г., Амстердам.
       
 
     
Наши контакты