Брайден Томсон
БРАЙДЕН ТОМСОН (ДИРИЖЁР)





Выводить по: популярности | алфавиту

Бакс, Арнольд - A Festival Overture для оркестра
Бакс, Арнольд - Christmas Eve для оркестра
Бакс, Арнольд - Cortege для оркестра
Бакс, Арнольд - Dance of Wild Irravel для оркестра
Бакс, Арнольд - Happy Forest для оркестра
Бакс, Арнольд - Northern Ballad No.1
Бакс, Арнольд - Northern Ballad No.2
Бакс, Арнольд - Northern Ballad No.3
Бакс, Арнольд - Nympholept, tone poem for orchestra
Бакс, Арнольд - Overture Picaresque
Бакс, Арнольд - Paean для оркестра (arr. of piano piece)
Бакс, Арнольд - Red Autumn
Бакс, Арнольд - Saga Fragment for Piano and Small Orchestra
Бакс, Арнольд - Summer Music для оркестра
Бакс, Арнольд - The Garden of Fand для оркестра
Бакс, Арнольд - Tintagel для оркестра
Бакс, Арнольд - Симфония №1 Ми бемоль Мажор
Бакс, Арнольд - Симфония №2 ми минор
Бакс, Арнольд - `Winter Legends`, для фортепиано и оркестра
Бизе, Жорж - Опера `Иван IV`
Воан-Уильямс, Ральф - Две гимн-прелюдии для маленького оркестра
Воан-Уильямс, Ральф - Норфолкская рапсодия № 1 (Рапсодия на народные темы графства Норфолк) ми минор (1905-06)
Воан-Уильямс, Ральф - Симфоническая поэма `В стране болот` (`In the Fen Country`, 1904)
Воан-Уильямс, Ральф - Фантазия на тему английской народной песни `Greensleeves` (1934)
Воан-Уильямс, Ральф - `Взлетающий жаворонок` (The Lark Ascending), романс для скрипки с оркестром (1914)
Гуммель, Иоганн Непомук - Концерт для фортепиано с оркестром № 2 ля минор (1816) op. 85
Гуммель, Иоганн Непомук - Концерт для фортепиано с оркестром № 3 си минор (1819) op. 89
Кабалевский, Дмитрий - Концерт для виолончели с оркестром №2 до минор (1964) op. 77
Рахманинов, Сергей - Концерт для фортепиано с оркестром № 1 фа-диез минор (1890-91, ред. 1917) Op. 1
Рахманинов, Сергей - Концерт для фортепиано с оркестром № 2 до минор (1900-01) Op.18
Рахманинов, Сергей - Концерт для фортепиано с оркестром № 3 ре минор (1909) Op.30
Рахманинов, Сергей - Концерт для фортепиано с оркестром № 4 соль минор (1926, 1928, 1941) Op.40
Рахманинов, Сергей - Рапсодия на тему Паганини для фортепиано и оркестра. 1934. Op.43
Уолтон, Уильям - Suite from the Ballet `The Wise Virgins`
Уолтон, Уильям - The Quest (complete ballet)
Харти, Хамильтон - "В Ирландии". Фантазия для флейты, арфы и оркестра.
Хачатурян, Арам Ильич - Концерт для виолончели с оркестром (1946)
Ходдинотт, Алан - Symphony No.6
Хэмилтон, Иэн - Symphony No. 3, `Spring` (1980)
Элгар, Эдвард - The Sanguine Fan op. 81
Элгар, Эдвард - Вариации на оригинальную тему («Enigma») op. 36
Элгар, Эдвард - `Grania and Diarmid` для контральто и оркестра (1901) op. 42


Последние комментарии к записям

BogolubovAL (04.11.2011 19:29) не в сети не в сети
Действие начинается на Кавказе, где у родника девушки, среди которых Мария, набирают воду
и ждут возвращения охотников.
Инкогнито появляется Иван. Марию `поражает величественность незнакомца`. Она дает ему
напиться и чувствует, как `сильно отозвалось ее сердце на встречу с незнакомцем`. Иван
говорит, что `нашел в горах прекрасный цветок`.
Но эту идиллию прерывает войско Грозного, офицер которого требует от появившегося у ручья
Темрюка отдать дочь, говоря, что в противном случае пострадают многие. Мария готова спасти
всех. Толпа кричит: `Лучше возьмите нас`. Темрюк, скрепя сердце, благословляет дочь.
Вскоре с охоты возвращается брат Марии, которого в опере зовут Игорь. Он в бешенстве и
призывает воинов следовать за похитителями.
Игорь оказывается в царских палатах, а через некоторое время в российскую столицу
прибывает Темрюк. Черкесский князь, его дочь и сын проходят через множество дворцовых
интриг, оказываются на краю гибели, но, в конце концов, на эшафот отправляются их враги.
Опера заканчивается здравицей в честь царя и царицы.


Премьера оперы была назначена на 1867 год, начались репетиции. Но в связи с визитом в
Париж Александра II премьеру отменили. Бизе будто бы в гневе разорвал партитуру. Партитура
оперы была обнаружена только в 30-х годах ХХ века. Впервые поставлена в 1946 году в
Вюртемберге.
В России `Ивана IV` никогда не ставили.
victormain (04.11.2011 19:36) не в сети не в сети
Ой, как интересно! Всегда знал О ней, но никогда не слышал. Спасибо большое!
abyrvalg (07.10.2013 18:09) не в сети не в сети
Меня давно забавляло либретто оперы. Почему-то черкесы играют ключевую роль в `Иване
Грозном`, бегают, требуют независимости, они даже поют красиво хором: `Да здравствует наша
независимость`. А вот что за персонаж такой Ерлофф? По сюжету вроде он обиделся на царя за
то, что не его дочь взял в себе в жены. Вообще, Ерлофф звучит примерно как водка Смирнофф.
precipitato (07.10.2013 18:21) не в сети не в сети
abyrvalg писал(а):
Ерлофф?
Примерно такие же фамилии у русских в
большинстве голливудских фильмов.
Sovet (09.06.2014 23:51) не в сети не в сети
Меня всегда удивляло - почему, если `западники` берутся за русский сюжет (что в опере, что
в кино), то всегда ваяют какую-то ерунду?
Причем не в мелочах (как бывает в наших постановках на западные сюжеты), а уж совсем
легко распознаваемую (в именах, в самых элементарных исторических событиях)? Это и есть
то, что `пипл хавает`?

Да, конечно, восточные сюжеты в этом смысле обрабатываются так же `клюквенно`. Но, право,
иногда даже кажется, что у европейцев к тем же китайцам в этом смысле больше уважения и
желания разобраться, нежели к нашим героям....

И ладно бы дело было в какой-то `русофобии`. У Имре Кальмана ее точно не было. И любимая
жена Вера была русская. А сюжет `Принцессы цирка` при постановке в России все равно
приходится хоть немного (а чаще много) да переделывать.
В конце Мистер Икс исполняет ностальгический венский вальс (очень красивый, ничего не
скажешь). Дескать, уступка венской публике. Вот представьте себе: в русской пьесе из
английской жизни главный герой возьмет да и спляшет трепака и т. п. Наша же интеллигентная
критика возьмет и штаны на ходу оборвет - как посмели?!... В случае же `клюквы` на русскую
тему та же самая критика, те же самые люди застенчиво улыбнутся и скажут - `ну, уж так у
них принято!`
Andrew_Popoff (09.06.2014 23:59) не в сети не в сети
Sovet писал(а):
Меня всегда удивляло - почему, если `западники`
берутся за русский сюжет (что в опере, что в кино), то всегда ваяют какую-то
ерунду?
Тут обычное дело. Бизе заказали эту хрень. Сюжет - полный бред, но `русская
экзотика` в моде была. А Бизе бабки нужны были. Да и не разбирался он в русской жизни
совсем. Думаю, все за чистую монету в либретто принял.
Andrew_Popoff (10.06.2014 00:00) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Ой, как интересно! Всегда знал О ней, но никогда
не слышал. Спасибо большое!
Я тоже не знал, что партитуру нашли. Я давно уже читал,
что она была утеряна. Спасибо BogolubovAL, послушаю.
Sovet (10.06.2014 00:45) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Тут обычное дело. Бизе заказали эту хрень.
Сюжет - полный бред, но `русская экзотика` в моде была. А Бизе бабки нужны были. Да и не
разбирался он в русской жизни совсем. Думаю, все за чистую монету в либретто
принял.
Ну, это в данном случае. Но ведь почти всегда так. И в случае `заказух`, и в
других - тоже. Разве нет?
Вон, Легар `Царевича` написал. И что в итоге?
Andrew_Popoff (10.06.2014 01:01) не в сети не в сети
Sovet писал(а):
Вон, Легар `Царевича` написал. И что в итоге?
Да
ничего, то же самое. :)
Или вот взять оперу `Соловей` Стравинского. Нам хорошо, а китайцы, уверен, смеются и над
Стравинским, и над Андерсеном. :)
Sovet (10.06.2014 01:09) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Да ничего, то же самое. :)
Или вот взять оперу `Соловей` Стравинского. Нам хорошо, а китайцы, уверен, смеются и над
Стравинским, и над Андерсеном. :)
ну, там все равно некая серьезная мораль. Видно,
что автор старался, так сказать (`думал, слова подбирал` (С). :))))
А `русские сюжеты` почти всегда именно несерьезная фигня. Хотя, впрочем, и у нас сейчас
научились делать то же самое. Как бы `на экспорт`.
Andrew_Popoff (10.06.2014 01:36) не в сети не в сети
Sovet писал(а):
А `русские сюжеты` почти всегда именно несерьезная
фигня.
У Гамсуна есть гениальная новелла `Рабы любви`. Не совсем русский сюжет, но с
элементами. Вполне достоевщина. Впрочем, Гамсун был фанатом ФМД.
Mikhail_Kollontay (10.06.2014 05:26) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
китайцы, уверен, смеются и над Стравинским, и
над Андерсеном
Я думаю, они гордятся, наоборот. Весьма популярное ф-ное сочинение у
нас `Пагоды` Дебюсси. Китайские вариации Глинки у меня с руками оторвала студентка.
Китайские этюды А.Черепнина с удовольствием играют. Люди еще страшно комплексуют,
психология бедных и ни на что не годных, даже в Японии это ощущается. Поэтому им приятно
чувствовать себя причастными к мировой культуре. Мне так кажется, по крайней мере.
Andrew_Popoff (10.06.2014 06:07) не в сети не в сети
Mikhail_Kollontay писал(а):
им приятно чувствовать себя причастными к
мировой культуре. Мне так кажется, по крайней мере.
Мне кажется, у китайцев нет
причин сомневаться в великом вкладе в мировую культуру. :-)
Mikhail_Kollontay (10.06.2014 09:02) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Мне кажется, у китайцев нет причин
сомневаться в великом вкладе в мировую культуру. :-)
Как-то двояко у них. В русских
масштабах похоже: то мы чувствуем себя пришлыми и ненужными в мировой культуре, то
начинаем раздувать щеки и дудеть о чем-то таком, и не всегда по делу. Вообще я уже писал,
очень много общего нахожу у китайцев и русских. Проблема еще в том, что мы, русские,
уважительно ко всем относимся, к азиатам в том чимсле, но когда появляются западные люди,
спесь от них идет немеряная. Вот поверьте, я же тут бок о бок с западными людьми преподаю.
И им - что китаец, что русский, все равно дикарь. Пропасть между западными и
русскими/азиатскими людьми, вот это точно.
tagantsev (10.06.2014 23:16) не в сети не в сети
Бизе и Иван Грозный!!!! Звучит как селедка в шампанском. С другой стороны, Чайковский же
писал про Жану дАрк. Почему бы Бизе не написать про нашего Ивана!?
Andrew_Popoff (11.06.2014 02:09) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
Бизе и Иван Грозный!!!! Звучит как селедка в
шампанском. С другой стороны, Чайковский же писал про Жану дАрк. Почему бы Бизе не
написать про нашего Ивана!?
Как-то вдруг это вспомнилось. На испанскую тему. :)

`В Испании испанский граф жил. И были у него два сына: Рудольф и Ваня. Рудольфу десять, а
Ване еще меньше.
В средних еще годах профершпилил граф все свое состояние на одной комедиантке заезжей, а
к старости остался у него лишь пиджак да дом старый, который даже и починить не на что
было. Тогда же жена графова от огорченья и померла.
...Вот живет граф в нижнем этаже, там еще хоть мебель осталась, а в парадных залах,
наверху, живому не житье: крыша протекает, зимой топить нечем, - там графовы дедушки на
портретах помещаются, им-то все равно. Сам граф на почте главным служил, ребята его
испанскую грамоту учили, кухарка суп варила; так и жили.
Да пришел к ним в одном студеном декабре случай непредвиденный: пошла ихняя кухарка на
реку белье полоскать, нашла детеныша-н ос-хоботом. Вышла она к реке, глядит и видит -
сидит в сугробе этакой мохнатенький, замерзает, видимо. Из-под рубашонки копытца торчат, а
нос предлинный, нечеловечий нос, - ручонками он его трет`.
OlegRasputin (29.07.2015 19:12) не в сети не в сети
Ба! Вот это да! Это же шедевр, равный `Кармен` и `Искателям жемчуга`! Потрясающая опера! И
почему такие классные вещи так редко ставят?!!!...
Phalaenopsis (04.09.2015 10:32) не в сети не в сети
Совершенно не в русском стиле опера. Разве орган уместен в русском сюжете?
Но если этим пренебречь, то опера в целом красива.
abyrvalg (04.09.2015 10:47) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
Разве орган уместен в русском
сюжете?
Полагаю, что во Хранции и поныне слабо себе представляют на чем играют в
России. А в США вообще уверены, что в гостиницах в Сочи бегают дикие волки.
abyrvalg (04.09.2015 11:04) не в сети не в сети
tagantsev писал(а):
С другой стороны, Чайковский же писал про Жану
дАрк. Почему бы Бизе не написать про нашего Ивана!?
Чайковский прежде чем писать про
Жанну Дарк основательно подошёл к делу, прочитав гору литературы про нее, и проштудировав
научные труды. Вряд ли Бизе был способен на такое.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru