Томас Вавилов
ТОМАС ВАВИЛОВ (ДИРИЖЁР)




Выводить по: популярности | алфавиту



Последние комментарии к записям

sergeizagny (01.02.2011 18:43) не в сети не в сети
1. Valse
2. Danse des cygnes
3. Scene (Finale)
4. Pas d’action
5. Pas de deux
6. Danse russe
7. Valse 2
8. Danse des cygnes 2 (Coda)
9. Scene 2 (Finale)
10. Pas d’action 2
11. Pas de deux 2
12. Danse russe 2 (Introduction)
musikus (01.02.2011 19:06) не в сети не в сети
Не понятно для чего и для кого предназначена эта версия музыки балета. Какой такой
творческий импульс должен был побудить человека, считающего себя композитором, делать вот
ЭТО? Несмотря на звучание, близкое к оригиналу, она звучит пародийно. Такое впечатление,
что автор приспособил гениальную музыку для исполнения оркестриком бродячего цирка, когда
в представлении под музыку из "Лебединого" танцуют и кривляются клоуны в пачках...
Inkognito (01.02.2011 19:15) не в сети не в сети
Это сделано явно с целью поиздеваться над Чайковским.
akhun (01.02.2011 19:24) не в сети не в сети
Г-н Musicus! Я к Вам отношусь с большим почтением и в большинстве случаев согласен с тем
что Вы говорите... Но здесь... Нельзя же так серьезно. Мне как раз запись больше
понравилась, чем не понравилась. Почему? Объяснить не могу. Существовал ранее такой
коллектив "Pinguin cafe orchestra". Так вот эта запись мне чем то напоминает звучание того
коллектива. Звучит как на танцах в доме престарелых.
musikus (01.02.2011 19:27) не в сети не в сети
Совершенно верно. Как в доме престарелых. Ну или как в клоунаде. Как Вы думаете, Петру
Ильичу понравилось бы?
akhun (01.02.2011 19:40) не в сети не в сети
Не знаю! Наверное нет! /Скорее нет! Но я думаю, что ему не понравились бы и другие более
серьезные исполнители! Чего стоит фраза "Для постановки (Онегина) мне не нужны не Кавелин,
не Направник, .... и тому подобная сволочь..." Это прямая цитата Чайковского, чуть
сокращенная.
musikus (01.02.2011 20:12) не в сети не в сети
Цитата из П.И. в данном случае не работает. "Онегин" (даже не "опера", а "лирические
сцены"), как известно, предназначался для студентов консерватории. Громоздкая постановку
ему претила.
akhun (01.02.2011 21:46) не в сети не в сети
Ну, не знаю. Я чувствую, что в этой записи отсутствует претензия, в отличии от "новатора"
Монастырского, и поэтому я отношусь к ней спокойно. все что я хочу сказать, что не ко
всему стоит применять одинаковые критерии.
musikus (01.02.2011 22:13) не в сети не в сети
Приходиться вернуться к исходному тезису: зачем это было нужно? Должна же быть какая-то
творческая задача, композиторское честолюбие, наконец. А уж "претензия"-то - обязательно!
Иначе зачем же браться "за перо"? Ну и зачем Загний Сергей сделал эту, скажем так,
аранжировку? Ведь должно же было открыться что-то новое в музыке, какая-то грань, скрытая
прежде. Ну (условно, на вскидку) - романтическая, сказочная история любви, поданная
нарочито камерно и без этого торжественно-танцевального, пышного дивертисмента а ля
"большой балет". Но ведь нет ничего такого, так, пустота... Вот в "Поцелуе феи"
Стравинского тоже как бы Чайковский, но ведь как интересно! А здесь что?
MargarMast (02.02.2011 06:40) не в сети не в сети
Мне почему-то кажется, что весь балет переведён в несколько иную животную плоскость -
вместо лебедей действующие персонажи - медвежата и слонята. Наверное, это - аранжировка
для игрушечного детского театра.
akhun (02.02.2011 10:25) не в сети не в сети
"Поцелуй феи.." Вы еще "Пульчинеллу" вспомните. У Вас очень высокая планка...
Daniil (02.02.2011 10:34) не в сети не в сети
При том, что я отрицательно отношусь к всяческим "обработкам" известных классических
произведений, в этой записи я не увидел ничего предосудительного. После того, что
наворотил Каравайчук с 4-й Чайковского, данное произведение совершенно не выглядит
издевательством.
musikus (02.02.2011 15:51) не в сети не в сети
Ну при чем здесь "Пульчинелла", я говорил конкретно о Чайковском. Да и "Пульчинелла" не
выше "Поцелуя феи". Хотя - какая разница, Чайковский, Перголези... Важен метод,
художественные принципы. У Стравинского есть и еще один "Чайковский" - Па-де-де "Голубая
птица" из "Спящей", довольно большая пьеса, четыре вариации. И вновь - бережное отношение
к оригиналу (это у Стравинского-то!), нисколько его не искажающее, не пародирующее. У
Стравинского - стереоскопическое изображение, а у Загния - кривоватое зеркало. И аргумент
насчет "планки" не годится. В применении к искусству нет такого аргумента, как не бывает
осетрины второй свежести.
musikus (02.02.2011 15:53) не в сети не в сети
Насчет Каравайчука совершенно согласен.
vmb1 (02.02.2011 16:51) не в сети не в сети
Будучи глубоко равнодушным к Чайковскому вообще и втройне равнодушным к "Лебединому озеру"
в частности, я вовсе не собирался слушать, хоть и подозревал, что там не все так просто.
Упорная ругня Музикуса заставила наконец включить запись.

Г. Загний, отлично, большое спасибо! Вот такую "интерпретацию" я понимаю! Только так
живой человек
должен относиться к не слишком живому (мягко говоря) наследию.

Г. Музикус, неужели Вы совсем уже не понимаете, что происходит? Что пришли наконец живые
люди? Что будут идти еще? Что Вы смешны с Вашим негодованием, с Вашим Искусством с большой
буквы и с Вашим "Что сказал бы Петр Ильич"?
musikus (02.02.2011 17:41) не в сети не в сети
vmb1, я Вам искренне сочувствую. Знаете,рекламируют такой препарат, афобазол, говорят -
успокаивает, умиротворяет. Попробуйте. Чем черт не шутит. Не надеюсь, что Вы полюбите
Петра Ильича Чайковского и вообще все это пошлое человечество с его "культурным
наследием", которое надо спустить в помойку, да? Этих пошлых малограмотных мещан, правда?
Ну и, разумеется, таких прекраснодушных идиотов, как автор этих строк,но все же, может Вам
полегчает. Желаю успеха.
musikus (02.02.2011 17:45) не в сети не в сети
Кстати, о "живых людях", vmb1/ - Смешно.
Chlema (02.02.2011 18:01) не в сети не в сети
Фрагменты из балета «Лебединое озеро» П. И. Чайковского, 2003 (текст из буклета к компакт
диску)

«Фрагменты» возникли в связи с театральным проектом «Лебединое озеро», Von Krahli Teater
(Таллин), авторы – Александр Пепеляев и Peeter Jalakas. Исходная музыкальная идея такова:
по возможности сохраняя музыку Чайковского, убрать из неё чрезмерный пафос и излишнюю
сентиментальность – то, что вызывает сейчас чувство неловкости. В процессе работы
появились и другие изменения. Одни делались по причине технической необходимости – вместо
оркестра в нашем распоряжении был камерный ансамбль. Другие направлены на преодоление
эстетики «наивной простоты»: в партитуру были введены некоторые знаки «аристократической
избыточности» – перестановки, контрапункты, переходы и т. п. Третьи изменения помогают
обнаружить связи и параллели: иногда пьесу неожиданно венчает каденция в духе XV века,
иногда – почти незаметно – появляется цитата из симфонии Брукнера и т. д. Важный аспект –
это также отсутствие изменений. Многие эпизоды, а иногда и целые пьесы остались почти в
первоначальном виде. Внешне почти такие же, они как бы переписываются, перечитываются или
переслушиваются заново и через это – во внутреннем плане – наделяются другим смыслом (как
это описано в тексте Борхеса «Пьер Менар, автор “Дон Кихота”»). Отсутствие изменений в
особенной степени заостряет проблему авторства и связанную с ней проблему новизны – обе
имеют принципиальное значение для данного произведения.

Сергей Загний, 19 января 2003 г.
(c)
musikus (02.02.2011 18:20) не в сети не в сети
Слава богу, есть, оказывается, какое-то рациональное объяснение, не связанное с философией
"живых людей".
akhun (02.02.2011 18:33) не в сети не в сети
Ну да!!! Я подозревал что-то подобное, а именно "Пьера Менара..." Борхеса. В свое время,
прочитав этот рассказ я переписал "Fratres" Пярта. Я думаю, если бы композитор, написавший
и выложивший это сочинение, сопроводил его комментарием, то споров было бы меньше. А
работа мне нравится. Я уже высказывался по этому поводу... Большое спасибо!
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru