Херберт Блумстедт
ХЕРБЕРТ БЛУМСТЕДТ (ДИРИЖЕР)




Выводить по: популярности | алфавиту

Бервальд, Франц Адольф - Симфония №3 до мажор «Singuliere»
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 1 до мажор (1799-1800) op. 21
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 2 ре мажор (1801-02) op. 36
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 3 ми-бемоль мажор `Героическая` (1803-04) op. 55
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 4 си-бемоль мажор (1806) op. 60
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 5 до минор (1804-08) op. 67
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 6 фа мажор `Пасторальная` (1807-08) op. 68
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 7 ля мажор (1811-12) op. 92
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 8 фа мажор (1811-12) op. 93
Бетховен, Людвиг ван - Симфония № 9 ре минор для солистов, хора и оркестра (1822-24) op.125
Брамс, Иоганнес - `Нения` (Naenie) на текст Шиллера для хора и оркестра (1880-1881) Op. 82
Брукнер, Антон - Месса №3 фа минор для солистов, смешанного хора и оркестра (1867-68, 1876, 1877, 1881, 1890-93) WAB 28
Брукнер, Антон - Симфония № 2 до минор (1871/72, 1875-77, 1890) WAB 102
Брукнер, Антон - Симфония № 3 ре минор (1872-73, 1876-77, 1888-89) WAB 103
Брукнер, Антон - Симфония № 5 си-бемоль мажор (1875-76, 1877-78) WAB 105
Брукнер, Антон - Симфония № 9 ре минор (1887-96) WAB 109
Вебер, Карл Мария фон - Концерт для кларнета с оркестром № 1 фа минор op. 73
Вебер, Карл Мария фон - Концерт для кларнета с оркестром № 2 ми-бемоль мажор op. 74
Вебер, Карл Мария фон - Концерт для фортепиано с оркестром №1 до мажор (1810) op. 11
Вебер, Карл Мария фон - Концерт для фортепиано с оркестром №2 ми-бемоль мажор (1812) op. 32
Вебер, Карл Мария фон - Концертино для кларнета с оркестром до минор / ми-бемоль мажор op. 26
Вебер, Карл Мария фон - Концертштюк для фортепиано с оркестром фа минор (1821) op. 79
Григ, Эдвард - Концерт для фортепиано с оркестром ля минор op.16
Лидхольм, Ингвар - Kontakion (1978)
Мендельсон, Феликс - Концерт для фортепиано с оркестром №1 cоль минор op. 25
Мендельсон, Феликс - Концерт для фортепиано с оркестром №2 ре минор op. 40
Моцарт, Вольфганг Амадей - Концерт для валторны с оркестром №1 pе мажор (1782/1791) KV412+514 (386b)
Моцарт, Вольфганг Амадей - Концерт для валторны с оркестром №2 ми-бемоль мажор (1783) KV417
Моцарт, Вольфганг Амадей - Концерт для валторны с оркестром №3 ми-бемоль мажор (1783) KV447
Моцарт, Вольфганг Амадей - Концерт для валторны с оркестром №4 ми-бемоль мажор (1786) KV495
Моцарт, Вольфганг Амадей - Концерт для фортепиано с оркестром №23 ля мажор (1786) KV488
Моцарт, Вольфганг Амадей - Симфония №40 соль минор (1788/1791) KV550
Нильсен, Карл - Концерт для кларнета с оркестром op.57
Нильсен, Карл - Концерт для скрипки с оркестром (1911) op.33
Нильсен, Карл - Концерт для флейты с оркестром (1926) FS119
Нильсен, Карл - Симфоническая поэма `Пан и Сиринга` op.49
Нильсен, Карл - Симфония №1 соль минор op. 7
Нильсен, Карл - Симфония №2 `Четыре темперамента` op.16
Нильсен, Карл - Симфония №3 `Sinfonia espansiva` op.27
Нильсен, Карл - Симфония №4 `Неугасимая` op.29
Нильсен, Карл - Симфония №5 op.50
Нильсен, Карл - Симфония №6 `Sinfonia semplice` CNW 30
Орф, Карл - Кантата `Carmina Burana` для солистов, хора и оркестра (1937)
Регер, Макс - Концерт для скрипки с оркестром ля мажор op.101
Сибелиус, Ян - Грустный вальс из музыки к драме `Kuolema` для оркестра op. 44 №1
Сибелиус, Ян - Симфоническая поэма `Тапиола` (1926) op.112
Сибелиус, Ян - Симфония №1 ми минор (1898-99) op. 39
Сибелиус, Ян - Симфония №2 ре мажор (1901-02) op. 43
Сибелиус, Ян - Симфония №3 до мажор (1907) op. 52
Сибелиус, Ян - Симфония №4 ля минор (1911) op. 63
Сибелиус, Ян - Симфония №5 ми-бемоль мажор (1914-15, 1916, 1919) op. 82
Сибелиус, Ян - Симфония №6 pе минор (1923) op.104
Сибелиус, Ян - Симфония №7 до мажор (1924) op.105
Хиндемит, Пауль - Концерт для альта с оркестром `Шванендреер` (1935)
Хиндемит, Пауль - Концертная музыка для струнных и медных («Бостонская симфония») (1930) op. 50
Хиндемит, Пауль - Симфонические метаморфозы тем К.М.Вебера (1943)
Хиндемит, Пауль - Симфония `Serena` для симфонического оркестра (1946)
Хиндемит, Пауль - Симфония `Гармония мира` (1951)
Хиндемит, Пауль - Симфония `Художник Матис` (1934)
Хиндемит, Пауль - Сюита для симфонического оркестра `Nobilissima Visione` (1938)
Хиндемит, Пауль - Траурная музыка для альта с оркестром
Хиндемит, Пауль - Фортепианный концерт для левой руки
Шуберт, Франц - Симфония №1 ре мажор (1813) D 82
Шуберт, Франц - Симфония №2 си-бемоль мажор (1815) D 125
Шуберт, Франц - Симфония №3 ре мажор (1815) D 200
Шуберт, Франц - Симфония №4 до минор `Трагическая` (1816) D 417
Шуберт, Франц - Симфония №5 си-бемоль мажор (1816) D 485
Шуберт, Франц - Симфония №6 до мажор (1818) D 589
Шуберт, Франц - Симфония №8 си минор `Неоконченная` (1822-23) D 759
Шуберт, Франц - Симфония №9 до мажор `Большая` (1825-58) D 944
Шуберт, Франц - Увертюра `Die Zauberharfe` (Волшебная арфа) D 644


Последние комментарии к записям

Osobnyak (06.03.2016 17:07) не в сети не в сети
Это - феноменально!!!!!!!! Дрезденцы должны получить все `Оскары``. 1-ю я снимаю с
повестки века. Обсуждать больше нечего. Это ТО, ради чего `мой любимый Людвиг Ван` её и
сочинил! После такого развивается паралич воли... свет окончательно померк в глазах
Стёпы...

Какой же я всё-таки молодец! `Я гений - Игорь Северянин!... я повсесердно утверждён!`
Osobnyak (06.03.2016 20:15) не в сети не в сети
Нет им равных!!! И всё тут.
Osobnyak (19.05.2016 16:44) не в сети не в сети
Брависсимо!!!!
hamerkop (06.11.2010 01:23) не в сети не в сети
В этой трактовке лирика безусловно довлеет над философией.
Возможно, стоит внимания слушателей из-за исключительно здорово сыгранного скерцо.
musikus (06.11.2010 10:53) не в сети не в сети
Бломстедт замечательно, на особицу, играет 4-ю Брукнера, жаль, что ее фонограммы нет в
Архиве. Особенно хорош там у него финал, в котором для меня самое главное - эпизод с
унисоном струнных, который я называю для себя "момент истины" (интересно, что и в финале
4-й Сибелиуса - самой любимой моей симфонии С., которую я называю "Солярис", еасть
аналогичное место).
weina (23.11.2014 00:17) не в сети не в сети
musikus писал(а):
Бломстедт замечательно, на особицу, играет 4-ю
Брукнера, жаль, что ее фонограммы нет в Архиве. Особенно хорош там у него финал, в котором
для меня самое главное - эпизод с унисоном струнных, который я называю для себя `момент
истины`
Мне кажется, я знаю, о чем Вы говорите. «Момент истины» вызревает из темы,
которая явно перекликается с главной темой Адажио из той же симфонии и которая всегда у
меня ассоциируется с образом долгого и трудного пути. Эта тема повторяется здесь три раза,
причем в первом и третьем проведении приближается к «истине» почти вплотную, но та не
дается, ускользает… Как и положено подлинному Откровению, она являет себя лишь единожды,
ровно посередине финальной части, как простой, ясный и как бы само собой разумеющийся
ответ, и потом еще долго (даже и после «трубогласного» эпизода) слышны ее размытые
отголоски.
lesovichenko (15.06.2013 09:20) не в сети не в сети
Жаль, что эта музыка до сих пор не распространена среди солистов.
alexa_minsk (15.06.2013 09:40) не в сети не в сети
lesovichenko писал(а):
Жаль, что эта музыка до сих пор не
распространена среди солистов.
Все 3 концерта К.Нильсена превосходны и удивительны. А
широкой публике практически неизвестны. Действительно, жаль. Но зато теперь все они есть в
нашем Архиве.
Vetiana (12.03.2011 10:16) не в сети не в сети
Прошу прощения, не знаю, сюда ли это надо писать. Не по поводу данного исполнения и даже
не по поводу произведения. Просто очень режет глаз этот полуперевод-полутранскрипция:
`Песни Бойерна`. Carmina burana (`КАрмина бурАна) - можно перевести как `студенческие
песни` или `песни бурша`. Такой латино-немецкий гибрид, смешение языков, в принципе
характерное для этого сборника.
D-503 (12.03.2011 12:50) не в сети не в сети
Ориентировка была на статью в Вики и указание на название на CD-дисках
с произведением.

В Вики так написано:
Орф наиболее известен как автор «сценической кантаты» «Carmina Burana», что в
переводе значит `Песни Бойерна`...
...Музыка написана на стихи, написанными голиардами, из рукописи XIII в., найденной в
1803 году в баварском бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum); тот сборник
известен как «Carmina Burana» (см.), названный так по имени монастыря.


Т.е. это не `полуперевод-полутранскрипция`, а вполне нормальный перевод. Перевод, более
художественный, но дальше уводящий от изначального смысла, считаю излишним.
meister (12.03.2011 18:44) не в сети не в сети
Да, перевод `Песни Бойерна` - самый оптимальный вариант для этого названия. Вспоминаю, как
я в 1981 году и позднее безуспешно пытался найти значение этого `бурана` во многих
бумажных латино-русских словарях, но только с обретением Интернета нашёл разгадку данного
`феномена`. -)))
bagmet (25.03.2012 19:10) не в сети не в сети
Это значит не Песни Байерна, а СРЕДНЕВЕКОВЫЕ СТИХИ. Александр.
gleb_krasilnikow (05.05.2013 15:59) не в сети не в сети
Потрясающая музыка! Возможно, станет одним из моих самых ярких открытий года.
hamerkop (05.11.2010 22:35) не в сети не в сети
Очень сильная и значимая исполнительская трактовка
musikus (06.11.2010 01:13) не в сети не в сети
Исполнение, как мне кажется, динамически несколько монотонное, этакое почти непрерывное
меццо-форте... Многое как-то подстерлось... Из известной мне дюжины исполнений не слышал
ничего лучше давней трактовки Мравинского, представленной и в Архиве. Могучее,
вдохновенное исполнение, полное динамизма и силы, идущего к финалу нарастания. Настоящий
гимн Родине. Впрочем. может быть я пристрастен, т.к. сидел в БЗК, когда Е.А. это играл в
Москве, приехав с большой программой преимущественно западной музыки (Барток, Сибелиус,
Хиндемит, Онеггер, Дебюсии...). Впечатление было ошеломляющее.
hamerkop (06.11.2010 01:21) не в сети не в сети
Мне кажется, дирижёр подчёркивал углублённо - мистическую сторону симфонии, несколько
сближая её с Брукнером, прозвуцчавшим далее (сейчас вывешу). Забегая вперёд, отмечу, что и
в интерпретации Брукнера было заметно некое "встречное движение" к Сибелиусу - произошла
своего рода "лиризация" Девятой.
Неудивительно, что "живой" Мравинский заслоняет для Вас любую запись. У меня то же самое
со слышанным под управлением Светланова. Ничего с собой поделать нельзя.
Osobnyak (16.05.2016 18:54) не в сети не в сети
Можно сказать, что симфония строится по вполне закономерному принципу - День/Ночь. В
первой части (День) все активны, носятся как угорелые и обгорелые, а во второй части все
легли спать, поскольку - Ночь. Таким образом, объявляю симфонию `Оконченной`.
musikus (16.05.2016 19:36) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
- В первой части (День) все активны, носятся как
угорелые и обгорелые
- во второй части все легли спать, поскольку - Ночь. Таким образом, объявляю симфонию
`Оконченной`.
- Феноменальное у Вас восприятие. Как это Вам удалось все это там
узреть? Как в модерато 1-й части, полном умеренности и романтического ожидания, можно
увидеть как кто-то `носится как угорелый и обгорелый`?
- Вторая часть тоже далеко не сонный ноктюрн. Она полна внутреннего действия, не
говоря уже о второй теме...

А-а-а... Я понял, это такая шутка юмора...
Osobnyak (16.05.2016 20:14) не в сети не в сети
musikus писал(а):
А-а-а... Я понял, это такая шутка
юмора...
Разумеется.

Хотя мысль про день/ночь вплыла по ходу слушания. Конечно, это соображение отдаёт
натяжкой, и подумывал - стоит ли писать об этом - но в качестве гипотезы простится... Про
то, что носятся - это иносказательно - стремительности там нет, а есть изрядный накал
чувств, рвущихся к проявлению и не находящих приложения (что-то думал Прометей на скале?),
и имелось в виду - чувства как лава кипят внутри вулкана, но извержения не происходит
(извергатель был Малер, хотя, на мой взгляд, не тянул на Гефеста). А во-второй части если
и сны, то беспокойные... как бы продолжение дня во сне. Но какую антитезу имел на самом
деле Шуберт - я не знаю.
musikus (16.05.2016 20:51) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Разумеется.

Хотя мысль про день/ночь вплыла по ходу слушания. Конечно, это соображение отдаёт
натяжкой, и подумывал - стоит ли писать об этом - но в качестве гипотезы простится... Про
то, что носятся - это иносказательно - стремительности там нет, а есть изрядный накал
чувств, рвущихся к проявлению и не находящих приложения (что-то думал Прометей на скале?),
и имелось в виду - чувства как лава кипят внутри вулкана, но извержения не происходит
(извергатель был Малер, хотя, на мой взгляд, не тянул на Гефеста). А во-второй части если
и сны, то беспокойные... как бы продолжение дня во сне. Но какую антитезу имел на самом
деле Шуберт - я не знаю.
Понял.
Andrew_Popoff (16.05.2016 21:02) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Можно сказать, что симфония строится по вполне
закономерному принципу - День/Ночь. В первой части (День) все активны, носятся как
угорелые и обгорелые, а во второй части все легли спать, поскольку - Ночь. Таким образом,
объявляю симфонию `Оконченной`.
У меня совсем другие ассоциации - 1 часть - весна на
острове Врангеля; 2 часть - счастливое тихое пьянство. :))
Osobnyak (16.05.2016 21:31) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
У меня совсем другие ассоциации - 1 часть -
весна на острове Врангеля; 2 часть - счастливое тихое пьянство. :))
А, может, её
назвали неоконченной с точки зрения хокку? Что бы сказал Басё?
abcz (16.05.2016 21:44) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
А, может, её назвали неоконченной с точки зрения
хокку? Что бы сказал Басё?
А Неоконченная?.. —
Чашка сакэ, фонарь и
Мошкара над ним.
Andrew_Popoff (16.05.2016 21:55) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
А, может, её назвали неоконченной с точки зрения
хокку? Что бы сказал Басё?
Назвали потому, что в 2-х частях. По мне - вполне
законченная.
aleks91801 (16.05.2016 22:12) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Что бы сказал Басё?
Решил он неокончить и
Увлек меня в бессмертие -
Дослушивать.
Osobnyak (16.05.2016 22:28) не в сети не в сети
abcz писал(а):
А Неоконченная?.. —
Чашка сакэ, фонарь и
Мошкара над ним.
Корректная поправка: ведро сакэ. Тогда больше шансов вписаться в
неоконченность Шуберта:
А Неоконченная! -
Ведро сакэ, фонарь и...
-(кто-то, оставшийся лежать на траве)
-(чёрный ворон, что ж ты вьёшся (по-японски))
-(покупка фанеры за надом)
abcz (16.05.2016 22:36) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Корректная поправка: ведро сакэ.
ну зачем
пробуждённому ведро? Он и так всегда хорош. А чашка сакэ - это для антуражу: серо-зелёное
пятно с блеском внутри, живой жёлтый огонь, укрытый рисовой жёлтой бумагой, искры
сгорающей над фонарём летучей невидимой мелочи.
Romy_Van_Geyten (16.05.2016 22:53) не в сети не в сети
abcz писал(а):
серо-зелёное пятно с блеском внутри, живой жёлтый
огонь, укрытый рисовой жёлтой бумагой, искры сгорающей над фонарём летучей невидимой
мелочи.
Красота!
abcz (16.05.2016 22:56) не в сети не в сети
Romy_Van_Geyten писал(а):
Красота!
) Басё о Неоконченной
abcz (16.05.2016 23:07) не в сети не в сети
всё-таки, любимые вещи слушать, конечно, невозможно.
Osobnyak (16.05.2016 23:16) не в сети не в сети
abcz писал(а):
ну зачем пробуждённому ведро?
Ну, как зачем? Для
большего антуражу. Да и накрыться не повредит. Если поутру грохнуть палкой, то быстрее
пробуждаются...спящие. Почему-то вспомнился фильм `Деловые люди` по О Генри (3-я часть).
В общем, 3-я Неоконченная часть Шуберта, которая прописана многоточием, и где кажется, что
её нет, а она есть - про Ведро Пробуждения.
abcz (16.05.2016 23:22) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
про Ведро Пробуждения.
хорошая идея. Только
это Ведро без чакры не работает.
Osobnyak (16.05.2016 23:33) не в сети не в сети
abcz писал(а):
хорошая идея. Только это Ведро без чакры не
работает.
Работает. Если из ведра льётся что надо; допустим, космический бензин, - и
если залить его в бензобак (зенки залить), всё будет работать. У нас сроду не было такого,
чтобы из крана вода не текла... и вот опять.
abcz (16.05.2016 23:38) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Работает. Если из ведра льётся что надо; допустим,
космический бензин, - и если залить его в бензобак (зенки залить), всё будет работать. У
нас сроду не было такого, чтобы из крана вода не текла... и вот опять.
Вы опять всё
поперепутали, я ж не о ведре бензина, а о Ведре Пробуждения. А чтоб оно сработало надо по
нему так звездануть чакрой... Какой там бензин с водой...
Osobnyak (16.05.2016 23:52) не в сети не в сети
abcz писал(а):
Вы опять всё поперепутали, я ж не о ведре бензина, а о
Ведре Пробуждения. А чтоб оно сработало надо по нему так звездануть чакрой... Какой там
бензин с водой...
Нет, это Вы перепутали. Сказано о космическом бензине, а это то, на
что чакры и реагируют. И не реагируют бензинопои.
abcz (17.05.2016 00:13) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Нет, это Вы перепутали. Сказано о космическом
бензине, а это то, на что чакры и реагируют. И не реагируют бензинопои.
а. Трудности
перевода. Я ж не о чакре или какой другой свадхиштхане, а о чакре. Об здоровенной такой
дубине, сделанной из хребта какого-нибудь пробужденного, да хоть того же Басё.
Надеваешь Ведро Пробуждения на голову одолевшего ведро бензину или какого другого сакэ,
размахиваешься посильнее, и как по этому ведру Ё.! И всё. Будда готов.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru