Уважаемый пользователь, Вы находитесь на сайте архива классической музыки на странице посвященной исполнителю Оливьеро Фабритиис де. В данный момент Ваш статус незарегистрированного пользователя дает возможность слушать онлайн все записи этого исполнителя. Однако, для того чтобы скачать запись, добавить в плейлист, или обсудить ее с другими пользователями, Вам необходимо пройти регистрацию. Регистрарация очень простая и занимает около одной минуты. На данный момент в архиве представлено творчество более 2000 композиторов, 5000 исполнителей и 50000 аудио и видео файлов, а удобная сортировка произведений по композиторам, исполнителям, популярности и эпохам, поможет быстро найти нужную запись.
Возвращаясь с охоты, французская принцесса Елизавета Валуа встречает в лесу Фонтенебло, близ Парижа, незнакомого испанца. Он прибыл с испанским посольством во Францию: кончилась кровопролитная война между их странами, и в залог мира французский король отдает свою дочь Елизавету в жены испанскому инфанту Карлосу — сыну Филиппа II. Елизавета грустит о разлуке с родиной, тревожится о будущем — как примет ее дон Карлос, которого она никогда не видала? Незнакомец передает ей портрет инфанта — и она узнает в своем собеседнике Карлоса; его признание вызывает у Елизаветы ответное чувство. Все сулит влюбленным счастье: пушечный выстрел оповещает о подписании мира, праздничные огни дворца и веселые возгласы — о всеобщей радости. Приближается кортеж. Испанский посол граф Лерма почтительно склоняется перед Елизаветой: сам король Филипп II предлагает ей руку и трон Испании. Карлос в отчаянии — отец отнимает у него счастье. Во имя любви к Карлосу Елизавета готова отказаться от престола, но испанский король грозит возобновлением войны — и она решает пожертвовать своей любовью ради блага страны.
Под мрачными сводами монастыря Сан-Джусто, где молятся король и королева, дон Карлос ждет своего верного друга Родриго Позу. Монахи выходят из часовни; один из них преклоняет колени перед гробницей императора Карла V — отца Филиппа. Карлос открывает Родриго тайну своей любви к королеве, прося у него помощи и утешения. Родриго пытается укрепить дух инфанта — он напоминает Карлосу об угнетенной Фландрии, которая ждет и зовет его. Карлос и Родриго клянутся в вечной дружбе и верности свободе.
В ожидании королевы придворные дамы развлекаются в тенистом саду. Принцесса Эболи поет песню о покрывале. Появляется грустная и задумчивая Елизавета. Родриго передает ей посланье из Франции и вместе с ним — записку от Карлоса. Он просит королеву оказать милость инфанту, смятение и печаль которого замечены всеми при дворе, и быть его заступницей перед королем. Принцесса Эболи уверена, что причина печали Карлоса — его тайная любовь к ней. Придворные дамы удаляются, оставив Елизавету и Карлоса вдвоем. Вначале спокойные слова Карлоса становятся все более возбужденными; он горько упрекает королеву в холодности и бездушии. Опьяненная его пылкими речами Елизавета готова отдаться порыву страсти, но мысль о долге перед королем заставляет ее подавить свои чувства. Карлос в отчаянии убегает. Застав королеву одну и в волнении, король, мучимый подозрениями, сурово наказывает нарушившую этикет придворную даму — графиню Аремберг, изгоняя ее из страны. Елизавета нежно прощается с верной подругой. Король останавливает маркиза Позу. Жестокий и подозрительный, он поражен смелостью Родриго, его гордыми, свободолюбивыми речами и внезапно проникается к нему доверием: Филипп открывает Родриго свое сердце и просит следить за Карлосом и Елизаветой. На прощанье он предостерегает его от Великого инквизитора. Изумленный Родриго целует руку короля.
В полночь в садах королевы в Мадриде принцесса Эболи назначает свиданье Карлосу. Она в маске, и Карлос принимает ее за Елизавету. Однако пылкие признанья замирают на его устах, когда Эболи снимает маску. Охваченная ревностью, она догадывается о любви Карлоса к королеве и грозит им страшной местью. Вошедший Родриго заносит над Эболи кинжал, но Карлос удерживает его. Слова Эболи о милостях, оказанных Родриго королем, рождают в его душе подозрения, однако он продолжает верить другу.
На площади перед собором Аточской богоматери народ прославляет короля, монахи ведут осужденных на казнь. Внезапно путь королю преграждают шесть фламандских депутатов, которых привел дон Карлос. Они умоляют Филиппа дать свободу Фландрии. Король, поддержанный монахами, грозит непокорным расправой. Обнажив шпагу, Карлос клянется быть защитником фламандского народа. Филипп приказывает обезоружить инфанта, но стража и гранды стоят в растерянности; тогда он сам выхватывает шпагу у начальника стражи. В этот момент Родриго обезоруживает Карлоса; в благодарность король дарует маркизу титул герцога. Костер для осужденных разгорается; голос с неба сулит им утешенье.
В своем кабинете в Мадриде король погружен в мрачные думы. Его мучат мысли о неверности королевы, о близкой смерти, об одиночестве. Он просит совета и помощи у Великого инквизитора: простится ли ему смерть сына, если он должен будет казнить мятежного инфанта? Великий инквизитор благословляет эту жертву для блага церкви и трона. Но он требует от короля другой жертвы — маркиза Позу, чье свободолюбие потрясает основы веры. Король гневно отказывается — впервые он нашел настоящего человека! — но под конец вынужден склониться перед властью церкви. Вбегает взволнованная Елизавета. Она умоляет короля о защите и справедливости: у нее похищена шкатулка, которая ей дороже жизни. Филипп берет со своего стола шкатулку и взламывает ее — там лежит портрет Карлоса. Елизавета со спокойным достоинством выслушивает угрозы короля, но не выдерживает его оскорблений и падает без чувств. На зов короля входят принцесса Эболи и Родриго. Родриго полон решимости — настал час принести себя в жертву Испании. Эболи, мучимая раскаянием, бросается к ногам королевы: любя Карлоса и отвергнутая им, она в порыве ревности предала королеву. Елизавета прощает ее, и тогда Эболи признается в новом преступлении: обвиняя королеву в измене, она сама оказалась виновной, уступив любовным притязаниям короля. Елизавета приказывает Эболи до рассвета покинуть двор. Эболи проклинает свою красоту, принесшую ей столько страданий.
В темницу, где томится дон Карлос, приходит Родриго Поза. Он принял на себя вину инфанта — теперь король считает его вождем заговора во Фландрии и не замедлит отомстить. А Карлос будет жить и править свободной Фландрией и Испанией. За решеткой показываются монах и человек с аркебузой. Раздается выстрел, и смертельно раненный Родриго падает на руки Карлоса. В сопровождении придворных появляется король; он возвращает инфанту свободу. Карлос гневно обвиняет Филиппа в убийстве и отрекается от отца. Король обнажает голову над телом Родриго. В это время раздался набат: народ штурмует тюрьму, чтобы освободить инфанта. Филипп приказывает открыть ворота. Внезапно появившийся Великий инквизитор заставляет толпу восставших покорно опуститься на колени.
У гробницы Карла V в монастыре Сан-Джусто Елизавета в последний раз встречается с Карлосом. Она воодушевляет инфанта на борьбу за свободу Фландрии; пусть мысль о самопожертвовании Родриго поможет ему. Карлос должен найти в себе силы подавить любовь и расстаться с Елизаветой — его ждет славная смерть на поле боя. Неожиданно появляются король и Великий инквизитор. Филипп приказывает страже схватить инфанта. Карлос закалывается. Елизавета падает без чувств.
Don Carlo - Sándor Kónya,
Filippo II - Nicola Rossi-Lemeni,
Rodrigo - Sesto Bruscantini,
Il Grande Inquisitore - Antonio Zerbini,
Un Frate - Franco Pugliese,
Elisabetta di Valois - Gwyneth Jones,
La principessa Eboli - Biserka Cvejic,
Tebaldo - Mirella Fiorentini,
Il Conte di Lerma - Sergio Baldi,
Un Araldo Reale - Giuseppe Baratti,
Una voce dal cielo - Bianca Mauri,
NHK Symphony Orchestra,
Conductor Oliviero De Fabritiis,
Tokyo 1967.
Presidente del Comitato – Nicola Rossi Lemeni; Mariella – Virginia Zeani; Il piccolo Marat – Umberto Borso; La mamma – Clara Betner; Il soldato – Rinaldo Rota; Il carpentiere – Afro Poli; La tigre – Mario Frosini; La spia – Renato Spagli; Il ladro – Augusto Frati; Il capitano dei Marats – Ernesto Vessari; Il portatore di ordini – Cesare Masini Sperti. Teatro `La Gran Guardia`, Livorno – Oliviero de Fabritiis. October 26, 1961, live.
Действие происходит в Калифорнии в 1849—1850 гг.
В баре «Полька» собираются золотоискатели. Одни пришли сюда закусить, другие играть в карты. Золотоискатели замечают, что один из игроков, Сид, плутует. Его с побоями выгоняют. Входит Эшби и рассказывает об отчаянной шайке бандитов. Потом разговор переходит на другую тему: многие из присутствующих увлечены хозяйкой бара, красоткой Минни. Разгорается спор, который грозит перейти в драку. Ее предотвращает сама внезапно появившаяся Минни, отбирающая у спорщиков револьверы. Мир восстановлен. Все наперебой принимаются ухаживать за хозяйкой. Но для нее присутствующие — лишь добрые друзья. Минни достает библию, и завсегдатаи ее бара рассказывают, о чем она читала в прошлый раз. Урок прерывает приход почтальона. Пока все заняты письмами, шериф Рэнч объясняется в любви хозяйке бара. Появляется Джонсон, атаман шайки, известный под именем Рамерец. Увидев Минни, он от неожиданности теряется: оказывается, они встречались раньше. Взволнована и Минни: незнакомец еще в прошлую встречу запал ей в сердце. Но она никак не рассчитывала увидеть его здесь, в своем баре. Недоверчивый, подозрительный Рэнч пытается настроить золотоискателей против пришельца, но Минни, не зная; что он бандит, ручается за него; все дружески приветствуют его, а затем переходят в танцевальный зал. Остается лишь Рэнч, но ненадолго. С криком — «Повесить» — Эшби вталкивает в бар Кастро. Тот видит Джонсона и, чтобы отвести от своего атамана опасность, объявляет, что хочет выдать главаря шайки. Все уходят вместе с Кастро, остаются лишь Минни и Джонсон.
В избушке Минни жена индейца Билли Джекребита Уокли качает ребенка. Минни наряжается в ожидании гостя. Приходит Джонсон, и Минни отсылает индианку. Доверчиво беседует она с молодым человеком. Тем временем поднимается сильная метель. Сквозь шум и вой ветра откуда-то доносятся крики. Они все приближаются. Спрятав Джонсона, девушка открывает дверь золотоискателям и Рэнчу. Те сообщают, что Джонсон — атаман бандитов, и его следы ведут сюда. Минни успокаивает их и выпроваживает из избушки Джонсон пытается объяснить ей, что тяготится своей жизнью и мечтает об иной — скромной, трудовой, рядом с Минни. Но она, не слушая, гневно отталкивает Джонсона: он обманул ее доверие, он просто смеялся над ней! Джонсон покорно уходит, но не успевает сделать и нескольких шагов, как падает раненый. И Минни забывает о своем гневе. Во что бы то ни стало должна она спасти любимого. С трудом втащив раненого в комнату, она прячет его у себя на антресолях. Сразу же является шериф. Ему нетрудно обнаружить, что Минни прячет скрывающегося от них человека: Джонсона выдают капли крови, просочившиеся сквозь доски потолка. Минни предлагает Рэнчу сыграть в карты: если он выиграет, она ответит на его любовь, но если выиграет она, Джонсон останется на свободе. Понимая, что идет на страшный риск, Минни подменяет карты и выигрывает. Рэнч уходит с проклятиями.
На лесной поляне сидят шериф и Ник. Эшби приносит известие о Джонсоне: его вот-вот поймают. Со всех сторон собираются золотоискатели. Приводят связанного Джонсона. Ему в лицо бросают обвинения в убийствах, в грабеже, требуют его смерти. Джонсон отвергает обвинения: он никогда не был убийцей. Он просит выполнить его последнее желание: пусть Минни не узнает о его позорном конце, пусть думает, что он ушел, чтобы жить по-новому, и ждет его… Но Минни уже здесь. В отчаянии молит она пощадить любимого. Девушка напоминает золотоискателям, что делила с ними нужду, мирила их, когда они ссорились, ухаживала за ними, когда они были больны, учила тому, что знала сама, и не требовала благодарности. А теперь она просит оставить в живых человека, который сам искренне раскаивается в своем прошлом и уже вступил на новый путь. Золотоискатели признают ее правоту. Джонсона освобождают. Вместе с Минни он покидает Калифорнию, чтобы вдалеке от нее начать новую жизнь.
Премьера «Девушки с Запада» состоялась 10 декабря 1910 года в Нью-Йорке под управлением Тосканини. Партию Джонсона исполнял Карузо.
Minnie-Antonietta Stella,
Dick Johnson-Gastone Limarilli,
Jack Rance-Anselmo Colzani,
Nick-Mario Guggia,
Ashby / Jake Wallace-Bruno Marangoni,
Sonora-Arturo La Porta,
Wowkle-Anna Di Stasio,
Sid / Billy Jackrabbit / José Castro /-Giorgio Onesti,
Trin-Antonio Saba,
Bello-Marco Scotti,
Harry-Augusto Pedroni,
Joe-Antonio Pirino,
Happy-Paolo Mazzotta,
Jim Larkens-Mario Rinaudo,
Un postiglione-Takeshi Nakamura,
NHK Symphony Orchestra,
Nikikai Chorus Group. Tokio Bunka Kaikan, 1963
Действие происходит в Нагасаки (Япония) в конце XIX века.
Лейтенант американского флота Пинкертон увлекся молоденькой японкой Чио-Чио-сан, прозванной «Баттерфляй» (по-английски — бабочка) и решил жениться на ней. Горо — профессиональный японский сват — показывает ему домик с садом, снятый для будущих супругов. Консул Шарплес напрасно предостерегает своего друга от опрометчивого шага. Лейтенант не слушает уговоров: «Срывать цветы, где только можно» — такова его жизненная философия. А Чио-Чио-сан горячо любит будущего мужа. Ради него она готова принять христианство и пойти на разрыв со своей семьей. В присутствии императорского комиссара начинается церемония бракосочетания. Ее прерывает гневный голос Бонзы, дяди Чио-Чио-сан, который проклинает племянницу. Оставленная близкими, девушка горько плачет; Пинкертон утешает ее.
С тех пор прошло три года. Пинкертон уехал вскоре после свадьбы, Чио-Чио-сан страстно ждет его возвращения. Брошенная мужем, покинутая родными, она живет со служанкой и маленьким сыном, о существовании которого Пинкертон даже не подозревает. Чио-Чио-сан терпит нужду, но надежда не оставляет ее. Приходят Горо и Шарплес, который получил от Пинкертона письмо с просьбой подготовить Чио-Чио-сан к тяжкому известию: он женился на американке. Однако Шарплесу не удается дочитать письмо. Услышав, что муж здоров и скоро должен прибыть в Нагасаки, Чио-Чио-сан прерывает его радостным возгласом. Появляется принц Ямадори, за которого Горо усиленно сватает Чио-Чио-сан. Получив вежливый отказ, он вынужден удалиться. Шарплес советует ей принять предложение Ямадори; он намекает на то, что Пинкертон может и не вернуться, но вера молодой женщины непоколебима. Слышится пушечный выстрел — это в порт входит американский корабль, на котором должен прибыть Пинкертон. В радостном волнении Чио-Чио-сан украшает домик цветами и, ожидая мужа, всматривается в огни приближающего судна.
Прошла ночь, но напрасно Чио-Чио-сан ждала. Усталая, она отрывается от окна и, укачивая ребенка, засыпает. Раздается стук в дверь. Обрадованная служанка видит Пинкертона в сопровождении Шарплеса, но вместе с ними незнакомая дама. Шарплес открывает Сузуки правду: это жена Пинкертона, Кэт. Узнав, что у него есть сын, Пинкертон приехал, чтобы забрать его. Услышав голоса, Чио-Чио-сан выбегает из своей комнаты. Наконец она поняла случившееся. Потрясенная до глубины души, Чио-Чио-сан выслушивает волю отца ребенка. Она согласна отдать мальчика, но не может пережить крушения всех своих надежд. Нежно простившись с сыном, Чио-Чио-сан убивает себя ударом кинжала.
На первом представлении, состоявшемся 17 февраля 1904 года в Милане, опера провалилась и была снята с репертуара.
Madama Butterfly: Anna Moffo,
Suzuky: Miti Truccato Pace,
Kate Pinkerton: Lelia Dori,
Franklin B.Pinkerton: Renato Cioni,
Sharpless: Afro Poli,
Goro: Gino Del Signore,
Il Principe Yamadori: Pierluigi Latinucci.
Cenerentola – Giulietta Simionato; Clorinda – Dora Carral; Tisbe – Miti Truccato Pace; Don Ramiro – Ugo Benelli; Dandini – Sesto Bruscantini; Don Magnifico – Paolo Montarsolo; Alindoro – Giovanni Foiani. Maggio Musicale Fiorentino - Oliviero De Fabritiis. 1963, studio.