Клаудио Астронио
КЛАУДИО АСТРОНИО (КЛАВЕСИН, ДИРИЖЕР)




Выводить по: популярности | алфавиту

Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 № 1 си-бемоль мажор
Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 № 2 cоль минор
Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 № 4 cоль мажор
Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 № 5 ля мажор
Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 № 7 фа мажор
Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 № 8 соль минор
Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 № 9 до мажор
Альбинони, Томазо Джованни - Концерт для струнных Oр.10 №11 до мажор
Бах, Вильгельм Фридеман - Концерт для 2-х клавесинов и оркестра ми-бемоль мажор F 46
Бах, Вильгельм Фридеман - Концерт для клавесина и струнных ля минор F 45
Бах, Вильгельм Фридеман - Концерт для клавесина и струнных ре мажор F 41
Бах, Вильгельм Фридеман - Концерт для клавесина и струнных фа мажор F 44
Бах, Вильгельм Фридеман - Концерт для клавесина и струнных фа минор (ок.1767)
Бах, Вильгельм Фридеман - Концерт для клавира и струнных ми минор F 43
Бах, Вильгельм Фридеман - Соната для 2-х клавесинов фа мажор F 10
Кабесон, Эрнандо де - Susana un Jur
Моцарт, Леопольд - Оратория `Der Mensch, ein Gottesmorder` (1753)
Телеман, Георг Филипп - `Essercizii musici` - Part 1, N12: Сюита для клавесина фа мажор TWV 32: 4


Последние комментарии к записям

Aelina (26.10.2013 12:54) не в сети не в сети
Чудо-концерт! Вивальди улыбается :)

Александр, спасибо за новые размещённые записи, пульсирующие
жизнерадостным позитивом.
alexa_minsk (26.10.2013 13:35) не в сети не в сети
ряд концертов из опуса 10 (в т.ч. и этот, № 8) фактически являются скрипичными концертами
с довольно развитой сольной партией, хотя оригинальное название опуса - `Concerti a
cinque`.
Maxilena (26.10.2013 14:06) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
ряд концертов из опуса 10 (в т.ч. и этот, №
8)
Спасибо за выкладку, действительно очень интересно!
valla (23.09.2013 20:59) не в сети не в сети
Прекрасное исполнение нежнейшего концерта малоизвестного (мне...) Баха! Особенно
понравилась 2 часть.
Спасибо добавившему в архив ещё одну жемчужинку барокко!
SmirnovPierre (01.08.2016 17:07) не в сети не в сети
Как гласит история, умеренная Hebrew жена по имени Сусанна был ложно обвинен развратные
вуайеристов . Когда она купается в своем саду, послав ее обслуживающий персонал в сторону,
две похотливые старики тайно наблюдать прекрасные Сюзанну. Когда она делает свой путь
назад к ней домой, они приставать ее, угрожая заявить, что она встречалась с молодым
человеком в саду, если она не соглашается с тем, чтобы заниматься с ними сексом.
Она отказывается быть шантажируют и арестовывают и о том, чтобы предать смерти за
распущенности , когда молодой человек по имени Даниэль прерывает процедуру, крича , что
старейшины должны быть поставлена под сомнение , чтобы предотвратить смерть невинного.
После того, как разделены, двое мужчин задавали вопросы о деталях ( перекрестного допроса
) того , что они видели , но расходятся во мнениях относительно дерева , под которым
Сусанна якобы встретила своего любовника. В греческом тексте, названия деревьев ,
процитированных старейшин образуют каламбуры с предложением данного Даниилом. Первый
говорит , что они находились под мастикой (??? ??????, гипо- schinon), и Дэниел говорит ,
что ангел готов отрезать (??????, schisei) его пополам. Второй говорит , что они
находились под вечнозеленого дубового дерева (??? ??????, гипо- prinon), и Дэниел говорит
, что ангел готов увидел (??????, prisai) его пополам. Большая разница в размерах между
мастикой и дуба делает ложь старейшин ясно всех наблюдателей. Ложные обвинители
умерщвляют, а добродетель торжествует.
Maxilena (01.08.2016 21:05) не в сети не в сети
SmirnovPierre писал(а):
Как гласит история, умеренная Hebrew жена по
имени Сусанна был ложно обвинен развратные вуайеристов .
Да. Великим силом русских
языка. А миф о Сусанне и старцах всем известен)))
steinberg (01.08.2016 22:11) не в сети не в сети
SmirnovPierre писал(а):
ложно обвинен развратные вуайеристов . Когда
она купается в своем саду, послав ее обслуживающий персонал в сторону, две похотливые
старики тайно наблюдать
...вполне в стилистике форумного общения. ...С точки зрения
новой хронологии Сусанна и Сусанин - это одно лицо. Похотливые старики тайно наблюдали
именно за ним...
art15 (09.09.2012 00:59) не в сети не в сети
01 - Symphonia
02 - Recitativo 1 - (Verstand, Canto I)
03 - Aria 1 - (Verstand, Canto I)
04 - Recitativo 2 - (Mensch, Tenore / Verstand, Canto I)
05 - Aria 2 - (Mensch, Tenore)
06 - Recitativo 3 - (Verstand, Canto I / Mensch, Tenore)
07 - Aria 3 - (Verstand, Canto I)
08 - Recitativo 4 - (Mensch, Tenore / Verstand, Canto I)
09 - Aria 4 - (Mensch, Tenore)
10 - Recitativo 5 - (Verstand, Canto I / Mensch, Tenore / Gewissen, Canto II)
11 - Aria 5 - (Gewissen, Canto II)
12 - Recitativo 6 - (Mensch, Tenore / Gewissen, Canto II)
13 - Aria 6 - (Mensch, Tenore)
14 - Recitativo 7 - (Verstand, Canto I / Gewissen, Canto II)
15 - Aria 7 - (Gewissen, Canto II)
16 - Recitativo 8 - (Mensch, Tenore / Gewissen, Canto II / Verstand, Canto I)
17 - Aria 8 - (Verstand, Canto I)
18 - Recitativo 9 - (Verstand, Canto I / Gewissen, Canto II / Mensch, Tenore)
19 - Chorus - Allen sinnlichen Beschwerden
Andrew_Popoff (09.09.2012 04:01) не в сети не в сети
Весьма впечатлен. Спасибо rty09!
Waldemar (09.09.2012 05:29) не в сети не в сети
Спасибо!
Случайно прослушал целиком, и ни о чём не пожалел.
victormain (09.09.2012 06:14) не в сети не в сети
Waldemar писал(а):
Спасибо!
Случайно прослушал целиком, и ни о чём не пожалел.
Думаю, этот пост претендует на
первенство месяца своей нетривиальностью и изысканностью.
art15 (09.09.2012 07:20) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Весьма впечатлен. Спасибо rty09!
Не за
что. Вам будет, я думаю, интересно послушать эти записи:
http://classic-online.ru/archive/?file_id=73751
http://classic-online.ru/archive/?file_id=73749
http://classic-online.ru/archive/?file_id=73748
http://classic-online.ru/archive/?file_id=73747
art15 (09.09.2012 07:39) не в сети не в сети
В немецком не силен, поэтому не стал писать перевод названия оратории, дабы не ошибиться.
Перевод названия оратории `DER MENSCH, EIN GOTTESMORDER`: `Человек, богоубийца` или
`Человек - богоубийца`, а скорее всего немножко другой: `Человек - убийца бога` или
`Человек - богоубийца`.
evc (09.09.2012 07:57) не в сети не в сети
rty09, в плане названия ещё: а почему название `Музыкальная оратория`, разве не достаточно
просто `Оратория`
art15 (09.09.2012 08:10) не в сети не в сети
evc1 писал(а):
rty09, в плане названия ещё: а почему название
`Музыкальная оратория`, разве не достаточно просто `Оратория`
Так было указано,
поэтому так и написал. В след. раз не напишу)
Waldemar (09.09.2012 17:08) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Думаю, этот пост претендует на первенство месяца
своей нетривиальностью и изысканностью.
При написании поста я скрупулёзно выверял
стиль и точность содержания. Чудесно, что эти усилия не остались незамеченными!

А по поводу перевода названия, исходя из расстановки артиклей (обобщающий Der и
предикативный Ein) кажется, что вариант с запятыми подходит лучше. Если бы вместо `ein`
стояло `der`, то тогда - тире.
gutta (09.09.2012 18:01) не в сети не в сети
rty09 писал(а):
...`DER MENSCH, EIN GOTTESMORDER`... `Человек -
убийца бога` или `Человек - богоубийца`.
Я бы, вообще, перевёл:`Человек, убивший
Бога`?
art15 (09.09.2012 18:08) не в сети не в сети
gutta писал(а):
Я бы, вообще, перевёл:`Человек, убивший
Бога`?
Да, может так переводится, поэтому и не стал я перевод писать, т.к. немецкий
никогда не изучал.`Человек, убивший Бога` - так интереснее звучит, изысканнее,
`литературней` что ли)))
Andrew_Popoff (09.09.2012 18:30) не в сети не в сети
rty09 писал(а):
Не за что. Вам будет, я думаю, интересно послушать
эти записи:
Спасибо. С Лютославским и Дальбави я знаком. Бента послушаю.
art15 (09.09.2012 18:37) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
у Дальбави интересный концерт для
фортеп. с орк., тем более его еще не загружали на этот сайт. Мне этот концерт понравился,
рекомендую, хотя не знаю какая у Вас будет реакция на сей опус)
dieGetaufte (09.09.2012 18:46) не в сети не в сети
Здесь можно почитать по-немецки немного об авторе и о самой оратории. Это статья о первом
итальянском исполнении этой вещи на фестивале в Боцене в августе 2006 с тем же дирижером.
http://2006.bolzanofestivalbozen.it/it-28-631.aspx?CMS_IDN=551
dieGetaufte (09.09.2012 18:48) не в сети не в сети
dieGetaufte писал(а):
в Боцене
в Больцано
Andrew_Popoff (09.09.2012 18:48) не в сети не в сети
rty09 писал(а):
у Дальбави интересный концерт для фортеп. с орк., тем
более его еще не загружали
Послушаю. А Вы послушайте его Color, который я залил
полгода назад. Достойный опус.
art15 (09.09.2012 18:53) не в сети не в сети
Andrew_Popoff писал(а):
Послушаю. А Вы послушайте его Color, который
я залил полгода назад. Достойный опус.
Спасибо, уже слушаю.
marina1961 (21.05.2014 18:26) не в сети не в сети
victormain писал(а):
Думаю, этот пост претендует на первенство месяца
своей нетривиальностью и изысканностью.
`Отче, прости им, ибо не ведают, что творят.`
victormain (21.05.2014 18:47) не в сети не в сети
marina1961 писал(а):
`Отче, прости им, ибо не ведают, что
творят.`
В таких случаях принято ставить ссылку: имя, глава, стих.
sergei_sergunin (21.05.2014 21:36) не в сети не в сети
marina1961 писал(а):
`Отче, прости им, ибо не ведают, что
творят.`
Красивое лицо на аватарке.
Хотел бы сказать больше, но ... рано.
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru