Главная Вольфганг Амадей Моцарт Песня `Das Lied der Trennung` (Песня расставания) для голоса и фортепиано (1787)

Песня `Das Lied der Trennung` (Песня расставания) для голоса и фортепиано (1787), KV519 (Моцарт)

Вольфганг Амадей Моцарт (1756–1791)

Песня `Das Lied der Trennung` (Песня расставания) для голоса и фортепиано (1787) KV519

Скачать ноты
На стихи Кламера Э.К. Шмидта

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Добавил: Foma-Fomitch , 14.10.2010 12:34            (0)  


Barbara Bonney (soprano) / Geoffrey Parssons (piano) / 1992 (Teldec)
Добавил: Anonymous , 28.05.2015 17:40            (0)  


Pianoforte Streicher
Добавил: samlev , 11.08.2013 06:12            (1)  


Записано 20.07.1970. Г. Зингер, фортепиано. Прощальная песнь (Trennungslied, или Das Lied Der Trennung) (5:34)
Добавил: kblbz10 , 18.01.2014 22:41            (2)  


На рус. яз. Запись - сентябрь 1976 г., Ленинград.
Добавил: Osobnyak , 05.09.2016 18:41            (6)  


Lothar Odinius (tenor) / Ulrich Eisenlohr (piano) / 2008 (Naxos Classics)
Добавил: Anonymous , 02.08.2016 16:58            (0)  


Добавил: Беркут , 23.12.2015 14:12            (0)  


Добавил: Osobnyak , 11.07.2015 15:30            (0)  


Сопровождает Вальтер Гизекинг (фортепиано). Запись 1954 г.
Добавил: Everget , 01.08.2013 03:47            (174)  


Запись - 4-7 сентября 1975 г., Дрезден.
Добавил: Osobnyak , 12.08.2015 23:37            (0)  


Записи 1956 г., Берлин.
Добавил: Osobnyak , 19.01.2017 20:47            (0)  


Последние комментарии

Aelina
  Прекрасное мужское исполнение песни.
Шварцкопф и Иванова отдыхают :)

Большое спасибо Льву Самлеву за загрузку великолепнейшего трека!
kblbz10
  Уникальная певица! Великолепно пела и русскую и европейскую музыку.
Andrew_Popoff
  kblbz10 писал(а):
Уникальная певица! Великолепно пела и русскую и
европейскую музыку.
Очень хорошо. Но послушайте также и Шварцкопф с этой песней.
Andreewa
  Какой красивый голос! Раньше не слышала эту певицу. Она уже не молода, если выступала уже
в 76-ом году. Посмотрела в интернете, почти ничего не нашла, только что это известная
петербургская певица, что у нее только один сольный альбом и сейчас преподает в Питере.
Нет ни даты рождения, ни чего больше. Но записей много, может, правда, повторяющихся.
Жаль.
Andreewa
  Andreewa писал(а):
только один сольный альбом
Я тут ошиблась, не
альбом, а диск.
evc
  Andreewa писал(а):
... Но записей много, может, правда, повторяющихся
...
Записей действительно много, в частности, в архиве не было обозначено, что в
концерте Тищенко для арфы она поёт в 5-й части.
http://classic-online.ru/archive/?file_id=42190

Нашёл ещё вок. сочинения Стравинского.
Anonymous
  Andreewa писал(а):
Какой красивый голос! Раньше не слышала эту
певицу. Она уже не молода, если выступала уже в 76-ом году. Посмотрела в интернете, почти
ничего не нашла, только что это известная петербургская певица, что у нее только один
сольный альбом и сейчас преподает в Питере. Нет ни даты рождения, ни чего больше. Но
записей много, может, правда, повторяющихся. Жаль.
Нашёл биографию более подробную:

http://www.conservatory.ru/tmelentieva
weina
  evc писал(а):
Нашёл ещё вок. сочинения Стравинского.
Я по
Стравинскому ее когда-то и запомнила (`Незабудочка-цветочек`).
Удивительно благородный вокал, теплый и одновременно сдержанный. Высокой внутренней
культурой веет от ее пения.
Записи с Гр. Соколовым, к сожалению, не очень хорошего качества, а вот французы (Дебюсси,
Форе, Шосоон, Дюпарк) звучат просто превосходно.
Спасибо за выкладки!
Osobnyak
  weina писал(а):
Я по Стравинскому ее когда-то и запомнила
(`Незабудочка-цветочек`).
Удивительно благородный вокал, теплый и одновременно сдержанный. Высокой внутренней
культурой веет от ее пения.
Записи с Гр. Соколовым, к сожалению, не очень хорошего качества, а вот французы (Дебюсси,
Форе, Шосоон, Дюпарк) звучат просто превосходно.
Спасибо за выкладки!
Соколов добавлен из-за раритетности. А записи, к сожалению, не
очень хорошего. качества. Но Соколову я всё прощу.
kblbz10
  Хороша! И певица и песня.Элизабет - реальная красавица.
Aelina
  Замечательное трепетное исполнение.
Брава!
kblbz10
  Aelina писал(а):
Замечательное трепетное исполнение.
Эх, если
бы на русском языке. Для меня музыка и слова неотделимы. Сейчас все оперы, вокальные
произведения исполняют без перевода...
abyrvalg
  kblbz10 писал(а):
- Эх, если бы на русском языке.
- Для меня музыка и слова неотделимы.
- Сейчас все оперы, вокальные произведения исполняют без перевода...
- На кой?
- Это плохо
- А раньше что? С сурдопереводом что-ли исполняли?
Aelina
  kblbz10 писал(а):
Сейчас все оперы, вокальные произведения исполняют
без перевода...
Считаю , что это положительная тенденция:)) Лично для меня важнее не
слова песен/кантат и либретто опер , а прежде всего -сама музыка и вокальное мастерство
исполнителей.
Многие - так вообще предпочитают слушать оперы без видео-ряда :)
Andrew_Popoff
  kblbz10 писал(а):
Эх, если бы на русском языке. Для меня музыка и
слова неотделимы. Сейчас все оперы, вокальные произведения исполняют без
перевода...
Про оперы я отчасти соглашусь, но эту песню надо слушать на родном языке
автора. Именно потому, что музыка и слова неотделимы. А русское содержание Вы и так уже
знаете.
Andrew_Popoff
  abyrvalg писал(а):
- А раньше что? С сурдопереводом что-ли
исполняли?
Однажды в Берлине включил ночью телик в гостинице. Немецкого не знаю,
щелкал каналы. Вдруг - `Сталкер` Тарковского. Знаю все диалоги наизусть, решил смотреть.
Не смог. С немецкими голосами получился полный бред. Кайдановский шепчет Гринько, посылая
за дрезиной: `Ну быстрее же` - гениальная актерская интонация вдруг превратилась в
фашистское концлагерное: `Шнеллер!!!` Вообще невозможно смотреть. Так что, перевод - это
только на крайняк, когда выхода нет. С субтитрами лучше.
victormain
  Andrew_Popoff писал(а):
Однажды в Берлине включил ночью телик в
гостинице. Немецкого не знаю, щелкал каналы. Вдруг - `Сталкер` Тарковского... С немецкими
голосами получился полный бред...Вообще невозможно смотреть...
Да, немцы до странного
всё время дублируют. Я всегда думал, что только ГДР, по цензурным соображениям? На русском
есть несколько шедевров дубляжа - Фантомасы, Большая Прогулка, Джинджер и Фред - но всё
равно, я без голосов оригинала предпочитаю ничего не смотреть.
Andrew_Popoff
  victormain писал(а):
но всё равно, я без голосов оригинала
предпочитаю ничего не смотреть.
Кубрик, насколько я знаю, запретил переозвучку Wide
closed eyes, у нас с субтитрами шла. И правильно. Иначе как бы я узнал, что Кидман не
только красивая женщина, но и актриса офигительная. И даже Круз оказался очень хорошим
актером.
victormain
  Andrew_Popoff писал(а):
Кубрик, насколько я знаю, запретил
переозвучку Wide closed eyes, у нас с субтитрами шла. И правильно. Иначе как бы я узнал,
что Кидман не только красивая женщина, но и актриса офигительная...
Да, там железное
вето. И вот `Меланхолия` фон Триера с субтитрами по тарелке всё время идёт - только так и
нужно смотреть. Из недавних фильмов самые большие потери при дубляже на русский в
`Хрониках Нарнии`. Там изумительно дети озвучили картину в оригинале, дубляж почти весь на
кварту ниже)) И интонационно тоже лажа.
victormain
  Andrew_Popoff писал(а):
...Кидман не только красивая женщина, но и
актриса офигительная. И даже Круз оказался очень хорошим актером...
...благодаря
Кидман. Как и в `Rainman` благодаря Хоффману. Он из тех, кто способен подтянуться, что,
конечно, уже немало. Но самостоятельной классной работы не припомню у него ни одной.
Andrew_Popoff
  victormain писал(а):
...благодаря Кидман. Как и в `Rainman` благодаря
Хоффману. Он из тех, кто способен подтянуться, что, конечно, уже немало. Но
самостоятельной классной работы не припомню у него ни одной.
Да, но хороший актер
второго плана - это немало. А вот когда он в starring, тогда, увы, `Война миров`
получается.
Romy_Van_Geyten
  victormain писал(а):
Да, немцы до странного всё время дублируют. Я
всегда думал, что только ГДР, по цензурным соображениям? На русском есть несколько
шедевров дубляжа - Фантомасы, Большая Прогулка, Джинджер и Фред - но всё равно, я без
голосов оригинала предпочитаю ничего не смотреть.
Немцам очень повезло с Робертом де
Ниро - его озвучивает совершенно замечательный актер Кристиан Брюкнер. Это просто
удивительно - голос, интонация - всё один к одному.)
Andrew_Popoff
  Romy_Van_Geyten писал(а):
Немцам очень повезло с Робертом де Ниро -
его озвучивает совершенно замечательный актер Кристиан Брюкнер. Это просто удивительно -
голос, интонация - всё один к одному.)
Это бывает. Нам повезло с Владимиром
Кенигсоном, который Де Фюнеса озвучивал. Говорят, когда Луи посмотрел свои фильмы с нашим
переводом, он Кенигсону даже письмо с восхищениями и благодарностями написал.
precipitato
  Andrew_Popoff писал(а):
Это бывает. Нам повезло с Владимиром
Кенигсоном, который Де Фюнеса озвучивал. Говорят, когда Луи посмотрел свои фильмы с нашим
переводом, он Кенигсону даже письмо с восхищениями и благодарностями написал.
Я
помню, в детстве смотрел сериал ` Майор Вихрь `, и изумился, что один из персонажей
говорит, как Фюнес. Это и был Кенигсон, никто не знал, как он выглядит, а голос был у всех
на слуху.
Romy_Van_Geyten
  Andrew_Popoff писал(а):
Это бывает. Нам повезло с Владимиром
Кенигсоном, который Де Фюнеса озвучивал. Говорят, когда Луи посмотрел свои фильмы с нашим
переводом, он Кенигсону даже письмо с восхищениями и благодарностями
написал.
Вот-вот, это примерно такой же уровень. Забавно, мне как-то в руки попалась
аудио-версия библии, начитанная разными немецкими актерами и, в том числе, Брюкнером. Это,
скажу я вам, очень сильное впечатление, когда ты начинаешь слушать притчи царя Соломона и,
вдруг, ловишь себя на том, что их тебе читает молодой дон Вито Корлеоне)
Andrew_Popoff
  precipitato писал(а):
Я помню, в детстве смотрел сериал ` Майор Вихрь
`, и изумился, что один из персонажей говорит, как Фюнес. Это и был Кенигсон, никто не
знал, как он выглядит, а голос был у всех на слуху.
Да, как-то мы с Женей Князевым
после записи выпивали, и зашел разговор об актерской судьбе. Он же не только актер, но и
ректор Щуки. И я спросил: как так случается - дарование есть, фактура, энергия. А народ
тебя знает как (не помню, что именно тогда привел в пример, но вроде этого: как голос Луи
де Фюнеса). Женя пожал плечами, налил еще и сказал: что поделаешь, судьба...
victormain
  precipitato писал(а):
Я помню, в детстве смотрел сериал ` Майор Вихрь
`, и изумился, что один из персонажей говорит, как Фюнес. Это и был Кенигсон, никто не
знал, как он выглядит, а голос был у всех на слуху.
Ага, точно.
А про `Джинджер и Фред` - я Яковлева, конечно, имею в виду. Бесподобно он Мастрояни
озвучил.
ak57
  precipitato писал(а):
Я помню, в детстве смотрел сериал ` Майор Вихрь
`, и изумился, что один из персонажей говорит, как Фюнес. Это и был Кенигсон, никто не
знал, как он выглядит, а голос был у всех на слуху.
У Владимира Кенигсона были
главные роли в фильмах
`Дело пестрых` и `Огненные дороги` в начале 60х годов. И еще был фильм `Два билета на
дневной сеанс`. А потом он перешел в основном на работу в Малом театре и в дубляже
зарубежных картин, где блистал очень ярко до конца жизни.
Phalaenopsis
  ak57 писал(а):
У Владимира Кенигсона были главные роли в фильмах
`Дело пестрых` и `Огненные дороги` в начале 60х годов. И еще был фильм `Два билета на
дневной сеанс`. А потом он перешел в основном на работу в Малом театре и в дубляже
зарубежных картин, где блистал очень ярко до конца жизни.
Также он снялся в сериале
`следствие ведут знатоки` в одном фильме про интеллигентного жулика с собачкой по имени
Абигаль.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru