Главная Алексей Шмурак `Транскрипция` 2й прелюдии Шопена (2010)

`Транскрипция` 2й прелюдии Шопена (2010),  (Шмурак)

Алексей Шмурак (Род. 1986)

`Транскрипция` 2й прелюдии Шопена (2010)

Скачать ноты

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

в рамках проекта `Шопен. Транскрипции нашего времени` Ensemble Nostri Temporis
Добавил: alexshmurak , 22.07.2011 04:03            (22)  


Последние комментарии

alexshmurak
  Сергей Вилка - флейта
Максим Коломиец - гобой
Борис Конюхов - скрипка
Ольга Жукова - виолончель

Подробнее о проекте: 24 молодых композитора из Украины, Польши, Беларуси и России
написали для Ансамбля Nostri Temporis свободные переложения 24 прелюдий Фредерика Шопена
из известно цикла op. 28.
Авторы должны были соблюсти следующие условия: шопеновский хронометраж, признаки
сохранения шопеновских идей и шопеновский же
тоникальный признак прелюдии. Инструментальным составом стал квинтет:
флейта, гобой, скрипка, виолончель, фортепиано. Эти “транскрипции”, чередуясь с
оригинальными шопеновскими прелюдиями, создают ощущение своеобразного коллективного цикла,
который объединяет в себе
шопеновскую драматургию и современную калейдоскопичность, шопеновскую
утонченность и авангардную изобретательность, единство стиля великого польского
романтика и полистилистическую игру молодых авторов нашего
времени.

Композиторами проекта стали украинцы Олег Безбородько (№ 24), Богдан Сегин (№ 4), Елена
Ильницкая (№ 15), Остап Мануляк (№ 13), Максим
Коломиец (№ 17), Алексей Войтенко (№ 7), Елена Серова (№ 16), Алексей Шмурак (№ 2),
Сергей Вилка (№ 23), Анна Аркушина (№ 10) и Ирина Беринцева (№ 16); поляки Дариуш
Пшибильский (№ 22), Кароль Непельский
(№ 17), Якуб Полячик (№ 6) и Эмил Войтацкий (№ 19); россияне Алексей Наджаров (№ 8),
Анна Жёлтышева (№ 21), Александр Хубеев (№ 5), Георгий Дорохов (№ 1), Сергей Хисматов (№
14) и Марина Полеухина (№ 20); белорусы Костянтин Яськов (№ 3), Евгений Ларионов (№ 13) и
Максим
Круглый (№ 6).
MargarMast
  Нет, до этого я пока не доросла. Это больше похоже на творческую лабораторатию
единомышленников, чем на готовое произведение для неподготовленного слушателя. То есть,
для того, чтобы услышать в этой композиции Шопена, нужно обладать недюжинным
профессионализмом, чего у простых слушателей нет. Если бы здесь не было написано -
транскрипции Шопена, и не несколько аккордов - всё, пиши пропало.
MargarMast
  Хотя, Вы знаете, что поразительно, Алексей, вот сейчас у меня звучит в ушах эта самая
прелюдия Шопена - но это потому, что мозг у меня воссоздал её, имея прообраз. Вот это
интересное послевкусие, вот это да! Не ожидала такого эффекта, честное слово!
alexshmurak
  Маргар, тут я и не преследовал цель `воссоздать Шопена`. Тем более, на концерте эта
прелюдия (то бишь шопеновская) игралась буквально сразу после этой транскрипции, так что
проблем `вос/создания` не было :)
MargarMast
  alexshmurak писал(а):
Маргар, тут я и не преследовал цель `воссоздать
Шопена`. Тем более, на концерте эта прелюдия (то бишь шопеновская) игралась буквально
сразу после этой транскрипции, так что проблем `вос/создания` не было :)
Ну интересно
- транскрипция оригинала подразумевает, что что-то от оригинала остаётся?
alexshmurak
  MargarMast писал(а):
Ну интересно - транскрипция оригинала
подразумевает, что что-то от оригинала остаётся?
тут очень много шопеновского
материала. Собственно, я здесь не написал ни одной `своей` ноты, `Транскрипция` полностью
построена на исполнении текста шопеновской прелюдии, просто другими приёмами
звукоизвлечения, по-другому скомпоновано всё (но не настолько по-другому, чтобы совсем уж
не узнать). Да в конце и вовсе прямая цитата из.
alexshmurak
  alexshmurak писал(а):
`Транскрипция` полностью построена на
исполнении текста шопеновской прелюдии
в самом начале только у скрипки звучит ритм из
предыдущей транкскрипции (1й прелюдии то есть, Георгия Дорохова транскрипции)
весь остальной материал - или шопеновские ноты, или шопеновский ритм
alexshmurak
  MargarMast писал(а):
Это больше похоже на творческую лабораторию
единомышленников
собственно, мы и не скрывали экспериментального характера; и
благодаря тому, что эти `транскрипции` исполнялись параллельно с самими прелюдиями
(чередовались то бишь), эксперименты воспринимались куда чётче и цельнее и связнее с
оригиналом
MargarMast
  alexshmurak писал(а):
собственно, мы и не скрывали экспериментального
характера; и благодаря тому, что эти `транскрипции` исполнялись параллельно с самими
прелюдиями (чередовались то бишь), эксперименты воспринимались куда чётче и цельнее и
связнее с оригиналом
А почему бы Вам так и не сделать - не дополнить это оригиналом?
alexshmurak
  MargarMast писал(а):
А почему бы Вам так и не сделать - не дополнить
это оригиналом?
Собственно, это несколько выходит за пределы концепции этого
ресурса... Впрочем, не вижу столь уж серьёзной необходимости, слушающие меня уж точно
слушают Шопена :)
yarunskiy
  Очень даже постмодернистский Шопен!
SergeySibilev
  alexshmurak писал(а):
тут очень много шопеновского
материала.
Да, я узнал прелюдию. Алексей, это супер - мне очень понравилось! А конец
просто[возвожу руки к небу, зрачки глаз медленно поднимаются наверх]...
Romy_Van_Geyten
  SergeySibilev писал(а):
[возвожу руки к небу, зрачки глаз медленно
поднимаются наверх]...
довольно сложное гимнастическое упражнение. Я попробовал - не
получилось...
Oboist
  Еще одна очередная дурь...
SergeySibilev
  Romy_Van_Geyten писал(а):
довольно сложное гимнастическое упражнение.
Я попробовал - не получилось...
Ну, что сказать - годы практики и каждодневные
упражения дали о себе знать... нужно только хотеть и стремиться к цели...
kushkush
  Oboist писал(а):
Еще одна очередная дурь...
ну-ну-ну, зачем же
так категорично.
alexshmurak
  Oboist писал(а):
Еще одна очередная дурь...
Спасибо за Ваше
мнение, оно обогатило мою музыкантскую палитру. Но я всё же рекомендовал бы Вам
ознакомиться с аудиотреком всего проекта, а потом уже высказывать свои тонкие мысли:
http://classic-online.ru/ru/production/32099
alexshmurak
  SergeySibilev писал(а):
Алексей, это супер - мне очень понравилось! А
конец просто[возвожу руки к небу, зрачки глаз медленно поднимаются
наверх]...
Спасибо, Сергей
sir Grey
  Я не знаю, отключил Брукнера, включил Шопена, потому что интересно. Слушал, а как
кончилось, под окном начали заводить мотоцикл, и я еще немножко слушал, думал, может, так
надо. Не понял. Включил еще раз, а мне говорят: `Поддержите....` `Мы помочь бы тебе и не
прочь,
Безответная жертва народа, — Да себе не умеем помочь!` Я, правда, помогаю, но из
принципа, анонимно, поэтому ничего не послушал. Успехов!
alexshmurak
  ниасмудсена не понял... кого поддержите кому успехов?...
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru