Главная Эуген Сухонь Сельская симфониетта (Symfonietta Rustica, 1956)

Сельская симфониетта (Symfonietta Rustica, 1956),  (Сухонь)

Эуген Сухонь (1908–1993)

Сельская симфониетта (Symfonietta Rustica, 1956)

Скачать ноты

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Live Prague 80`s
Добавил: hamerkop , 14.11.2012 00:09            (23)  


Szlovak Filharmonikus Zenekar, дирижёр Rajter Lajos
Добавил: legoru , 28.09.2011 03:23            (1)  


SLOVAK PHILHARMONIC ORCHESTRA. Recorded in the Concert Hall of the Slovak Philharmonic Orchestra, October-December 1977. Taken from a LP released by OPUS (Czechoslovakia).
Добавил: Gabisou , 03.08.2017 04:53            (0)  


Последние комментарии

orfmanso
  Слушал и в голове родились такие строки:

А в отдаленье на поляне
В деревне пляшут мужики.
Как человек я с ними весь
И вправе быть им только здесь.

Или это уже до меня сочинил кто-то.
Мысли бегут вприсядку не могу вспомнить.
Симфониэту сочинил точно не я .А жаль.
Спасибо.
Andrew_Popoff
  orfmanso писал(а):
А в отдаленье на поляне
В деревне пляшут мужики.
Как человек я с ними весь
И вправе быть им только здесь.

Или это уже до меня сочинил кто-то.
В общем, да. Только лучше.

И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.
gutta
  Andrew_Popoff писал(а):
И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.
Wer bist du denn, о, Русь, о, rus?!
gutta
  gutta писал(а):
Wer bist du denn, о, Русь, о, rus?!
Silentium!
Andrew_Popoff
  gutta писал(а):
Silentium!
Aeterna silentia
gutta
  Andrew_Popoff писал(а):
Aeterna silentia
Et omnia vanitas - в
досл. переводе - первая колом, вторая соколОм, а третья - мелкими пташечками.
victormain
  gutta писал(а):
Et omnia vanitas - в досл. переводе - первая колом,
вторая соколОм, а третья - мелкими пташечками.
Валерий, а вот ударение - колОм и
соколОм? Я как раз `Вальпургиеву Ночь`, где эта приговорка цитируется, перечитываю, и
вдруг споткнулся на этой именно...
victormain
  orfmanso писал(а):
...
Или это уже до меня сочинил кто-то...
Не то, чтоб совсем, но на Пригова Д.А. похоже
:)
victormain
  victormain писал(а):
Валерий, а вот ударение - колОм и соколОм? Я как
раз `Вальпургиеву Ночь`, где эта приговорка цитируется, перечитываю, и вдруг споткнулся на
этой именно...
Ну, судя по лайку, ударения я расставил правильно :) Спасибо!
gutta
  victormain писал(а):
Валерий, а вот ударение - колОм и соколОм? Я как
раз `Вальпургиеву Ночь`, где эта приговорка цитируется, перечитываю, и вдруг споткнулся на
этой именно...
КолОм - определённо (в косвенных падежах переход ударения), но Даль
уверен, что в поговорке речь идёт о птице, в то время как существует версия, по которой
имеется в виду сокОл - старинное стенобитное орудие. Но ради ритма язык может пожертвовать
`правильным` ударением, не правда ли? И наоборот, например, за морем тЁлушка - полушка да
рубль перевоз.
victormain
  gutta писал(а):
КолОм - определённо..., но Даль уверен, что в
поговорке речь идёт о птице, в то время как существует версия, по которой имеется в виду
сокОл - старинное стенобитное орудие...
Супер, спасибо!
victormain
  gutta писал(а):
КолОм - определённо (в косвенных падежах переход
ударения), но Даль уверен, что в поговорке речь идёт о птице, в то время как существует
версия,..
А вот угадайте, какая полусуществующая (ибо якобы-цитата как раз из
несуществующей) опера имеется в виду у меня в `Его Жёнах`? Там несколько мистификаций в
предисловии к партитуре, что использованы фрагменты (на самом деле - литературно-текстовые
есть , и именно как прописано, а музыкально - всё моё) опер `Бронзовый Кавалер`,
`Мартовские иды`, `Есаул в 15 лет`, `Белуха` и, наконец, вот эта, главная: `Ручная Баба`
:) За сколько секунд разгадаете всё?
gutta
  gutta писал(а):
... существует версия, по которой имеется в виду
сокОл - старинное стенобитное орудие.
Сюда же: гол, как сокОл. Но разве птица -
существо `голое`?
А перенос ударения ради ритма встречается в песнях, например, `выпускала соколА из
пустого рукава`.
gutta
  victormain писал(а):
А вот угадайте...
Маэстро, позвольте завтра
попытаться. Сейчас вынужден откланяться и на боковую - утро вечера мудренее.
victormain
  gutta писал(а):
Маэстро, позвольте завтра попытаться. Сейчас вынужден
откланяться и на боковую - утро вечера мудренее.
Ага:) Там на самом деле всё довольно
просто, но с `Ручной Бабой` действительно довольно ловко вышло.
hamerkop
  А сама-то музыка вам как?:)
OlgaKz
  hamerkop писал(а):
А сама-то музыка вам как?:)
А музыка
восхитительная! В ней есть все – и драматизм, и тонкий психологизм, и философская
углубленность, и эпическая масштабность. Это скорее короткая симфония, нежели
симфониетта. Фольклорные мотивы мастерски используются, очень оживляют, делают
необыкновенно колоритным это музыкальное полотно.
Оркестр играет отлично, вдохновенно и с полным пониманием того, что исполняет. Спасибо
Вам, дорогой hamerkop, за очередной сюрприз!
Maxilena
  Присоединяюсь! Замечательно сказала Ольга. Чудесная музыка. Совершенно мне не знакомая,
очень своеобразная. Отрада сердца!
OlgaKz
  Maxilena писал(а):
Чудесная музыка. Совершенно мне не знакомая, очень
своеобразная. Отрада сердца!
Да, дорогая Елена, еще один яркий штрих в музыкальной
картине ХХ века. Спасибо hamerkop`у.
LAKE
  orfmanso писал(а):
Слушал и в голове родились такие строки:

А в отдаленье на поляне
В деревне пляшут мужики.
Как человек я с ними весь
И вправе быть им только здесь.
Как только слово `село` с производными, так сразу
пляшущие бабы и мужиками (пейзаны и пейзанки) мерещатся.
Там, ёлы палы, еще пейзажи имеются всякие, небеса ночные отличные от городских, восходы и
закаты, воспоминания о событиях, в т.ч. военных, и иные пригодные для ассоциативных связей
объекты.

Причем, мужик, в приведенной ассоциативной цепочке обязательно пляшет в отдалении на
поляне, которая находится непосредственно в деревне. Вообще-то поляны в лесу
располагаются.
Как человек, автор стихов `с ними весь`! Но и в отдалении от него как от человека что-то
же осталось, раз мужики все же в отдалении пляшут, но человеком автор `вправе быть им
только здесь`. Тааак. Значит здесь на поляне , но в отдалении. Или как?
****
Музыка же очень славная. Не символизирует никак плясунов на поляне.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru