Главная Ян Дисмас Зеленка Кантата «Плачи пророка Иеремии». Плачи на Святую Среду

Кантата «Плачи пророка Иеремии». Плачи на Святую Среду, ZWV 203a (Зеленка)

Ян Дисмас Зеленка (1679–1745)

Кантата «Плачи пророка Иеремии». Плачи на Святую Среду ZWV 203a

Скачать ноты

Lamentationes Jeremiae prophetae pro die Mercurii Sancto / (на Страстной Четверг)

Lamentatio I (bas)
1. Incipit lamentatio Jeremiae prophetae (Здесь начинается плач Иеремии пророка)
2. Omnes...Читать дальше
Lamentationes Jeremiae prophetae pro die Mercurii Sancto / (на Страстной Четверг)

Lamentatio I (bas)
1. Incipit lamentatio Jeremiae prophetae (Здесь начинается плач Иеремии пророка)
2. Omnes amici eius spreverunt eam (Все друзья его изменили ему)
3. Facti sunt hostes eius in capite (Враги его стали во главе)
4. Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum (Иерусалим, Иерусалим, обратись ко Господу Богу твоему)

Lamentation II (alt)
1: Vau. Et egressus est a filia Sion (Вав. И отошло от дщери Сиона …)
2: Zain. Recordata est Jerusalem (Заин. Воспоминл Иерусалим …)
3: Ipsa autem gemens conversa est retrorsum (И сам он воздыхает и отворачивается назад)
4: Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum (Иерусалим, Иерусалим, обратись ко Господу Богу твоему)

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

1. «Плач Первый» до минор. Курт ВИДМЕР - бас. Инструменталисты Базельской Schola Cantorum. Дирижер - Рене ЯКОБС. 1982
Добавил: alexa_minsk , 17.01.2012 00:39            (3)  


2. «Плач Второй» фа мажор. Рене ЯКОБС - альт. Инструменталисты Базельской Schola Cantorum. Дирижер - Рене ЯКОБС. 1982
Добавил: alexa_minsk , 07.04.2012 13:56            (4)  


Последние комментарии

alexa_minsk
  в Память о Борисе Болдине
Andrew_Popoff
  Спасибо!
ElenaSH
  1. Incipit lamentatio Jeremiae prophetae: Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta
est quasi vidua domina gentium; princeps provinciarum facta est sub tributo. Plorans
ploravit in nocte, et lacrimae eius in maxillis eius: non est qui consoletur eam ex
omnibus caris eius.
(Здесь начинается плач Иеремии пророка: Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! он
стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником. Горько
плачет он ночью, и слезы его на ланитах его. Нет у него утешителя из всех, любивших его;)

2: Omnes amici eius spreverunt eam, et facti sunt ei inimici. Migravit Judas propter
afflictionem, et multitudinem servitutis: habitavit inter gentes, nec invenit requiem.
Omnes persecutores eius apprehenderunt eam inter angustias. Viae Sion lugent eo quod non
sint qui veniant ad solemnitatem: omnes portae eius destructae: sacerdotes eius gementes:
virgines eius squalidae, et ipsa oppressa est amaritudine.
(Все друзья его изменили ему, сделались врагами ему.
Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства,
поселился среди язычников, и не нашел покоя;
все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.
Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник;
все ворота его опустели; священники его вздыхают,
девицы его печальны, горько и ему самому.)

3: Facti sunt hostes eius in capite, inimici eius locupletati sunt: quia Dominus locutus
est super eam in multitudinem iniquitatum eius: parvuli eius ducti sunt in captivitatem,
ante faciem tribulantis.
(Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют,
потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен
впереди врага.)

4: Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.
ElenaSH
  1.
Vau: Et egressus est a filia Sion omnis decor eius:
facti sunt principes eius velut arietes non invenientes pascua:
et abierunt absque fortitudine ante faciem subsequentis.
[Вав. И отошло от дщери Сиона все ее великолепие; князья ее – олени, не находящие пажити;
обессиленные, они пошли впереди погонщика.]

2.
Zain: Recordata est Jerusalem dierum afflictionis suae, et omnium
desiderabilium suorum, quae habuerat a diebus antiquis,
cum caderet populus eius in manu hostili,
et non esset auxiliator: viderunt eam hostes eius,
et deriserunt sabbata eius.
Heth: Peccatum peccavit Jerusalem, propterea instabilis facta est:
omnes, qui glorificabant eam,
spreverunt illam, quia viderunt ignominiam eius.
[Заин. Воспомнил Иерусалим во дни бедствия своего и страданий своих, о всех
драгоценностях своих, какие были у него в прежние дни, тогда как народ его пал от руки
врага, и никто не помогает ему; неприятели смотрят на него и смеются над его субботами.
Хэт. Тяжко согрешил Иерусалим, за то и сделался отвратительным; все, прославлявшие его,
смотрят на него с презрением, потому что увидели наготу его;]

3.
Heth: Ipsa autem gemens conversa est retrorsum.
Teth: Sordes eius in pedibus eius, nec recordata est finis sui:
deposita est vehementer, non habens consolatorem.
Vide, Domine, afflictionem meam, quoniam erectus est inimicus.
[Хэт. И сам он вздыхает и отворачивается назад.
Тэт. На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей, и поэтому
необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. `Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо
враг возвеличился!`]

4. Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.
Romy_Van_Geyten
  Молодец, так держать!
ElenaSH
  Ветхий завет: Книга `Плач Иеремии` (синодальный перевод на русский язык).
Мне больше нравится, как это звучит на церковнославянском:
`... И отъяся от дщере сиони вся лЕпота ея: быша князи ея яко овни не имущии пажити, и
хождаху не съ крепостию пред лицем гоящаго.
Помяну Иерусалимъ дни смирения своего и отриновений своих, вся вожделения своя яже имеяше
от дний первых, егда падоша людие его в руце стужающаго, и не бе помагающаго ему: видевше
врази его посмеяшася о преселении его...`
ElenaSH
  ElenaSH писал(а):
пред лицем гоящаго.
гоНящаго
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru