Главная Юрий Ищенко `Душе моя`, симфонические вариации на тему Артемия Веделя

`Душе моя`, симфонические вариации на тему Артемия Веделя,  (Ищенко)

Юрий Ищенко (Род. 1938)

`Душе моя`, симфонические вариации на тему Артемия Веделя

Скачать ноты

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Киев Мюзик Фест 2011 год Мировая Премьера
Добавил: printzmio , 22.02.2012 01:46            (71)  


Последние комментарии

alexa_minsk
  все же наши братья с Украины не слишком уважительны к нашему Русскоязычному сайту.
printzmio
  alexa_minsk писал(а):
все же наши братья с Украины не слишком
уважительны к нашему Русскоязычному сайту.
А в чём здесь было не уважение
alexa_minsk
  printzmio писал(а):
А в чём здесь было не уважение
название Вы
должны были дать на РУССКОМ языке
printzmio
  При выкладывании сочинений Юрия Ищенка, я сохранил названия на Украинском Языке, так как
не вижу возможности перевести их на Русский Язык
alexa_minsk
  alexa_minsk писал(а):
название Вы должны были дать на РУССКОМ
языке
и далее - `не уважение` по-русски пишется так: `неуважение`
alexa_minsk
  printzmio писал(а):
При выкладывании сочинений Юрия Ищенка, я
сохранил названия на Украинском Языке, так как не вижу возможности перевести их на Русский
Язык
`Душе моя` - нет возражений, это понятно и белорусу, и русскому. Но далее нужно
было так: `Симфонические вариации...` (по-русски)
printzmio
  ПОЧЕМУ ВЫ не делаете замечаний http://classic-online.ru/ru/production/30066 этой ВЫКЛАДКЕ.
Это же русскоязычный сайт а не германоязычный
alexa_minsk
  printzmio писал(а):
ПОЧЕМУ ВЫ не делаете замечаний
http://classic-online.ru/ru/production/30066 этой ВЫКЛАДКЕ. Это же русскоязычный сайт а не
германоязычный
не видел. А то бы сделал. Сейчас вы абсолютно правы.
printzmio
  alexa_minsk писал(а):
не видел. А то бы сделал. Сейчас вы абсолютно
правы.
Тогда сделайте это замечание 25% выложенным произведениям на сайте, и я буду
знать что это не политическое преследование.
alexshmurak
  printzmio писал(а):
Тогда сделайте это замечание 25% выложенным
произведениям на сайте, и я буду знать что это не политическое преследование.
Влад,
ну, правда же, несложно перевести на русский составы (для ...), подробности (по Чехову и
т. д.), ты и сам это прекрасно понимаешь :) просто в дальнейшем это учитывай
printzmio
  alexshmurak писал(а):
Влад, ну, правда же, несложно перевести на
русский составы (для ...), подробности (по Чехову и т. д.), ты и сам это прекрасно
понимаешь :) просто в дальнейшем это учитывай
Тогда почему МЫ сохраняем немецкий,
английский (любой) текст не русским. А здесь приедаетесь.
alexa_minsk
  printzmio писал(а):
...я буду знать что это не политическое
преследование...
ну что Вы? Зачем так? Политика на нашем сайте вообще отсутствует.
Лишь музыка и правила сайта. Но навязывайте нам украинский язык
alexa_minsk
  alexa_minsk писал(а):
ну что Вы? Зачем так? Политика на нашем сайте
вообще отсутствует. Лишь музыка и правила сайта. Но навязывайте нам украинский
язык
опечатка. Нужно: `Не навязывайте нам украинский язык`
alexshmurak
  printzmio писал(а):
Тогда почему МЫ сохраняем немецкий, английский
(любой) текст не русским. А здесь приедаетесь.
Мы сохраняет названия, это правда
(особенно с современной музыкой). Ну, скажем, я не перевожу с немецкого `Sehr angenehm`,
название своей пьесы для кларнета и фортепиано, т. к. хочу сохранить немецкий колорит
названия. Но я не пишу fuer klarinet und klavier, верно?
printzmio
  Тогда об`ясните пожалуйста, почему эта выкладка
http://classic-online.ru/ru/production/30068 не виновата. А моя виновата.
alexshmurak
  printzmio писал(а):
Тогда об`ясните пожалуйста, почему эта выкладка
http://classic-online.ru/ru/production/30068 не виновата. А моя виновата.
виновата та
выкладка, совершенно согласен. К ней абсолютно те же претензии, что и к твоей
Andrew_Popoff
  printzmio писал(а):
Тогда об`ясните пожалуйста, почему эта выкладка
http://classic-online.ru/ru/production/30068 не виновата. А моя виновата.
Резонно.
Надо Роми сказать, чтобы исправил. Кстати, я хотел спросить, что такое `Вiронька`?
printzmio
  Давайте тогда бороться против всех таких выкладываний. Я за чистоту русскоязычного сайта,
но только в том случае если нет таких выложений как у ШТОКХАУЗЕНА
alexshmurak
  Andrew_Popoff писал(а):
Кстати, я хотел спросить, что такое
`Вiронька`?
Верочка
alexa_minsk
  printzmio писал(а):
Тогда об`ясните пожалуйста, почему эта выкладка
http://classic-online.ru/ru/production/30068 не виновата. А моя
виновата.
`..об`ясните...` не по-русски. Нужно так: `объясните`..
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru