Главная Ян Дисмас Зеленка Кантата «Плачи пророка Иеремии». Плачи на Великий Четверг

Кантата «Плачи пророка Иеремии». Плачи на Великий Четверг, ZWV 203b (Зеленка)

Ян Дисмас Зеленка (1679–1745)

Кантата «Плачи пророка Иеремии». Плачи на Великий Четверг ZWV 203b

Скачать ноты

Lamentationes pro die Jovis Sancto / (`Плач в Великий Пяток`)

Lamentation I (tenor)
1: Heth. Cogitavit Dominus dissipare murum filiae Sion [Хэт. Господь определил разрушить стену дщери Сиона…]...Читать дальше
Lamentationes pro die Jovis Sancto / (`Плач в Великий Пяток`)

Lamentation I (tenor)
1: Heth. Cogitavit Dominus dissipare murum filiae Sion [Хэт. Господь определил разрушить стену дщери Сиона…]
2: Teth. Defixae sunt in terra portae eius [Тэт. Ворота ее вдались в землю…]
3: Yod [Йод]
4: Sederunt in terra [Сидят на земле…]
5: Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum [Иерусалим, Иерусалим, обратись ко Господу Богу твоему]

Lamentation II (bas)
1: Lamed [Ламэд]
2: Matribus suis dixerunt [Матерям своим говорят они ...]
3: Samech. Plauserunt super te manibus [Самэх. Руками всплескивают о тебе ...]
4: Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum

Х Свернуть

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

2. «Плач Второй» соль минор. Курт ВИДМЕР - бас. Инструменталисты Базельской Schola Cantorum. Дирижер - Рене ЯКОБС. 1982
Добавил: alexa_minsk , 07.04.2012 14:12            (1)  


1. «Плач Первый» си-бемоль мажор. Гай де МЕЙ - тенор. Инструменталисты Базельской Schola Cantorum. Дирижер - Рене ЯКОБС. 1982
Добавил: alexa_minsk , 07.04.2012 14:21            (1)  


Последние комментарии

ElenaSH
  1.
Lamed [Ламэд]

2.
Lamed: Matribus suis dixerunt: Ubi est triticum et vinum?
cum deficerent quasi vulnerati in plateis civitatis:
cum exhalarent animas suas in sinu matrum suarum.
[Матерям своим говорят они: `где хлеб и вино?`, умирая, подобно раненым, на улицах
городских, изливая души свои в лоно матерей своих.]

Mem: Cui comparabo te? vel cui assimilabo te, filia Jerusalem?
Magna est velut mare contritio tua: quis medebitur tui?
[Что мне сказать тебе, с чем сравнить тебя, дщерь Иерусалима? ... рана твоя велика, как
море; кто может исцелить тебя?]

Nun: Prophetae tui viderunt tibi falsa et stulta,
nec aperiebant iniquitatem,
ut te ad poenitentiam provocarent:
viderunt autem tibi assumptiones falsas, et ejectiones.
[Пророки твои провещали тебе пустое и ложное и не раскрывали твоего беззакония, чтобы
отвратить твое пленение, и изрекали тебе откровения ложные и приведшие тебя к изгнанию.]

3:
Samech. Plauserunt super te manibus omnes transeuntes per viam;
sibilaverunt, et moverunt caput suum
super filiam Jerusalem: haeccine est urbs,
dicentes, perfecti decoris, gaudium universae terrae?
[Самэх. Руками всплескивают о тебе все проходящие путем, свищут и качают головою своею о
дщери Иерусалима, говоря: `это ли город, который называли совершенством красоты, радостью
всей земли?`]

4:
Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum
[Иерусалим, Иерусалим, обратись ко Господу Богу твоему]

[Ветхий завет: Плач Иеремии 2:12-15 (синодальный перевод на русский язык)]
ElenaSH
  1.
Heth. Cogitavit Dominus dissipare murum filiae Sion
tetendit funiculum suum,
et non avertit manum suam a perditione:
luxitque antemurale,
et murus pariter dissipatus est.
[Хэт. Господь определил разрушить стену дщери Сиона, протянул вервь, не отклонил руки
Своей от разорения; истребил внешние укрепления, и стены вместе разрушены.]


2.
Teth. Defixae sunt in terra portae eius
perdidit, et contrivit vectes eius:
regem eius et principes eius in gentibus: non est lex,
et prophetae eius non invenerunt visionem a Domino.
[Тэт. Ворота ее вдались в землю; Он разрушил и сокрушил запоры их; царь ее и князья ее -
среди язычников; не стало закона, и пророки ее не сподобляются видений от Господа.]

3:
Yod [Йод]

4.
Yod: Sederunt in terra, conticuerunt senes filiae Sion:
consperserunt cinere capita sua, accincti sunt ciliciis,
abjecerunt in terram capita sua virgines Jerusalem.
[Йод: Сидят на земле безмолвно старцы дщери Сионовой, посыпали пеплом свои головы,
препоясались вретищем; опустили к земле головы свои девы Иерусалимские.]

Kaph: Defecerunt prae lacrimis oculi mei, conturbata sunt viscera mea:
effusum est in terra iecur meum super contritione filiae populi mei,
cum deficeret parvulus et lactens in plateis oppidi.
[Каф. Истощились от слез глаза мои, волнуется во мне внутренность моя, изливается на
землю печень моя от гибели дщери народа моего, когда дети и грудные младенцы умирают от
голода среди городских улиц.]

5: Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum
[Иерусалим, Иерусалим, обратись ко Господу Богу твоему]

[Ветхий завет: Плач Иеремии 2:8-11 (синодальный перевод на русский язык)]
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru