Главная Юлиус Ройбке Соната для органа до минор

Соната для органа до минор,  (Ройбке)

Юлиус Ройбке (1834–1858)

Соната для органа до минор

Скачать ноты

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

1987, Trinity Church, New York City.
Добавил: Fifis , 19.06.2011 21:21            (1)  


Орган церкви Святой Катарины в Стокгольме. (2010-е).
Добавил: LAKE , 21.03.2015 14:37            (1)  


3 Декабря 2011 г.



Добавил: IgorEfimov , 21.01.2010 00:04            (0)  


Marcussen organ in the Concert Hall of the Royal Danish Academy of Music
Добавил: Rombert , 21.03.2015 15:19            (8)  


27.09.2014 Санкт-Петербург, консерватория, зал им. Глазунова



1979, St. Dionysius-Kirche, Rheine Westfalia
Добавил: Fifis , 19.06.2011 21:29            (4)  


Последние комментарии

Rombert
  Кто захочет познакомиться с сонатой и не очень давно слушает органную музыку - я бы
посоветовал начинать изучать сонату не с Гиию, а, например, с записи Лисицыной. Гиию
иногда черезчур оригинальничает )
LAKE
  Organ Sonata in C minor, `Psalm 94`.
AlexandrMelnik
  Исполнение ужасное, хотя играл профессор.
alexshmurak
  AlexandrMelnik писал(а):
Исполнение ужасное, хотя играл
профессор.
А Толстой - хамм. Потому что графф!
Mick_M
  alexshmurak писал(а):
А Толстой - хамм. Потому что графф!
И Ниф
- Наф. Потому, что Нуф-Ниф!
alexshmurak
  Mick_M писал(а):
И Ниф - Наф. Потому, что Нуф-Ниф!
... испугался
и уехал в Баден-Баден
Rombert
  Соната имеет эпиграф `По прочтении 94 псалма`, иногда говорят просто: соната на 94 псалом.

Псалом 94
[Хвалебная песнь Давида.]
1:1. Приидите, воспоем Господу, воскликнем [Богу],
твердыне спасения нашего;
1:2. предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
1:3. ибо Господь есть Бог великий и Царь великий
над всеми богами.
1:4. В Его руке глубины земли, и вершины гор - Его же;
1:5. Его - море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
1:6. Приидите, поклонимся и припадем, преклоним
колени пред лицем Господа, Творца нашего;
1:7. ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и
овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
1:8. `не ожесточите сердца вашего, как в Мериве,
как в день искушения в пустыне,
1:9. где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня,
и видели дело Мое.
1:10. Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и
сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не
познали путей Моих,
1:11. и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не
войдут в покой Мой`.
OlgaKz
  Rombert писал(а):
Соната имеет эпиграф `По прочтении 94
псалма`
Изумительная соната! Какое органичное соответствие тексту псалма -
хвалебно-благодарственный экстаз сменяется страстным предостережением от греха неверия.
Финал у Фагиуса звучит особенно впечатляюще!
Спасибо, Роман, за отличную запись.
Кстати, Вы как относитесь к Фагиусу? В списке любимых его у Вас нет, а по-моему,
достойнейший из достойнейших органистов. Мне у него практически все, что слышала, близко.
Rombert
  OlgaKz писал(а):
Изумительная соната! Какое органичное соответствие
тексту псалма - хвалебно-благодарственный экстаз сменяется страстным предостережением от
греха неверия. Финал у Фагиуса звучит особенно впечатляюще!
Спасибо, Роман, за отличную запись.
Кстати, Вы как относитесь к Фагиусу? В списке любимых его у Вас нет, а по-моему,
достойнейший из достойнейших органистов. Мне у него практически все, что слышала,
близко.
Безусловно! Одно из самых серьезных и гениальных творений романтической
немецкой органной музыки!
К Фагиусу я после обретения этих записей значительно потеплел, теперь он в списке
любимых. Просто я что-то слушал у него из Баха - он там , кажется, до минорную пассакалию
играл - все на organo pleno, так оно, может, и аутентичнее, но хочется все-таки какой-то
игры регистров, ещё Дюпре писал, что этим не стоит пренебрегать (хотя и увлекаться не
стоит, на мой взгляд)) Но в меру-то можно)
Phalaenopsis
  Rombert писал(а):
Уважаемый Rombert, как Вы относитесь к тому,
что некоторые произведения написанные для органа, играются на фортепиано?
На Ваш взгляд.
Rombert
  Phalaenopsis писал(а):
Уважаемый Rombert, как Вы относитесь к тому,
что некоторые произведения написанные для органа, играются на фортепиано?
На Ваш взгляд.
такое внимание к моей персоне...

К переложениям в целом отношусь пока что негативно, коробит пока, надо больше слушать
такого. Когда что-то органное перекладывают для других инструментов - для меня субъективно
это обычно не очень звучит - можно считать это шовинизмом, но у органа , как мне кажется,
`свои колокола, своя отметина`, как и у любого инструмента, конечно, но орган тут как-то
специфичен все равно.

Но иногда переложения - это здорово и для меня, например, мне очень нравится переложение
Сюиты в старинном стиле Шнитке для трубы и ф-но, у нас есть запись с Кафельниковым,
безусловно, переложение Равелем (?) Картинок с Выставки для оркестра - это очень мне
нравится, Бах , на мой взгляд, мастерски перекладывал концерты современных ему авторов для
органа или клавира, особенно мне нравятся в этом плане органные концерты по Вивальди.
Возможно, орган просто в силу своих почти оркестровых возможностей лучше воспроизводит
переложения - Пляска смерти Сен-Санса в переложении Лемара, например))
Единственное - оперные арии, мне кажется, даже на органе звучат далеко от оригинала, там
все-таки надо голос человеческий...
Органное же, переложенное для других инструментов, тоже что-то теряет при этом, иногда -
не очень много, как, например, BWV 639 - она великолепно звучит на любых инструментах, BWV
543 `терпит`, а иногда - довольно много... В органных симфониях Видора или Вьерна, мне
кажется, переложений лучше не делать...
Phalaenopsis
  Rombert писал(а):
такое внимание к моей персоне...

К переложениям в целом отношусь пока что негативно, коробит пока, надо больше слушать
такого. Когда что-то органное перекладывают для других инструментов - для меня субъективно
это обычно не очень звучит - можно считать это шовинизмом, но у органа , как мне кажется,
`свои колокола, своя отметина`, как и у любого инструмента, конечно, но орган тут как-то
специфичен все равно.

Но иногда переложения - это здорово и для меня, например, мне очень нравится переложение
Сюиты в старинном стиле Шнитке для трубы и ф-но, у нас есть запись с Кафельниковым,
безусловно, переложение Равелем (?) Картинок с Выставки для оркестра - это очень мне
нравится, Бах , на мой взгляд, мастерски перекладывал концерты современных ему авторов для
органа или клавира, особенно мне нравятся в этом плане органные концерты по Вивальди.
Возможно, орган просто в силу своих почти оркестровых возможностей лучше воспроизводит
переложения - Пляска смерти Сен-Санса в переложении Лемара, например))
Единственное - оперные арии, мне кажется, даже на органе звучат далеко от оригинала, там
все-таки надо голос человеческий...
Органное же, переложенное для других инструментов, тоже что-то теряет при этом, иногда -
не очень много, как, например, BWV 639 - она великолепно звучит на любых инструментах, BWV
543 `терпит`, а иногда - довольно много... В органных симфониях Видора или Вьерна, мне
кажется, переложений лучше не делать...
Ценные замечания. Я по хорошему Вам завидую,
так как органная музыка для меня пока что недоступна. Я вообще многим завидую.)
Rombert
  Phalaenopsis писал(а):
Ценные замечания. Я по хорошему Вам завидую,
так как органная музыка для меня пока что недоступна.
Правда? Спасибо)
Bromans
  Хорошо,конечно, но надо еще разок послушать. Пока, Вьерн и Видор выше.
Fifis
  Непонятно, почему Жан Гийю — звезда органа, мэтр, неряшливо и без ритма шлёпающий по
клавишам, — вызывает у всех умилительное восхищение, а настоящие жемчужины вроде Шрёдера
остаются в забвении?
.
Запись Гельмута Шрёдера меня преследовала более месяца, лезла в голову, гудела,
напоминала о необходимости пытаться сотворить нечто подобное, пока не наступит возраст Х,
в который Юлиус скончался от чахотки.
Фрагмент с 8:23 по 9:12 — это половина Вселенной.
.
Под то, что идёт после 9:12 до аллегро, надо устраивать похороны великих деятелей
искусства. Это сама покорность и смирение. А можно и под всю сонату, если исполнять, как
этот господин немец. Он духовен, а француз поверхностнен. Лисицына играет скучно, как
player piano, и регистры подкачивают. Неизвестный исполнитель пусть неизвестным и
остаётся.
.
Интересно, кто тоже считает, что запись Шрёдера самая зрелая и совершенная?
AlexandrMelnik
  Понимаете, эта запись с плохим качеством звука, что мешает спокойно слушать эту сонату. Но
я считаю, что Шредер лучше играет, чем те.
Rombert
  Сокровище... Настоящее сокровище!
Mikhail_Kollontay
  Rombert писал(а):
Сокровище... Настоящее сокровище!
Очень
радостно, что есть тут люди, интересующиеся органом. Я давно уже знаю, что органная музыка
русского слушателя чаще оставляет равнодушными.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru