Главная Гаэтано Брага `Серенада ангела`

`Серенада ангела`,  (Брага)

Гаэтано Брага (1829–1907)

`Серенада ангела`

Скачать ноты

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Франк Ла Форже - фортепиано. Запись - 15 марта 1915 г.
Добавил: Osobnyak , 22.08.2016 01:17            (6)  


На англ. яз. 25 марта 1914. Ф-но Винсент О`Брайен. - `Серенада` имеет подзаголовок `Валахская легенда`; сюжет ее - диалог, напоминающий `Лесного царя` Гете, с той разницей, что дитя уходит на зов ангела и разговаривает не с отцом, а с матерью.
Добавил: alebaranov , 18.11.2014 20:23            (4)  


На английском языке. Запись 1926 г.
Добавил: alebaranov , 24.12.2014 21:43            (0)  


Аранжировка Д. Шостаковича для неосуществленной оперы `Черный монах` по А. П. Чехову. Слова М. Марчелло, перевод А. Горчаковой. Запись 1983 г.
Добавил: enmfromspb , 15.08.2013 17:13            (21)  


Последние комментарии

sir Grey
  Погуглил, Френсис Альда только идет под Карузо. И у нас на сайте биографии ее нет...
Andreewa
  sir Grey писал(а):
Погуглил, Френсис Альда только идет под Карузо. И
у нас на сайте биографии ее нет...
Нашла краткую биографию: Годы жизни 1879-1952.
Дебют 1904 (Париж, партия Манон). Пела в Италии, в т. ч. в Ла Скала (с 1907), где
дебютировала в партии Луизы в одноименной опере Шарпантье. С 1908 выступала в Метрополитен
Опера (дебют в партии Джильды, где ее партнером был Карузо). Среди партий Мими,
Чио-Чио-сан, Манон Леско и др.

Искусство Альда высоко ценил Тосканини. Автор мемуаров `Мужчины, женщины и тенора`
(1937).
Andrew_Popoff
  Andreewa писал(а):
Нашла краткую биографию: Годы жизни
1879-1952.
Этот опус упоминается у Чехова в `Чёрном монахе`. Там у этой музыки важная
роль.

`Однажды после вечернего чая он сидел на балконе и читал. В гостиной в это время Таня --
сопрано, одна из барышень -- контральто и молодой человек на скрипке разучивали известную
серенаду Брага. Коврин вслушивался в слова -- они были русские -- и никак не мог понять их
смысла. Наконец, оставив книгу и вслушавшись внимательно, он понял: девушка, больная
воображением, слышала ночью в саду какие-то таинственные звуки, до такой степени
прекрасные и странные, что должна была признать их гармонией священной, которая нам,
смертным, непонятна и потому обратно улетает в небеса`.
Andreewa
  Andrew_Popoff писал(а):
Этот опус упоминается у Чехова в `Чёрном
монахе`. Там у этой музыки важная роль.
Спасибо, интересно.
Andreewa
  Нашла еще биографию Френсис Альда в Вики(английский), перевод ужасный. Вот что получилось
с моей подачи:
Родилась в 1889 г в Крайстчерч Новая Зеландия, урожденная Фанни Джейн Дэвис. Мать
Леонора, отец Дэвид. Мать была перспективной певицей, отец не хотел, чтобы она этим
занималась и в 1880г они развелись. Мать уехала с детьми(был еще младший брат) в
Сан-Франциско, где в 1884 году умерла от перитонита. После ее смерти воспитывалась
родителями матери в Мельбурне. Там пела в спектаклях Гилберта и Салливана. В возрасте 22
лет покинула Австралию, получала уроки у известного педагога Матильды Marchesi(так
написано в Вики) в Париже. Дебютировала в 1904 г. в Опера-комик(Масне Манон), в 1906г. в
Ковент Гарден, в 1906-1908гг в Ла Скала.
4апреля 1910г вышла замуж за Гатти-Casazza директора Метрополитен Опера. В 1927 году
развелась и в 1929 г. покинула Метрополитен. Продолжала давать концерты, участвовала в
радиопередачах и водевилях. В 1941 г вступила в новый брак.
Умерла 18 сентября 1952 г в Венеции
sir Grey
  Andreewa писал(а):
Нашла еще биографию Френсис Альда в
Вики(английский), перевод ужасный. Вот что получилось с моей подачи:
Родилась в 1889 г в Крайстчерч Новая Зеландия, урожденная Фанни Джейн Дэвис. Мать
Леонора, отец Дэвид. Мать была перспективной певицей, отец не хотел, чтобы она этим
занималась и в 1880г они развелись. Мать уехала с детьми(был еще младший брат) в
Сан-Франциско, где в 1884 году умерла от перитонита. После ее смерти воспитывалась
родителями матери в Мельбурне. Там пела в спектаклях Гилберта и Салливана. В возрасте 22
лет покинула Австралию, получала уроки у известного педагога Матильды Marchesi(так
написано в Вики) в Париже. Дебютировала в 1904 г. в Опера-комик(Масне Манон), в 1906г. в
Ковент Гарден, в 1906-1908гг в Ла Скала.
4апреля 1910г вышла замуж за Гатти-Casazza директора Метрополитен Опера. В 1927 году
развелась и в 1929 г. покинула Метрополитен. Продолжала давать концерты, участвовала в
радиопередачах и водевилях. В 1941 г вступила в новый брак.
Умерла 18 сентября 1952 г в Венеции
Спасибо! Надо бы это как-то передать нашим
начальникам.

Она у меня в поисках только вместе с Карузо встречается.
sir Grey
  Судя по нашим записям, эта музыка давно вышла из моды.
Andreewa
  sir Grey писал(а):
Судя по нашим записям, эта музыка давно вышла из
моды.
Мода приходит и уходит, а музыка остается.)))))
sir Grey
  Andreewa писал(а):
Мода приходит и уходит, а музыка
остается.)))))
Мне интересно, это просто мода была или все же хорошая музыка. Сложный
вопрос, конечно...
sir Grey
  Andreewa писал(а):
Мода приходит и уходит, а музыка
остается.)))))
Я к тому говорю, что у нас тут - только старые записи. То есть потом
пропал интерес? для Чехова это была почти современная музыка. Чехов музыку любил, но
разбирался в ней, кажется. на уровне Коврина.

Да и мне кажется, что это надо было слушать до 14 года... какое-то ощущение такое.
sir Grey
  Аранжировка Шостаковича. Т.е. сопровождение. А в оригинале - это для двух голосов и ф-но?
Скрипки нет? У Чехова все время упоминается скрипка.
sir Grey
  В комментарии к Чехову почему-то эта вещь называется `Валахская легенда`.

Очень красиво, душу выворачивает, можно, правда, с ума сойти.

Жаль я слов не понимаю.

Вот из Чехова просто для нашего удовольствия.

`Коврин вслушивался в слова — они были русские — и никак не мог понять их смысла.
Наконец, оставив книгу и вслушавшись внимательно, он понял: девушка, больная воображением,
слышала ночью в саду какие-то таинственные звуки, до такой степени прекрасные и странные,
что должна была признать их гармонией священной, которая нам, смертным, непонятна и потому
обратно улетает в небеса. У Коврина стали слипаться глаза. Он встал и в изнеможении
прошелся по гостиной, потом по зале.`

Повторю предыдущий вопрос. Что сделал Шостакович?
Opus88
  sir Grey писал(а):
Аранжировка Шостаковича. Т.е. сопровождение. А в
оригинале - это для двух голосов и ф-но? Скрипки нет? У Чехова все время упоминается
скрипка.
В оригинале для голоса в сопровождении фортепиано и виолончели (или
скрипки). На скрипке исполняется чаще - она маленькая и быстрозвучная )
aleks91801
  sir Grey писал(а):
Повторю предыдущий вопрос. Что сделал
Шостакович?
`Писатель Юрий Кувалдин с волнением и наслаждением прослушал романс
итальянского композитора Гаэтано Брага `Валахская легенда` (она же `Серенада) в гениальном
исполнении певицы Ларисы Косаревой и из разговора с ней узнал следующее. Дмитрий
Шостакович, как и Чехов, был чуток к мистике. Все началось с провидческого сна в
новогоднюю ночь 31 декабря 1925 года - Шостаковичу тогда было всего 18 лет, и он был
студентом Ленинградской консерватории. Идет Шостакович один по пустыне, и вдруг навстречу
ему появляется старец в белой одежде, и говорит, что этот год будет для Шостаковича
счастливым. Шостакович просыпается с ощущением огромной радости. Вспоминает рассказ Чехова
`Черный монах`, где у Коврина тоже было состояние великой радости. Память о новогоднем сне
с вещим монахом преследовала Шостаковича всю жизнь. Однажды он попросил жену отыскать ноты
`Серенады` забытого композитора Гаэтано Брага, автора любимой у интеллигенции `Серенады.
Жена находит в архивах ноты Брага, и Шостакович с изумлением узнает, что Чехов описал
`Серенаду` не совсем так, как она исполнялась. Писатель изменил состав инструментов, у
композитора в партитуре были не только сопрано, контральто и скрипка. Подумав, Шостакович
переписывает музыку Брага в чеховском ключе, добавив от себя только фортепиано с
акцентными басами. Случилось невероятное - давно умерший Чехов руками Шостаковича пишет
музыку к своему рассказу… Герою рассказа философу Коврину природа видится одухотворённой,
ждущей его фиксации в слове, понимания. Иначе смотрят на природу Песоцкие, отец и дочь.
Природа для них - возможность взять всё, что может принести пользу... Творческая же
одержимость Коврина оборачивается безумием. Больное воображение героя в поисках истины
обращается к призраку. Чёрный монах - второе “я” Коврина. Фантом - это знак творческого
взлёта героя, наполнение его души гордостью, сознанием собственной значимости. Он живёт
напряжённой духовной жизнью и от этого счастлив. Но его начинают лечить и, вылечив,
убивают в нем способность заниматься творчеством. Чехов суров, он всем своим творчеством,
и, особенно, рассказом `Черный монах` говорит, что художник - не от мира сего, что он не
участвует в игрищах на ярмарке тщеславия, что он находится вне социума, не занимает ни
министерских, ни генеральских, никаких значимых должностей, он сидит, образно говоря, на
облаке и свидетельствует, как Бог, жизнь людей - не лечите творца, не меняйте его
ментальность, она часто не совпадает со своим временем, не суйтесь к творцу с тяпками и
грядками! Вот вам и забытый композитор Гаэтано Брага!

Юрий КУВАЛДИН` http://kuvaldinur.livejournal.com/59753.html
sir Grey
  aleks91801 писал(а):
`Писатель Юрий Кувалдин с волнением и
наслаждением прослушал романс итальянского композитора Гаэтано Брага `Валахская легенда`
(она же `Серенада) в гениальном исполнении певицы Ларисы Косаревой и из разговора с ней
узнал следующее. Дмитрий Шостакович, как и Чехов, был чуток к мистике. Все началось с
провидческого сна в новогоднюю ночь 31 декабря 1925 года - Шостаковичу тогда было всего 18
лет, и он был студентом Ленинградской консерватории. Идет Шостакович один по пустыне, и
вдруг навстречу ему появляется старец в белой одежде, и говорит, что этот год будет для
Шостаковича счастливым. Шостакович просыпается с ощущением огромной радости. Вспоминает
рассказ Чехова `Черный монах`, где у Коврина тоже было состояние великой радости. Память о
новогоднем сне с вещим монахом преследовала Шостаковича всю жизнь. Однажды он попросил
жену отыскать ноты `Серенады` забытого композитора Гаэтано Брага, автора любимой у
интеллигенции `Серенады. Жена находит в архивах ноты Брага, и Шостакович с изумлением
узнает, что Чехов описал `Серенаду` не совсем так, как она исполнялась. Писатель изменил
состав инструментов, у композитора в партитуре были не только сопрано, контральто и
скрипка. Подумав, Шостакович переписывает музыку Брага в чеховском ключе, добавив от себя
только фортепиано с акцентными басами. Случилось невероятное - давно умерший Чехов руками
Шостаковича пишет музыку к своему рассказу… Герою рассказа философу Коврину природа
видится одухотворённой, ждущей его фиксации в слове, понимания. Иначе смотрят на природу
Песоцкие, отец и дочь. Природа для них - возможность взять всё, что может принести
пользу... Творческая же одержимость Коврина оборачивается безумием. Больное воображение
героя в поисках истины обращается к призраку. Чёрный монах - второе “я” Коврина. Фантом -
это знак творческого взлёта героя, наполнение его души гордостью, сознанием собственной
значимости. Он живёт напряжённой духовной жизнью и от этого счастлив. Но его начинают
лечить и, вылечив, убивают в нем способность заниматься творчеством. Чехов суров, он всем
своим творчеством, и, особенно, рассказом `Черный монах` говорит, что художник - не от
мира сего, что он не участвует в игрищах на ярмарке тщеславия, что он находится вне
социума, не занимает ни министерских, ни генеральских, никаких значимых должностей, он
сидит, образно говоря, на облаке и свидетельствует, как Бог, жизнь людей - не лечите
творца, не меняйте его ментальность, она часто не совпадает со своим временем, не суйтесь
к творцу с тяпками и грядками! Вот вам и забытый композитор Гаэтано Брага!

Юрий КУВАЛДИН` http://kuvaldinur.livejournal.com/59753.html
Спасибо большое, все
очень интересно!
Кстати, в комментарии к 30-томнику (есть в Фэб-вебе) говорится о том, что сам Чехов был в
сильном переутомлении, а также, что занимался в это время садом активно. Получается, что и
Песоцкого и Коврина отчасти писал с себя.

Любопытно все же, почему Брага сейчас редко исполняется.
alebaranov
  aleks91801 писал(а):
`Писатель Юрий Кувалдин с волнением и
наслаждением прослушал романс итальянского композитора Гаэтано Брага `Валахская легенда`
(она же `Серенада) в гениальном исполнении певицы Ларисы Косаревой и из разговора с ней
узнал следующее. (...)
Боюсь, что в этом рассказе, пересказанном с чужих слов, в свою
очередь бывших пересказом еще чьих-то, не всё правда. Ноты оригинала я когда-то держал в
руках в школьные годы - полвека с лишним назад, когда еще умел читать ноты (искусство, с
тех пор мной забытое совершенно). Там не было двух голосов совершенно точно (тем более,
поющих в унисон) и были 2 инструмента. Текст серенады здесь, насколько я могу понять,
основательно переделан тоже (краткое изложение сюжета см. при записи Мак-Кормака). Так что
это даже и не серенада Браги, а фантазия Шостаковича `по мотивам` - фантазия
замечательная, но далеко отходящая от оригинала.
Osobnyak
  alebaranov писал(а):
полвека с лишним назад, когда еще умел читать
ноты (искусство, с тех пор мной забытое совершенно).
Как Вас понимаю!!! Сам почти
разучился писать, а думать - так давно и окончательно.
alebaranov
  Osobnyak писал(а):
Как Вас понимаю!!! Сам почти разучился писать, а
думать - так давно и окончательно.
Ну, думать и писать я еще не совсем разучился,
иногда еще могу:)) Но ноты успел забыть еще в школьном возрасте - и с тех пор всё времени
не было, чтобы заново выучить. Но между прочим, я те же ноты держал в руках также год или
два назад - и на то, чтобы сообразить, сколько там голосов и инструментов, у меня
понятьишка ещё хватило. Вот пропеть это всё хотя бы про себя - не получилось бы.
sir Grey
  alebaranov писал(а):
Боюсь, что в этом рассказе, пересказанном с
чужих слов, в свою очередь бывших пересказом еще чьих-то, не всё правда. Ноты оригинала я
когда-то держал в руках в школьные годы - полвека с лишним назад, когда еще умел читать
ноты (искусство, с тех пор мной забытое совершенно). Там не было двух голосов совершенно
точно (тем более, поющих в унисон) и были 2 инструмента. Текст серенады здесь, насколько я
могу понять, основательно переделан тоже (краткое изложение сюжета см. при записи
Мак-Кормака). Так что это даже и не серенада Браги, а фантазия Шостаковича `по мотивам` -
фантазия замечательная, но далеко отходящая от оригинала.
Сейчас не могу гуглить, но
там было написано, что есть несколько переводов этой серенады (три названо, кажется). Что
то Шостаковича, то, как я понимаю, он прочитал, что у Чехова поют два голоса и скрипка, а
в оригинале – голос и скрипка. Вот он второй голос и присочинил.
Opus88
  sir Grey писал(а):
Сейчас не могу гуглить, но там было написано, что
есть несколько переводов этой серенады (три названо, кажется). Что то Шостаковича, то, как
я понимаю, он прочитал, что у Чехова поют два голоса и скрипка, а в оригинале – голос и
скрипка. Вот он второй голос и присочинил.
То что я видел в оригинальных нотах -
голос, фортепиано и виолончель (или скрипка), то есть три.
sir Grey
  Opus88 писал(а):
То что я видел в оригинальных нотах - голос,
фортепиано и виолончель (или скрипка), то есть три.
Да-да, я понял. Вы ведь с самого
начала все объяснили, спасибо.

Но у Чехова: «В гостиной в это время Таня — сопрано, одна из барышень — контральто и
молодой человек на скрипке разучивали известную серенаду Брага. Коврин вслушивался в слова
— они были русские — и никак не мог понять их смысла.» Без пианино, думаю, странно
немножко было бы, наверное, одна из девушек еще и играла. Вот я и решил, что Шостакович
делал под рассказ Чехова.

Какая неспокойная музыка! Я понимаю Коврина.
Opus88
  sir Grey писал(а):
Да-да, я понял. Вы ведь с самого начала все
объяснили, спасибо.

Но у Чехова: «В гостиной в это время Таня — сопрано, одна из барышень — контральто и
молодой человек на скрипке разучивали известную серенаду Брага. Коврин вслушивался в слова
— они были русские — и никак не мог понять их смысла.» Без пианино, думаю, странно
немножко было бы, наверное, одна из девушек еще и играла. Вот я и решил, что Шостакович
делал под рассказ Чехова.

Какая неспокойная музыка! Я понимаю Коврина.
Я тоже понял, извините.
Просто здесь очень правильно заметили, что для двух голосов, следуя оригиналу, было бы
очень не просто для любительского музицирования.
alebaranov
  sir Grey писал(а):
Сейчас не могу гуглить, но там было написано, что
есть несколько переводов этой серенады (три названо, кажется). Что то Шостаковича, то, как
я понимаю, он прочитал, что у Чехова поют два голоса и скрипка, а в оригинале – голос и
скрипка. Вот он второй голос и присочинил.
По сюжету там диалог, но изображаемый
одним голосом. Возможно, поэтому у Чехова и написано, что 2 голоса (не помню, правда, так
ли написано). :))
Mikhail_Kollontay
  alebaranov писал(а):
По сюжету там диалог, но изображаемый одним
голосом. Возможно, поэтому у Чехова и написано, что 2 голоса (не помню, правда, так ли
написано). :))
Сказали ли тут, что ДД собирался писать оперу Черный монах? Мне
говорил об этом ее либреттист Александр Викторович Медведев (обсуждалась возможность мне
включиться, если не путаю).
victormain
  Mikhail_Kollontay писал(а):
Сказали ли тут, что ДД собирался писать
оперу Черный монах? Мне говорил об этом ее либреттист Александр Викторович Медведев
(обсуждалась возможность мне включиться, если не путаю).
Да, я как-то писал об этом.
Потом ДД передал либретто Вене Баснеру, но тот тоже не написал. Но Веня мне говорил, что
автором либретто по преимуществу был сам ДД. Рукописи я не видел.
Mikhail_Kollontay
  victormain писал(а):
Да, я как-то писал об этом. Потом ДД передал
либретто Вене Баснеру, но тот тоже не написал. Но Веня мне говорил, что автором либретто
по преимуществу был сам ДД. Рукописи я не видел.
Вся история со мной мне показалась
попыткой провокации. О Медведеве надо написать отдельный мемуар.
sir Grey
  alebaranov писал(а):
По сюжету там диалог, но изображаемый одним
голосом. Возможно, поэтому у Чехова и написано, что 2 голоса (не помню, правда, так ли
написано). :))
Ме бы очеь хотелось узать Ваше меие о самой этой сереаде.

Извиите, куплю овую машику и перебью всех врагов!
alebaranov
  Mikhail_Kollontay писал(а):
Сказали ли тут, что ДД собирался писать
оперу Черный монах? Мне говорил об этом ее либреттист Александр Викторович Медведев
(обсуждалась возможность мне включиться, если не путаю).
Что он собирался писать
такую оперу, тут сказали. Но либреттиста не называли.
alebaranov
  sir Grey писал(а):
Ме бы очеь хотелось узать Ваше меие о самой этой
сереаде.

Извиите, куплю овую машику и перебью всех врагов!
По-моему это хорошая музыка. Не
знаю, великая ли, но уж точно недаром когда-то столь популярная. А вот часто ли ее
вспоминают сейчас - не знаю.
Mikhail_Kollontay
  alebaranov писал(а):
Что он собирался писать такую оперу, тут
сказали. Но либреттиста не называли.
Медведев - кстати, автор либретт опер Вайнберга.
Мне случилось быть приглашенным МС-чем на авторский показ `Портрета` в СК, так что это,
думаю, точно. Человек не постеснялся публично сыграть и спеть от начала и до конца весь
клавир! обалдеть
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru