Главная Полина Виардо Романс `Мне не спится, нет огня`

Романс `Мне не спится, нет огня`,  (Виардо)

Полина Виардо (1821–1910)

Романс `Мне не спится, нет огня`

Скачать ноты

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

rec. 2011, France. CD `Melodies Russes` (2012, Ligia Digital)
Добавил: alexa_minsk , 13.10.2013 12:28            (1)  


Последние комментарии

alexa_minsk
  Первый из пушкинских романсов, включенных в серию «10 стихотворений», озаглавленный в
перечне пьес на обложке «Ночью, во время бессонницы» и «Мне не спится» на первой странице
(си минор, С, Andante mosso), написан на текст стихотворения «Стихи, сочиненные ночью, во
время бессонницы». Вступительные тяжелые аккорды в правой руке (в их верхнем голосе звучит
скорбная попевка из восьми нот) и сопровождающий их ползучий, стелющийся ход в левой
хорошо передают настроение печального раздумья в ночном мраке. Непонятно тональное
просветление (Си мажор) на словах «Парки бабье лепетанье». Декламационно неудачен
смыслово-неоправданный разрыв стихотворных строк в середине романса. Завершив музыкальный
период на словах «Что ты значишь, скучный шепот», композитор поручает фортепьянному
сопровождению несколько тактов для перехода к следующей, более оживленной части, нарушая
тем цельность пушкинского трехстрочного построения. С его середины (со слов «Укоризна или
ропот») начинается, таким образом, новый музыкальный период. Кульминация всей вещи
приходится на слова «Я понять тебя хочу, Темный твой язык учу» (в светлом Си мажоре!),
причем слово «твой» специально выделено динамическим оттенком forte. Конец романса
строится на варьированном возвращении первого мелодического материала. Голос тихо
повторяет строчку «Укоризна или ропот Мной утраченного дня», и это формулирует понимание
стихотворения композитором.
http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/is5/is5-3572.htm
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru