Главная Ригаут Бербезильский Песня `Atressi com Persavaus`

Песня `Atressi com Persavaus`,  (Ригаут Бербезильский)

Ригаут Бербезильский (1120–1180)

Песня `Atressi com Persavaus`

Скачать ноты

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту

Сандра Хуртадо-Рос, Жизела Беллсола, Мартина `Хойя` де Пейра, (вокал), Вероник Кондесси (арфа), Патрис Вильоме (цимбалы, органиструм), Эммануэль Боннардо (ребек, фидель), Мишель Мальдонадо (ребек, фидель), Флоренс Жакемар (блокфлейта, корнамуз), Жан Тюбери (корнет), Тьерри Гомар (перкуссия) - вокал и рук. ансамбля Жерар Зукетто. CD `La Tròba, vol. 1`, 2007.
Добавил: Anonymous , 28.12.2014 12:09            (0)  


Исполняют: Жерар Ле Ву (вокал, симфония, арфа, бубен), Поль Фюстье (органиструм), Жюльен Сковрон (ребек, фидель). 1980 год.
Добавил: Anonymous , 12.04.2014 11:08            (0)  


2007 год.
Добавил: Anonymous , 22.01.2014 21:22            (11)  


Jean-Paul Rigaud (voice, fiddle), Jasser Haj Youssef (viola d`amore) / Château Bodeau, Creuse, France, 2010
Добавил: Anonymous , 23.07.2016 21:32            (1)  


Последние комментарии

Anonymous
  Кансона `Жил в старину Персеваль...`

Жил в старину Персеваль,—
Изведал вполне я
Сам Персеваля удел:
Тот с изумленьем глядел,
Робко немея,
На оружия сталь,
На священный Грааль,—
Так, при Донне смущеньем объят,
Только взгляд
Устремляю вослед
Лучшей из Донн,— ей соперницы пет.
Врезано в сердца скрижаль
Свидание с нею:
Взор меня лаской согрел,
Я оробел, онемел,—
Этим себе я
Заслужил лишь печаль
И сомненье, едва ль
Я других удостоюсь наград.
Но стократ
Муки прожитых лет
Сладостней радостей легких побед.
Ласкова речь ваша,— жаль,
Душа холоднее!
Иначе я бы посмел
Верить — не зря пламенел
Молча, робея:
И без слов не пора ль
Знать, как тягостна даль
Для того, кто, любовью богат,
Вспомнить рад
Хоть ваш первый привет,
Хоть упованья обманчивый бред.
В небе найдется звезда ль,
Что солнца яснее?
Вот я и Донну воспел
Как совершенства предел!
Краше, милее
Мы видали когда ль?
Очи, словно хрусталь,
Лучезарной игрою манят
И струят
Мне забвение бед,
Тяжких обид и печальных замет.
Жизнь не зовет меня вдаль,
Всего мне нужнее
Сердцу любезный предел.
Все бы дары я презрел,—
Знать бы скорее:
Милость будет дана ль,
Гибель мне суждеиа ль?
Если буду могилою взят
Пусть винят —
Вот мой горький завет! —
Вас, моя Донна, очей моих свет!
Старость умом не славна ль?
Вы старцев мудрее.
Юный и весел и смел,
Все бы резвился и пел,—
Вы веселее!
Юность в вас не мудра ль?
Мудрость в вас не юна ль?
Блеск и славу они вам дарят,
Говорят,
Покоряя весь свет,
Как совершенен ваш юный расцвет.
Донна! Муки мне сердце томят,
Но сулят,
Что исчезнет их след:
Милость приходит на верность в ответ.

Перевод Валентины Дынник
Anonymous
  К сожалению, мне не удалось установить исполнителя. Я нашёл исполнения этой кансоны тремя
разными коллективами, но, однако, ни одно из них не подходит. Если кому известно что-то об
этом исполнении - прошу сообщить.
alexa_minsk
  Anonymous писал(а):
`Жил в старину Персеваль...`
запись из XII
века...
... завораживает...
abcz
  alexa_minsk писал(а):
запись из XII века...
... завораживает...
я полагаю, несколько более поздняя, всё же.
Anonymous
  alexa_minsk писал(а):
запись из XII века...
... завораживает...
Это да! Уже слушаю седьмой раз. Жаль, мне не удалось установить
исполнителей этой кансоны.
alexa_minsk
  Anonymous писал(а):
Жаль, мне не удалось установить исполнителей этой
кансоны.
Да, это жаль. Исполнение высшего уровня. Реальный XII век! (Насколько я себе
его представляю)
Anonymous
  abcz писал(а):
я полагаю, несколько более поздняя, всё же.
Нет,
именно так, как написал Александр. Мелодия кансоны оригинальная и сохранилась как минимум
в трёх рукописях, так что это XII век.
abcz
  Anonymous писал(а):
Нет, именно так, как написал Александр. Мелодия
кансоны оригинальная и сохранилась как минимум в трёх рукописях.
) я имел в виду
исполнение
alexa_minsk
  abcz писал(а):
) я имел в виду исполнение
Ваша шутка понята и
оценена...
Надеюсь, моя гипербола тоже...
Anonymous
  abcz писал(а):
) я имел в виду исполнение
Мы никогда не сможем
узнать, как тогда исполняли (если конечно машина времени не будет изобретена). Мне
нравится это исполнение. Вполне для XII века.
abcz
  Anonymous писал(а):
Мы никогда не сможем узнать, как тогда исполняли
(если конечно машина времени не будет изобретена). Мне нравится это исполнение. Вполне для
XII века.
почему? По сию пору существуют живые линии традиции. Особенно, в Китае, на
Ланке, в Тибете, в центральноазиатских странах, которые представляют очень архаичные
музыки тысячелетней, а то и двухтысячелетней давности с 99-ти%-ой сохранностью. Думаю,
арабское традиционное исполнительство ближе всего к манерам исполнения европейской музыки
Средневековья. Мне кажется, собственно, что аутентисты очень часто её именно и имитируют.
Anonymous
  Очень понравилось! Песня эта любимая у Ригаута и вообще одна из самых интересных для меня)
Риго прекрасный интерпретатор средневековой музыки. Не раз его слышал в других ансамблях.
А данный ансамбль основан им и он является его руководителем.
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru