Главная Ференц Лист Licht! Mehr Licht! (Света! Больше света!) для мужского хора (1849)

Licht! Mehr Licht! (Света! Больше света!) для мужского хора (1849), R552 (Лист)

Ференц Лист (1811–1886)

Licht! Mehr Licht! (Света! Больше света!) для мужского хора (1849) R552

Скачать ноты

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Венгерский народный хор Венгерской народной армии. Запись - 1977 года.
Добавил: abyrvalg , 26.03.2014 09:56            (17)  


Последние комментарии

gutta
  А что здесь за текст? Я не могу разобрать на слух. Ведь по легенде, `Licht! Mehr Licht!`-
Свет! Больше света! - это ещё и предсмертные слова Гёте.
abyrvalg
  gutta писал(а):
А что здесь за текст? Я не могу разобрать на слух.
Ведь по легенде, `Licht! Mehr Licht!`- Свет! Больше света! - это ещё и предсмертные слова
Гёте.
На венгерском же поют.
gutta
  abyrvalg писал(а):
На венгерском же поют.
Отнюдь нет. Это
немецкий.
OlgaKz
  gutta писал(а):
Отнюдь нет. Это немецкий.
И `Легенду о Святой
Елизавете` на немецком поют. Лист ведь, по свидетельству современников, вообще не очень
хорошо знал венгерский.
gutta
  OlgaKz писал(а):
И `Легенду о Святой Елизавете` на немецком поют.
Лист ведь, по свидетельству современников, вообще не очень хорошо знал
венгерский.
Как и Сибелиус - финский. :-)
abyrvalg
  gutta писал(а):
Отнюдь нет. Это немецкий.
Да? Значит, у меня
слуховой критинизм. Хотя я вот слушаю на этой же пластинке `Кузнеца` - по-моему, на
венгерском поют, или нет? А хотя может быть.
aptitude
  gutta писал(а):
Как и Сибелиус - финский. :-)
Так он вообще
швед.
abyrvalg
  Может они просто с акцентом поют, поэтому и кажется что-то среднее между немецким и
венгерским.
Niksti
  gutta писал(а):
А что здесь за текст? Я не могу разобрать на слух.
Ведь по легенде, `Licht! Mehr Licht!`- Свет! Больше света! - это ещё и предсмертные слова
Гёте.
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=58422
Это и поётся.
gutta
  Niksti
писал(а):
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=58422
Это и поётся.
Да, это прямая отсылка к предсмертным словам Гёте, так же, как и к его
Vermaechtniss - `Завещанию` - Stirb und werde! - Умри и стань!

Licht! mehr Licht!

Des Dichters Heil Vermaechtniss,
dies Wort war`s gross Jahrhundert,
und millionenmal...

Уф! Разобрались совместными усилиями.
gutta
  abyrvalg писал(а):
Да? Значит, у меня слуховой критинизм...
Если
у Вас и `кретинизм`, то по этимологии слова `крестьянин`. :-)
http://polonsil.ru/blog/43136712470/20-slov-i-vyirazheniy,-kotoryie-imeyut-interesneyshuyu
-istoriyu-
musikus
  aptitude писал(а):
Так он вообще швед.
А еще самосознание и
эстетику Сибелиуса в сильнейшей степени определял размер его трусов. Это надо обязательно
учесть, слушая его `шведскую` музыку.
abyrvalg
  gutta писал(а):
Уф! Разобрались совместными усилиями.
Молодцы!
Когда-то раз, давным-давно, я заполучил пластинку Hungaroton 1977 года с этими записями
хорового Листа, с очень хорошим оформлением и с немецким текстом ко всем сочинениям, а
также с переводами на английский, венгерский и русский языки. И как-то раз залез на один
корейский музыкальный сайт и увидел там эту пластинку, откуда и скачал, т.к. у меня нет
возможности цифровать свои виниловые записи, не умею просто. Надо бы найти обложку к
винилу и как-нибудь опубликовать тексты в Архиве.
aptitude
  musikus писал(а):
А еще
У Вас проблемы.
abyrvalg
  gutta писал(а):
Если у Вас и `кретинизм`, то по этимологии слова
`крестьянин`. :-)
http://polonsil.ru/blog/43136712470/20-slov-i-vyirazheniy,-kotoryie-imeyut-interesneyshuyu
-istoriyu-
Gutta, супер! Что-то слышал из перечня, что-то совершенно не знал... но от
души посмеялся, спасибо!
Кстати, немного оффтопа позволю себе, в последнем 20-м пункте, где написано про `места
не столь отдаленные`, - это действительно так. Причем впервые в России в `Уложении о
наказаниях...` 1845 года стали проводить различие между проступком и преступлением -
раньше этого не было. А в качестве исключительного наказания применяли лишение
христианского погребения, что считалось даже хуже чем лишение всех прав состояния у
дворян.
gutta
  abyrvalg писал(а):
... 1845 года стали проводить различие между
проступком и преступлением - раньше этого не было. А в качестве исключительного наказания
применяли лишение христианского погребения, что считалось даже хуже чем лишение всех прав
состояния у дворян.
И это родовое, пещерное, в лучшем случае гомеровское, дотащили до
нашего века, когда Госдума запретила выдавать тела террористов родным.
musikus
  aptitude писал(а):
У Вас проблемы.
С такими изысканиями, как
Ваших постах, у нас у всех будут проблемы. Если так мыслить, то Сибелиус писал не финскую,
а шведскую музыку; Онеггер - швейцарскую, а не французскую; а Мийо или Гершвин и вовсе -
еврейскую...
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru