Четыре песни Сайгё,  (Александров)

Сайгё (яп. 西行 Сайгё) (1118—1190), Сайгё-хоси] (яп. 西行法師 Сайгё: хо:си), настоящее имя — Сато Норикиё (яп. 佐藤義清 Сато: Норикиё) —...Читать дальше
Сайгё (яп. 西行 Сайгё) (1118—1190), Сайгё-хоси] (яп. 西行法師 Сайгё: хо:си), настоящее имя — Сато Норикиё (яп. 佐藤義清 Сато: Норикиё) — японский поэт рубежа периодов Хэйан и Камакура, один из известнейших и популярнейших создателей стихов-танка.

Стихи в переводе Веры Марковой.
[Весна]
I. [Когда я любовался цветами на заре, пели соловьи]
Верно, вишен цветы
Окраску свою подарили
Голосам соловьёв.
Как нежно они звучат
На весеннем рассвете!
II. [Увидев старую вишню, бедную цветами]
С особым волненьем смотрю...
На старом вишнёвом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых вёсен
Тебе осталось встречать?..
III. *** (Припомню ли, сколько лет...)
Припомню ли, сколько лет
Я ждал вас, я с вами прощался,
Горные вишни в цвету.
Сердце своё вконец
Я истомил весною.
IV. [Когда слагали стихи на тему картины на ширмах, я написал о тех людях, что лишь издали смотрят, как сановники Весеннего дворца толпятся вокруг цветущих вишен]
Под сенью ветвей
Толпа придворных любуется...
Вишня в цвету!
Другие смотрят лишь издали.
Им жалко её аромата.

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту

19.06.2016г. Санкт-Петербург, Академия Художеств
      (3)  


«Красноярские премьеры-VII»: Концерт современной академической музыки 28 апреля 2014 года. Камерный зал Красноярской Государственной Академии Музыки и Театра.
      (9)  


Сочинение 2013г.
       
 
 

 
 
     
Наши контакты