Главная Вольфганг Амадей Моцарт `La Tartine de Beurré` (`Das Butterbrot`) для фортепиано до мажор

`La Tartine de Beurré` (`Das Butterbrot`) для фортепиано до мажор, KVC 27.09 (Anh. 284n) (Моцарт)

Вольфганг Амадей Моцарт (1756–1791)

`La Tartine de Beurré` (`Das Butterbrot`) для фортепиано до мажор KVC 27.09 (Anh. 284n)

Скачать ноты
«Булка с маслом». Авторство Моцарта сомнительно. Автор неизвестен.

Выводить записи по: количеству прослушиваний | рейтингу исполнителя | алфавиту | сначала аудио | сначала видео

Студия звукозаписи Нижегородской государственной консерватории имени М. И. Глинки. Звукорежиссёры С. Ступарь, Н. Рахманова. Декабрь 2011 года.
Добавил: perechnica , 21.08.2014 17:49            (13)  


Live at the Théâtre Le Ranelagh, Paris on 8 February 2011.



Последние комментарии

Aelina
  А разве название этой пьесы не `Butterbrot`( ` Хлеб с маслом`) ?
Andreewa
  Aelina писал(а):
А разве название этой пьесы не `Butterbrot`( ` Хлеб
с маслом`) ?
Да, почему-то французское название, хотя правильно - хлеб с маслом.)))
Andreewa
  Интересно - Австрийский композитор, название французское, а само произведение(на мой
взгляд) русское.))))))
Aelina
  Andreewa писал(а):
Интересно - Австрийский композитор, название
французское, а само произведение(на мой взгляд) русское.))))))
Согласна:)
Фейк ?
Andreewa
  Aelina писал(а):
Согласна:)
Фейк ?
Этого сказать не могу,не знаю. Надо бы по-гуглить, но лень.)))))
evc
  Aelina писал(а):
Согласна:)
Фейк ?
Видимо нет... Просто так названо.

Пример:
W.-A. Mozart - Das Butterbrot (La tartine de beurre) (Brazul-Bruszkowska) ->
http://www.youtube.com/watch?v=eDdRlK9Z1IY
evc
  Andreewa писал(а):
Этого сказать не могу,не знаю. Надо бы по-гуглить,
но лень.)))))
Аналогично, но заставил себя :)
karapusik
  Лодыри!
Anonymous
  Произведение `La Tartine de beurre` (вальс до мажор) занесено в каталог как KV.Anh.284n.
Авторство данного произведения, возможно, пренадлежит не Вольфгангу Амадею Моцарту. Иногда
произведение приписывают его отцу Леопольду.

Ноты:
http://burrito.whatbox.ca:15263/imglnks/usimg/5/57/IMSLP265183-PMLP429851-Mozart_Tartine.p
df
abcz
  evc писал(а):
Аналогично, но заставил себя :)
но по любой нельзя
`La tartine beurre` переводить как `бутерброд с маслом` - масло масляное в переводе.
Тартинки - это ломтик хлеба с чем-то (не обязательно с маслом), поэтому, лучше перевести
именно `хлеб с маслом`. Или `бутерброд`. И добавить предлог: `La tartine de beurre`
LAKE
  С учетом масла, итальянского названия и налета русскости в звучании название пьесы следует
перевести так:
`Вологодская тартинка`.
Maxilena
  LAKE писал(а):
С учетом масла, итальянского названия и налета
русскости в звучании название пьесы следует перевести так:
`Вологодская тартинка`.
... с кружевом`. Не катит.
perechnica
  Anonymous писал(а):
Произведение `La Tartine de beurre` (вальс до
мажор) занесено в каталог как KV.Anh.284n. Авторство данного произведения, возможно,
пренадлежит не Вольфгангу Амадею Моцарту. Иногда произведение приписывают его отцу
Леопольду.

Ноты:
http://burrito.whatbox.ca:15263/imglnks/usimg/5/57/IMSLP265183-PMLP429851-Mozart_Tartine.p
df
Спасибо большое!))) А мне вот эта информация не попалась, сколько ни искала...
Теперь буду знать.))
sir Grey
  https://www.youtube.com/watch?v=bsnAF4QL3Mc
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru